穿井得人文言文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人
的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井
得到一个活人”,到处传谣言。
下面小编为大家提供了关于穿井得人文言文相
关内容,欢迎大家欣赏。
穿井得人文言文1
穿井得人① [原文]?
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
第③其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人"。
有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人。
"国人道之④,闻之于宋君⑤。
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:"得一人之使⑦,非得一人于井中也。
" 《吕氏春和·慎行览·察传》 [注释] ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲--从井里打水浇地。
溉:音gai,浇灌。
汲:音ji,从井里打水。
③及--等到。
④国人道之--都城的人谈论这件事。
国:古代国都也称"国"。
⑤闻之于宋君--这件事被宋君听到了。
之:代词,指"丁氏穿井得一人"一事,是"闻"的宾语。
于:介词:当"被"讲,引进主动者。
宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏--向丁氏问这件事。
于:介词:当"向"讲。
⑦使--使用,指劳动力。
穿井得一人[译文]:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
等到他家打了一眼井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。
" 有人听到这话,传播说:"丁家打井打出了一个人。
"都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:"得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。
" [提示]:这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。
译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。
等到他家打了一口井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。
" 有人听到这话,传播说:"丁家挖了一口井,井里出来了一个人。
"全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问丁家的人。
丁家的人回答说:"家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人。
"早知道是这个结果,还不如不问。
1:选自《吕氏春秋·慎行览·察传》。
2:溉汲--打水洗涤。
溉:音gai,浇灌。
汲:音ji,从井里打水。
3:及--到了……的时候。
4:国人道之--全国人都在说这件事。
国:古代国都也称"国"。
5:闻之于宋君--这件事被宋君听到了。
之:代词,指"丁氏穿井得一人"一事,是"闻"的宾语。
于:介词:当"被"讲,引进主动者。
宋君:宋国国君。
6:问之于丁氏--向丁氏问这件事。
于:介词;当"向"讲。
7:使--劳动力。
8:吾--我家。
9:于--向;在 10:对--回答 11:不若:不如。
本段启示不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。
耳听为虚,眼见为实以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。
以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。
穿井得人文言文2
原文
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
”
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
译文
宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水浇灌,经常派一个人去外面打水。
等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人。
”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一个人。
”国都中的人都在议论这件事,使这件事传到了宋国国君那里。
宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约了一个劳动力,等于得到一个
人。
并非在井中得到了一个人。
”寻到的消息如此,不如不知道。
注释
1:溉汲:打水浇田。
溉,浇灌、灌溉。
汲,从井里取水。
2:居:居住
3:及:待,等到
4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事。
国:国都。
道,议论
5:闻之于宋君:有人向宋君报告。
之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。
于:向、对。
宋君:宋国国君。
6:问之于丁氏:向丁氏问这件事。
于:介词;向、对。
7:使:劳动力
8:吾:我家
9:于:在
10:对:回答
11:不若:不如
12:穿井:打井。
穿,有“凿通”的意思。
13:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。
14:令:派
15:常一人居外:常常有一个人住在外面
穿井得人文言文3
穿井得人
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。
及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。
有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。
国人道之②,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使③,非得一人于井中也。
求闻之若此,不若无闻也。
导读:传言不可轻信,要实事求是。
尤其以讹传讹更要不得。
注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。
②国人道之:全国人都在说这件事。
③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。
精练
一、解释加点的词
1.及其家穿井() 2.国人道之() 3.不若无闻也()
二、辨析下列得字的用法
1.吾穿井得一人()
2.寻向所志,遂迷,不复得路()
3.今日有,明日去,吾不得而见之矣!()
三、翻译
1.国人道之,闻之于宋君。
_________________________
2.得一人之使,非得一人于井中也。
______________________
四、穿井得人的故事告诉我们________________的危害。
穿井得人
宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。
等到他家打了井,告诉人家说:我家打井得了一个人。
有人听到这句话,就传出去说:丁家打井得了一个人。
全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。
他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。
像这样听到传闻,还不如不听。
一、1.等到 2.说、讲 3.不如
二、1.得到、获得 2.找到 3.能够
三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。
2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。
四、以讹传讹
20、解释加点的词:(2分)
(1)及其家穿井(▲ )(2)国人道之(▲ )
(3)不若无闻(▲ )(4)吾穿井得一人(▲ )
21、用现代汉语写出下列句子的意思(4分)
(1)国人道之,闻之于宋国▲
(2)得一人之使,非得一人于井中也▲
22、穿井得人的故事告诉我们一个什么道理?(2分)▲
参考答案
20、等到时候说,谈起不如得到评分标准:每处0.5分
21、(1)全国人都在谈论这件事,被宋君听到。
(2)多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀
22、告诉我们以讹传讹的危害;不要轻易相信传言蛮语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。
在交际中,语言表达做到准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。
(答对一点就给满分)。