考研英语阅读真题逐句翻译:2003年第2篇第18句
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
考研英语阅读真题逐句翻译:2003年第2篇第18句
考研英语阅读真题逐句翻译:2003年第2篇第18句
考研英语阅读真题逐句翻译:2003年第2篇第18句
考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。
带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。
下面我们来看2003年第2篇第18句的翻译。
2003年第2篇第18句Finally,because the ultimate stakeholders are patients, the health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research,but all who receive medical treatment.
词汇:
ultimate //adj. 最终的,终极的;基本的,根本的
stakeholder //n. 股票持有人,股东
recruit //v. 吸收,招募
结构:
Finally, because the ultimate stakeholders are patients(because原因状语从句), //the health research community should actively recruit to its cause(主句,谓语动词是recruit,其宾语是not onlywell-known personalities…but all…,因为这个宾语太长,所以后置了,谓语的基本结构是recruit…to its cause )//not onl y well-known personalities such as Stephen Cooper (not only并列的第一个宾语), /who has made courageous statements about the value of animal research(who定语从句修饰Cooper), //but all who receive medical treatment(but并列的第二个宾语,其中who定语
从句修饰all).
译文:
最后,因为最终的受益者是病人,医疗研究机构不仅应该积极争取斯蒂芬•库柏这样的名人的支持——他对动物实验的价值勇敢地进行了肯定——而且应该争取所有接受治疗的病人的支持。
翻译思路:stakeholder不是“股东”了
stakeholder本义是股东,这里借“股东”中“持有公司股票,享受公司利益”这一层含义。
病人,是医院的“受益者”。
这个句子还有一个谓语结构recruit…to its cause,意思是“招募…到自己的事业中”。
意思是“医院要吸纳…来成为自己事业的支持者”。