8.《世说新语》二则之咏雪
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
疏通文义
把家里人聚集在一起。
文章的义理。
急
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,
子女,这里泛指小辈,包括 不久,一会儿。 侄儿侄女
公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐
大体可以相比。差,大体。拟,相比。
空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑
趁、乘。
乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
整体感知
“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”这一句总述 了谢太傅家人咏雪的背景,极精炼地交代了:
时间 寒雪日
地点 内(集)
人物 谢太傅、儿女
事件 讲论文义
“寒雪”“内集”“欣然”“大笑” 等词语营造了一 种怎样的家庭氛围?
融洽、欢快、轻松。 “撒盐空中” “柳絮因风起” 两个比喻,哪一个更 好?同时说说还可以用哪些事物来比喻雪。 好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一。“柳絮” 一喻好就好在有意象,它写出了雪花飘舞的轻盈姿态; “撒盐”却是沉重的颗粒,缺乏美感,这样一来仅有物 象而无意蕴。
咏雪
新课导入
相关介绍
《世说新语》,南朝宋临川王 刘义庆组织编写的一部志人小说集, 主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、 逸事。以短篇为主。全书共8卷,分 德行、言语、政事、文学、方正、 夙慧等36篇。《咏雪》选自《言语》 篇,这部书不仅保留了许多珍贵的 史料,也因为其语言凝炼、人物形 象鲜明成为古典小说的源头之一。
(2)即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 常见的判断句标志,翻译时要加判断动词“是” 。
胡儿曰 撒盐空中差可拟
兄女曰 未若柳絮因风起
结果
公大笑乐
重点积累
内集:把家里人聚集在一起。 儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。 俄而:不久,一会儿。 骤:急。 欣然: 高兴地样子。 未若:不如,不及。 差可拟:大体可以相比。 即:是,就是。
特殊句式
(1)白雪纷纷何所似? 宾语前置句,即“所似何”。
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起, 跟侄儿侄女谈论文章的义理。一会儿雪下得急,太傅 高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥 的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥 的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮乘风而满天飞舞。” 太傅高兴得笑了起来。谢道韫是太傅大哥谢无奕的女 儿,左将军王凝之的妻子。
走近作者
刘义庆(403—444),南宋文学 家。彭城(今江苏徐州)人。宋宗室, 袭封临川王,曾任南兖州刺史。爱好 文学,招纳文士。
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/ 雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿 /曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮 因风起。”公大笑/乐。即/公大兄/无奕女,左将军/ 王凝之/妻也。
飞扬之态 形 柳絮因风起 轻盈之雅 神
文学之韵 韵
文章结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意? 这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气。
你怎样理解“公大笑乐”? (1)对两个答案都表示满意。 (2)“笑”前喻,“乐”后喻。 (3)为“柳絮”一喻而“笑乐”。
板书设计
起因
公欣然曰 白雪纷纷何所似
发展