经典一转:英文中的I(我)怎么翻译?
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经典⼀转:英⽂中的I(我)怎么翻译?
有⼀个⽼外为了学好汉语,不远万⾥,来到中国,拜师于⼀位国学教授门下。
第⼀天⽼外想挑⼀个简单词汇学习,便向⽼师请教英语〝I〞在汉语中应该如何说......
⽼师解释道:中国是⼀个官本位国家,当你处在不同的级别、地位,〝I〞也有不同的变化,就象你们英语中的形容词有原级、⽐较级、最⾼级⼀样。
⽐如,你刚来中国,没有地位,对普通⼈可以说:我、咱、俺、余、吾、予、侬、某、咱家、洒家、俺咱、本⼈、个⼈、⼈家、吾侬、我侬。
如果见到⽼师、长辈和上级,则应该说:区区、仆、鄙、愚、⾛、鄙⼈、卑⼈、敝⼈、鄙夫、鄙躯、鄙愚、贫⾝、⼩⼦、⼩可、在下、末学、⼩⽣、不佞、不才、不材、⼩材、不肖、不孝、不类、⾛狗、⽜马⾛、愚⼩⼦、鄙⽣、贫⽣、学⽣、后学、晚⽣、晚学、后⽣晚学、予末⼩⼦、予⼩⼦、余⼩⼦。
等到你当了官以后,见到上级和皇帝,则应该说:职、卑职、下官、⾂、⾂⼦、⼩⾂、鄙⾂、愚⾂、奴婢、奴才、⼩⼈、⽼奴、⼩的、⼩底。
见到平级,则可以说:愚兄、为兄、⼩弟、兄弟、愚弟、哥们。
见到下级,则可以说:爷们、⽼⼦、⼤⽼⼦、你⽼⼦、乃公。
如果你混得好,当上了皇帝或王爷,则可以说:朕、孤、孤王、孤家、寡⼈、不毂。
如果你不愿意当官,只好去当和尚、道⼠、应该说:贫道、⼩道、贫僧、贫衲、不慧、⼩僧、野僧、⽼衲、⽼僧。
最后⼀点必须注意,⼀旦你退休了,便⼀下⼦失去了权利和地位,见⼈也矮了三分,只好说:⽼朽、⽼拙、⽼夫、愚⽼、⽼叟、⼩⽼、⼩⽼⼉、⽼汉、⽼可、⽼躯、⽼仆、⽼物、朽⼈、⽼我、⽼⾻头。
上⾯⼀百零⼋种〝I〞,仅仅是男性的常⽤说法。
更多的〝I〞明天讲解。
⽼外听了⽼师⼀席话,顿觉冷⽔浇头,⼀个晚上没有睡好觉。
第⼆天⼀⼤早向⽼师辞⾏:学⽣、愚、不材、末学,⾛。
退了房间,订了机票,回国去了。