《IBM公司2012年度报告》(节选)翻译报告

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《IBM公司2012年度报告》(节选)翻译报告本翻译项目所选翻译文本是IBM公司2012年度报告,属实用报告类文本,发表于IBM官网。

功能对等理论是本翻译项目的理论指导。

这一理论认为翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语信息。

该理论强调翻译时译者不能一味追求文字对应,应在两种语言间达成功能对等,使得译文读者对于译文的理解等同于原文读者对于原文的理解。

本翻译报告分为四章:第一章介绍翻译项目的背景、意义和需求分析;第二章分析翻译文本主要内容、语言特征以及翻译理论;第三章结合翻译理论,阐述翻译难点与翻译方法;第四章对翻译报告进行总结,综述翻译心得与翻译不足之处。

相关文档
最新文档