穿井得人文言文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人
的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井
得到一个活人”,到处传谣言。

下面小编为大家提供了关于穿井得人文言文相
关内容,欢迎大家欣赏。

穿井得人文言文1
穿井得人① [原文]?
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

第③其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人"。

有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人。

"国人道之④,闻之于宋君⑤。

宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:"得一人之使⑦,非得一人于井中也。

" 《吕氏春和·慎行览·察传》 [注释] ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲--从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲:音ji,从井里打水。

③及--等到。

④国人道之--都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称"国"。

⑤闻之于宋君--这件事被宋君听到了。

之:代词,指"丁氏穿井得一人"一事,是"闻"的宾语。

于:介词:当"被"讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏--向丁氏问这件事。

于:介词:当"向"讲。

⑦使--使用,指劳动力。

穿井得一人[译文]:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。

" 有人听到这话,传播说:"丁家打井打出了一个人。

"都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:"得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

" [提示]:这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。

译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。

等到他家打了一口井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。

" 有人听到这话,传播说:"丁家挖了一口井,井里出来了一个人。

"全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问丁家的人。

丁家的人回答说:"家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人。

"早知道是这个结果,还不如不问。

1:选自《吕氏春秋·慎行览·察传》。

2:溉汲--打水洗涤。

溉:音gai,浇灌。

汲:音ji,从井里打水。

3:及--到了……的时候。

4:国人道之--全国人都在说这件事。

国:古代国都也称"国"。

5:闻之于宋君--这件事被宋君听到了。

之:代词,指"丁氏穿井得一人"一事,是"闻"的宾语。

于:介词:当"被"讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

6:问之于丁氏--向丁氏问这件事。

于:介词;当"向"讲。

7:使--劳动力。

8:吾--我家。

9:于--向;在 10:对--回答 11:不若:不如。

本段启示不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。

耳听为虚,眼见为实以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。

以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。

穿井得人文言文2
原文
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。


有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

译文
宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水浇灌,经常派一个人去外面打水。

等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人。

”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一个人。

”国都中的人都在议论这件事,使这件事传到了宋国国君那里。

宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约了一个劳动力,等于得到一个
人。

并非在井中得到了一个人。

”寻到的消息如此,不如不知道。

注释
1:溉汲:打水浇田。

溉,浇灌、灌溉。

汲,从井里取水。

2:居:居住
3:及:待,等到
4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事。

国:国都。

道,议论
5:闻之于宋君:有人向宋君报告。

之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

于:向、对。

宋君:宋国国君。

6:问之于丁氏:向丁氏问这件事。

于:介词;向、对。

7:使:劳动力
8:吾:我家
9:于:在
10:对:回答
11:不若:不如
12:穿井:打井。

穿,有“凿通”的意思。

13:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。

14:令:派
15:常一人居外:常常有一个人住在外面
穿井得人文言文3
穿井得人
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。

有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。

国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使③,非得一人于井中也。

求闻之若此,不若无闻也。

导读:传言不可轻信,要实事求是。

尤其以讹传讹更要不得。

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。

②国人道之:全国人都在说这件事。

③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

精练
一、解释加点的词
1.及其家穿井() 2.国人道之() 3.不若无闻也()
二、辨析下列得字的用法
1.吾穿井得一人()
2.寻向所志,遂迷,不复得路()
3.今日有,明日去,吾不得而见之矣!()
三、翻译
1.国人道之,闻之于宋君。

_________________________
2.得一人之使,非得一人于井中也。

______________________
四、穿井得人的故事告诉我们________________的危害。

穿井得人
宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。

等到他家打了井,告诉人家说:我家打井得了一个人。

有人听到这句话,就传出去说:丁家打井得了一个人。

全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。

他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。

像这样听到传闻,还不如不听。

一、1.等到 2.说、讲 3.不如
二、1.得到、获得 2.找到 3.能够
三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。

2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

四、以讹传讹
20、解释加点的词:(2分)
(1)及其家穿井(▲ )(2)国人道之(▲ )
(3)不若无闻(▲ )(4)吾穿井得一人(▲ )
21、用现代汉语写出下列句子的意思(4分)
(1)国人道之,闻之于宋国▲
(2)得一人之使,非得一人于井中也▲
22、穿井得人的故事告诉我们一个什么道理?(2分)▲
参考答案
20、等到时候说,谈起不如得到评分标准:每处0.5分
21、(1)全国人都在谈论这件事,被宋君听到。

(2)多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀
22、告诉我们以讹传讹的危害;不要轻易相信传言蛮语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。

在交际中,语言表达做到准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。

(答对一点就给满分)。

相关文档
最新文档