货代英语外贸英语缩写
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1Scope of Freight Forwarding Services freight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票
bills of lading 提单
commission agent 委托代理人
letter of credit 信用证
customs clearance 清关
special cargoes 特殊货物
project cargoes 工程货物
heavy crane 重吊
customs terminal 海关站
trade contract 贸易合同
general cargo 杂货
transit operations 运输进程
Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Terms inland waterway transport 内河运输
clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单
insurance premium 保险费
charges 费用
port 口岸
point 点
premise 所在地
collection vehicle 提货的车辆
be in conformity with 与---相符
formalities 手续
packing costs 包装费用
transfer of risks 风险转移
in accordance with 按照
no obligation 无义务
mode of transport 运输方式
exchange control 外汇管制
Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goods
ports of call 挂靠港/停泊港
expiry date 有效期
presentation of documents 交单
partial shipments 分批装运
shipping documents 装运单据/运输单据
liner transport 班轮运输
shipping by chartering 租船运输
sailing schedule 船期表
liner freight tariff 班轮运价表
weight ton 重量吨
measurement ton 尺码吨
direct additional 直航附加费
transshipment additional 转船附加费
port additional 口岸附加费
port congestion surcharge 口岸拥堵附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费
optional additional 选卸附加费
bunker surcharge 燃油附加费
additional for excess of liability 逾额责任附加费
dispatch money 速遣费
shipping space 舱位
Unit 4 International Cargo Transportation Insurance
insurance broker 保险经纪人
in transit 运输中
Particular Average 单独海损
general average 一路海损
partial loss 部份损失
stranded vessel 搁浅船
Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)
With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险
All Risks(AR) 一切险
War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)
bulk cargo 散货
deductible franchise 绝对免赔额
general cargo 杂货/普通货物
inherent vice 内在缺点/固有缺点
insurance fund 保险基金
insurance company 保险公司insurance contract 保险合同
insurance clauses 保险条款
insurance period 保险期限
insurance agent 保险代理人
actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损
force majeure 不可抗力
full insurance 足额保险
general average contribution 一路海损分摊marine insurance 海上保险
notice of claim 索赔通知
partial loss 部份损失
perils of the sea 海上风险
rate of premium 保险费率
returns of premium 保险退费
validity of policy 保险单的有效期
valued policy 定值保险单
voyage policy 航次保险单
war risk 战争险
wear and tear 自然磨损
Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportation
international trade 国际贸易
carriage of goods by sea 海上货物运输
pattern of international trade 国际贸易方式
shipping market 航运市场
non-conference lines 非班轮公会航线
non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人
tramp service 不按期船运输
conference lines 班轮公会航线
scheduled service 按期航运
common carrier 公共承运人
shipping conference 班轮公会
freight rate 运费率
supply and demand 供求
bill of lading, B/L 提单
sea waybill 海运单
shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单
mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证
port authorities 港务局/口岸主管机关shipping space 舱位
liner service 班轮运输
sailing schedule 船期表
cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东
ship operator 船舶经营人merchant ship 商船
passenger ship 客船
general cargo ship 杂货船
oil tanker 油船
container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船
roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单
shipping order 装货单
loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单
cargo tracer 货物查询单
actual carrier 实际承运人
voyage charter 航次租船
bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日
multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图
notice of readiness 准备就绪通知书
Unit 7 Chartering Shipping or Tramp Shipping en route 在途中
port dues 口岸费
canal tolls 运河通行费
light dues 灯标费
harbour dues 港务费
forwarding agent 货运代理人
long term contract 长期合同
external capital 外部投资
方案2
(一)船代
Shipping agent 船舶代理
Handling Agent 操作代理
Booking Agent 订舱代理
Cargo Canvassing 揽货
FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金
(二)订舱
Booking 订舱
Booking Note 订舱单
Booking Number 订舱号
Dock Receipt 场站收据
M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单
Cable/Telex Release 电放
A Circular Letter 通告信/通知书
PIC:Person in Charge 具体负责操作人员
The said party 所涉及的一方
On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C
Cancellation 退关箱
(三)港口
BP Base Port 基本港
Prompt release 即时放行
Transit time 航程时间/ 中转时间
Cargo availability at destination in 货物运抵目的地
Second Carrier (第)二程船
In transit 中转
Transportation hub 中转港
(四)拖车
Tractor 牵引车/拖头
Low-bed 低平板车
Trailer 拖车
Transporter 拖车
Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷
Tire-load 轮胎负荷
Toll Gate 收费口
(五)保税
Bonded Area 保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库
Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车
Loading Platform 装卸平台
(六)船期
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班
A fortnight sailing 双周班
A bi-weekly sailing 周双班
A monthly sailing 每月班
On-schedule arrival / departure 准班抵离
ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
船期/船舶如有变更将不作事先通知
Closing Date:截止申报时间
Cut-off time:截关日
(七)费用
Ocean Freight 海运费
Sea Freight 海运费
Freight Rate 海运价
Charge / Fee (收)费
Dead Freight 空舱费
Dead Space:Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱
Surcharge / Additional Charge 附加费
Toll 桥/境费
Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费
Market Price Level 市场价水平
Special Rate 特价
Rock Bottom Price 最低底价
Best Obtainable Price 市场最好价
CC Freight to Collect 到付运费
Freight Payable At Destination 到付运费
Back Freight 退货运费
Fixed Price 固定价格
Comm. Commission 佣金
Rebate 回扣/折扣
Drayage charge:made for local hauling by dray or truck 拖运费GRI :General Rate Increase 运价上调
SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调
GRD :General Rate Decrease 运价下调
TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调
PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费
Wharfage:A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费
THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费
ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费
CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费
IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费
DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费)
OAC:Origin Accessory Charge 始发港杂费
MAF:Manifest Amendment Fee 舱单改单费
(八)
For prompt shipment 立即出运
Cargo Supplier (供)货方
Upcoming Shipment 下一载货
Same Assignment 同一批货
Nomination Cargo 指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo 指装货
Shipments under B/L No。
XXX XXX提单货
Cargo Volume 货量
Freight Volume 货量
Reefer Cargo 冷冻货
High-Value Cargo (goods)高价货
Miss Description 虚报货名
Agreement Rate 协议运价
D & H dangerous and hazardous 危险品
(九)单证
S/O Shipping Order 托(运)单
B/L Bill of Lading 提单
B/L Copy 提单副本
OBL Ocean Bill of Lading 海运提单
HBL House Bill of Lading 无船承运人提单
TBL Through Bill of Lading 全程提单
Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单
Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单
Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单
‘To Order’B/L 指示提单
Combined Bill 并单(提单)
Separate Bill 拆单(提单)
Straight B/L:A non-negotiable B/L。
the Pomerene Act governs its operation in the US。
记名提单
On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单
Shipped B/L:A B/L issued only after the goods have actually been
shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单(On Board B/L;Shipped B/L 已装船提单)
Received for Shipment B/L 备运提单
Transhipment B/L 转船提单
Through B/L 联运提单
Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格)
Arrival Notice 到货通知书
M/F 舱单
Batch Filing 批量报备
Manifest Discrepancy 舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执
Packing List 装箱单
Cargo Receipt 承运货物收据
D/R Dock Receipt 场站收据
D/O Delivery Order 交货单(小提单)
Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单
Shipping Advice 装运通知(似舱单NVOCC用)
Manifest information 舱单信息
FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of
goods 货物收讫单
(九)Inspection-related Terms 检验相关术语
Customs Inspection 海关查验
Commodity Inspection 商品检验
Tally 理货
Tally Report 理货报告
Check 查验/检查/核对
Fumigation:熏蒸
Animal / Plant Inspection 动植物检验
INSP Inspection / Inspector 检验/检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书
Arbitration 仲裁
ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统
CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验
CHB :Customs House Broker 报关行
SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单BONDED WAREHOUSE 保税库
BONDED AREA 保税区
BONDED GOODS 保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额
DDP:Delivery Duty Paid 完税
DDU:Delivery Duty Unpaid 未完税
DRAWBACK:Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税金额
Customs fine 海关罚款
Customs seals 海关关封
Application for inspection 检验申请
To expedite the clearance 加快清关
Pilferage 盗窃/偷窃
To be liable for a penalty of 受到。
处罚
Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定
To file certifications with Customs 向海关申报有效证明
To follow the current procedure 遵循现行程序
To abide by 。
rule 遵照。
规定
To provide specific language 提供一定说法
To be not authorized 不予认可
(十)箱子
COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN)船东
自有箱
Container Cleaning 洗箱
VEN Ventilated 通风
FRZ Frozen 冰冻
HTD Heated 加热
I.D. Inside Dimension 箱内尺码
Inside Measurement 箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重Container Leasing Co。
租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单Repositioning 集装箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁长期/ 短期
Leasing Company 租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费Demurrage 重箱滞箱费
外贸英语缩写
(A)
A.A.R = against all risks 担保全险,一切险
A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号
A/C = Account 账号
AC. = Acceptance 承兑
acc = acceptance,accepted 承兑,承诺
a/c.A/C = account 帐,帐户
ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color] a/d = after date 出票后限期付款(票据)
ad.advt. = advertisement 广告
adv. = advice 通知(书)
ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单
Agt. = Agent 代理商
AI = first class 一级
AM = Amendment 修改书
A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇
Amt. = Amount 额,金额
A.N. = arrival notice 到货通知
A.P. = account payable 应付账款
A/P = Authority to Purchase 委托购买
a.p. = additional premiun 附加保险费
A.R. = Account Receivable 应收款
Art. = Article 条款,项
A/S = account sales 销货清单
a/s = after sight 见票后限期付款
asstd. = Assorted 各色俱备的
att,.attn. = attention 注意
av.,a/v = average 平均,海损
a/v = a vista (at sight) 见票即付
(D)
DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单
= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据
= deposit account 存款账号
d/a = days after acceptance 承兑后……日付款
D.A. = Debit advice 付款报单
D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票
d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款
d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)
Disc. = Discount 贴现;折扣
DLT = Day Letter Telegram 书信电
D/N = debit note 借方通知
D/O = delivery order 卸货通知书
D/P = documents against payment 付款后交付单据
Dr. = debit debter 借方,债务人
d/s. = days’ sight 见票后……日付款
DV = Dividends 股利
(E)
Eea. = each 每,各
e.e.E.E. = error excepted 错误除外
E/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国)
enc.,encl.= enclosure 附件
E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限
ETA = estimated time of arrival 预定到达日期
ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要
Exp. = Export 出口
(F)
f.a.q.=fair average quality 良好平均品质
f.a.s.=free alongside ship 船边交货价
F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票
f.c.l.=full container load 整个集装箱装满
f.d.free discharge 卸货船方不负责
F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费
f.i.=free in 装货船方步负责
f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责
f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责
f.o.=free out 卸货船方不负责
f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价
f.o.b.=free on board 船上交货价
f.o.c.=free of charge免费
F.O.I.=free of Interest 免息
f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价
f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价
f.o.t.=free on truck 卡车上交货价
f.p.a.=free of particular average 单独海损不保
fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由
FX=Foreign Exchange 外汇
(G)
Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克
G/A=general average 共同海损
GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定
gm.=gramme 一克
g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品
g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质
G/N=Guarantee of Notes 承诺保证
g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量
gr.wt.=gross weight 毛重(I)
IIATA=International Air Transport Association 国际航空协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行
I/C=Inward Collection 进口托收
ICC=International Chamber of Commerce 国际商会
IMO=International Money orders 国际汇票
Imp=Import 进口
IN=Interest 利息
IMF=International Monetary Fund 国际货币基金
inst.=instant(this month) 本月
int.=interest 利息
Inv.=Invoice 发票
IOU=I owe you 借据
I/P=Insurance Policy 单
I/R=Inward Remittance 汇入汇款
ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类
it.=item 项目
(K)
Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)
kg.=keg,kilogramme笑,公斤
K.W.=Kilo Watt 千瓦
(L)
LL/A=Letter of Authorization 授权书
lbs.=pounds 磅
L/C=Letter of Credit 信用证
L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书
L/G=Letter of Guarantee 保证函
l.t.=long ton 长吨(2,240磅)
L/T=Letter Telegram 书信电报
Ltd.=Limited 有限责任
L/U=Letter of Undertaking 承诺书
(M)
Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午
m/d=month after date 出票后……月付款
memo.=memorandum 备忘录
M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单
misc.=miscellaneous杂项
M/L=more or less增或减
M/N=Minimum最低额
MO=Money order拨款单,汇款单,汇票
m/s=months after sight见票后……月付款
m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇
m.v.=motor vessel轮船
MNC=multi-national corporation跨国公司(N)
NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码
n/p=non-payment拒付
Nt.Wt=Net Weight净重
(O)
O.=Order定单,定货
O.B/L=Order bill of lading指示式提单
O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收
OD.=Overdraft透支
O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)
O/No.=order number定单编号
o.p.=open policy预约保单
O/R=Outward Remittance汇出汇款
orT=ordinary telegram寻常电报
o/s=on sale,out of stock廉售,无存货
O/S=old style老式
o.t.=old term旧条件
oz=ounce盎斯
(P)
PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状
=private account私人账户
p.a.=per annum(by the year)每年
p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损
P.&I.=Protection and Indemnity意外险
P.&L.=profit and loss益损
P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票
P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款
P/O=Payment order支付命令
P/R=parcel receipt邮包收据
prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启
pt.=pint品脱
P.T.O.=please turn over请看里面
PTL=private tieline service电报专线业务
(Q)
Qqlty=quality品质
qr=quarter四分之一
qty=quantity数量
quotn=quotation报价单
qy=quay码头
(R)
recd=received收讫
recpt=receipt收据
ref.=reference参考,关于
RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险
remit.=remittance汇款
r.m.=ready money,readymade备用金,现成的
RM=Remittance汇款
R.O.=remittance order汇款委托书
R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示
rt.=rate率
(S)
SS.A.=-Statement of Account账单
s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件
S/C=sale contract售货合同
S/D=sight draft即期汇票
S/D=sea damage海水损害
SD.=Sundries杂项
SE.=Securities抵押品
S/N=shipping note装运通知
S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择
S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船
s.t.=short ton短吨
(T)
T/A=telegraphic address电报挂号
tgm=telegram电报
T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)
T.M.O.=telegraphic money order电报汇款
T.R.=trust receipt信托收据
T.T.=telegraphic transfer电汇
TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月
u/w=underwriter保险业者
(V)
voy.=voyage航次
V.V.=Vice Versa反之亦然
(W)
w.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)
war=with risk担保一切险
W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight重量
whf=wharf码头
W/M=weight or measurement重量或容量
w.p.a.=with particular average单独海损赔偿
W.R.=War Risk战争险
W.R.=warehouse receipt仓单
wt=weight重量
(X)
x.d.=ex dividend除息
XX=good quality良好品质
XXX=very good quality甚佳品质
XXXX=best quality最佳品质
(Y)
yd.=yard码
yr.=your,year你的,年
(Z)
Z=Zone地区,地带
ZCL=Zone for free Commercial自由贸易区。