中西诗歌对比
中西情诗的六点差异

(二)中西情诗的六点差异。
1、主题上的差异:中国关于“婚后恋”、“死亡恋”的诗比较多,如无名氏的《菩萨蛮》、李白的《长相思》、陆游的《钗头凤》、白居易的《长恨歌》;而西方关于“婚前恋”、“婚外情”的诗多,如萨福的《相思》、《圣经》中的《雅歌》、中世纪骑士抒情诗中的《破晓歌》、拜伦的《雅典的少女》等。
2、情感上或情调上的差异:中国情诗多写“怨”情,多悲苦与悲愤之情,多“悼亡诗”而少“求爱诗”,如《古诗十九首》中的“迢迢牵牛星”、李清照《声声慢》、辛弃疾的《祝英台近》;西方则多写“慕”情,多“求爱诗”而少“悼亡诗”,多欢快幸福之情。
3、中西情诗在性质上的差异:中国诗少性的描写,少写身体、话语和动作,如陆游的《钗头凤》;而西方诗多“性”的展示,多写身体,并且大胆而热烈,如康明斯的一首诗,这里不再展示。
宋朝陆游《钗头凤》:红酥手,黄滕酒。
满城春色空墙柳。
东风恶,欢情薄。
一怀愁绪,几年离索。
错!错!错!春如旧,人空瘦。
泪痕红涓鲛绡透。
桃花落,闲池阁。
山盟虽在,锦书难托。
莫!莫!莫!4、宗教情感上的差别:中国人对于超生死的存在本身没有什么信心,情人死后也就与草木同朽了,等待来世渺不可期。
潘岳说:“落叶委延侧,枯骸带坟隅,孤魂独茕茕,安知灵与无?”元稹说:“同穴同苜何所望,他生缘会更难期!”白居易的《长恨歌》,虽然有超越时空的框架,但显然只是在敷衍传说而已。
《长恨歌》片断:“回眸一笑百媚生,/六宫粉黛无颜色。
/春寒赐浴华清池,/温泉水滑洗凝脂。
/侍儿扶起娇无力,/始是新承恩泽时。
/云鬓花颜金步摇,/芙蓉帐暖度春霄。
/春霄苦短日高起,/从此君王不早朝”。
苏轼《江城子•乙卯正月二十记梦》十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。
小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处:明月夜,短松冈。
”西方诗歌却并不一样,弥尔顿《悼亡妻》、勃郎宁《展望》,都坚信死后会与亡妻在天国见面,天国几乎具有地理的真实性。
中西诗歌文化异同 2

中西诗歌文化异同中西之间的差异毫无疑问是显而易见的。
西方人讲究精准确切,而中国人虽说离不开客观事物,但却更注重一种意境上的领悟。
中西诗歌的差异一、情感表达差异英文诗歌大都表达热切,感情激烈,以求再现此情。
而中国的古诗词则文字简洁,意境悠远。
诗人将想要表达的意思表达到七八分后,便会打住,留白出来以给人遐想的空间。
李白的那首闻名的《静夜思》便是中文诗歌中的一个典型。
通篇文字都很简单,描绘的情景其实也很简单。
不过是看到夜晚起床之后看到空中一轮明月后,开始思念了家乡。
但这一仰头一低头之间的风致却打动了几乎所有的中国人,吸引了一代代的国人竞相传唱。
而这种感情在西方人看来似乎是难以理解的。
Tr. W. J. B. Fletcher在翻译静夜思时,将“举头望明月,低头思故乡”这两句两句译做了“On her clear face I gazed with lifted eyes: then hide them full of Youth’s sweet memories.”Fletcher显然没能理解到诗中的那种思乡的感觉。
而另一个人Tr. S. Obata则翻译成了“I raised my head and looked out on the mountain moon, I bowed my head and thought of my far-off home.”相比较许渊冲的“Looking up, I find the moon bright; Bowing, in homesickness I’m drowned.”,我们可以发现,Tr. S. Obata相较Fletcher 有了一些进步,但是对思乡的把握仍是不到位的。
这跟中文诗歌中的意境不无关系。
在中国文化里,月往往是悲情的,不完满的。
月的形象总是跟短暂与变幻联系在一起。
睹月思乡是一种常见的情绪宣泄。
除此之外,王建曾写道,“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家”。
中西诗歌比较

6
朱光潜在《长篇诗在中国何以不发达》一文中分析:其 一,中国哲学思想的平易和宗教感情的浅薄;其二,西 方民族生性好动,理想的人物是英雄,中华民族生性好 静,理想的人物是圣人,英雄宜做史诗的主角,圣人则 不然;其三,文艺观上主观和客观的分别,中国诗偏重 主观,西方诗偏重客观;其四,史诗和悲剧都是长篇作 品,中国偏重抒情,抒情诗不能长;其五,史诗和悲剧 都是原始时代宗教思想的结晶,与近代社会状况和文化 程度不相容,而西方还有人创作史诗历史剧,因为有希 腊的蓝本可以模仿。归根到底,史诗及叙事长诗在中国 不发达,跟中华民族很早就作为大一统国家,对王权秩 序、现实伦常、诗歌教化的重视有关。 当然,正象中国有叙事诗一样,西方也有抒情诗。 中、西诗歌传统的抒情叙事是相对而言的。
18
(四)含混简省 与明确清晰的诗歌语言
中国诗歌语言表现出简省含混的特点, 它正好与诗歌的意象性、接受的多义性 相应,适宜诗歌创作;
西方语言讲究逻辑性和准确性,固然有 精确明晰的优点,但限制诗歌内容和表 达空间。
19
1、经常省略人称及主语的效果
汉语诗歌经常省略人称及主语,由此造成 一种客观的非个人的抒情效果,使个人体 验上升为普遍的或象征的意蕴,从而使读 者也能置身其中,产生更大范围的共鸣。 而在西方诗歌中,由于人称必不可少,无 法产生这种效果。 如王维《鹿柴》中的“空山不见人,但闻 人语声”,由于省略了人称,造成一种 “人的动作与大自然完全融合”的效果。 若加上人称,效果大不一样。(《蒹葭》)
17
(三)中国诗对偶普遍而且严整; 西方诗少对偶而且往往不严整
中国诗歌的对偶不仅是意义 上的对称,而且形式上也是 严格的对偶。如杜甫的《旅 夜书怀》一联: 星垂平野阔,---││ 月涌大江流。│││-- “星”对“月”,“垂”对 “涌”,“平野”对“大 江”,“阔”对“流”,全 联静对动,广阔对悠长,都 极为工整贴切。 西方诗歌即使对偶,最多达 到意义的对称和形式上的大 体对偶,如拜伦的了一联诗: My boat is on the shere, (我的小船在岸上) And my bark is on the sea. (我的小艇在海上) 形式上没法完全对偶 。
中西方诗歌的比较

中西方诗歌的比较引言:诗歌是一种美妙的艺术形式,它在不同的文化中扮演着重要的角色。
中西方诗歌各有其独特的风格和特点,本文将探讨中西方诗歌的比较,以期能够深入了解两种文化间诗歌创作的异同之处。
一、语言和结构的差异:中西方诗歌在语言和结构上有显著的差异。
西方诗歌注重押韵和韵律,常常采用定型诗的形式,例如十四行诗、抒情诗等。
而中文诗歌则更加注重意境和意象的表现,较少使用押韵和韵律。
中文诗歌通常以五言或七言绝句为主,这种形式给予了诗人更大的自由度,在表达情感和描绘景物时更加灵活多样。
此外,中文诗歌还倾向于使用对偶和象征的手法,以表达更深层次的意义。
二、主题和内容的差异:中西方诗歌的主题和内容也存在差异。
西方诗歌更加注重个人的情感体验和内心世界的表达,例如爱情、死亡、自然等。
而中文诗歌则更加强调社会和政治的关注,诗人常常通过表现社会现象和质疑社会制度来表达自己的观点。
另外,中文诗歌通常融入了许多哲理和人生智慧,诗人通过寓意和象征等手法,传达出对于人生的思考和追求。
三、文化和历史的影响:诗歌是一种表达文化和历史的方式,因此中西方诗歌受到各自文化和历史的影响较大。
西方诗歌在古希腊和罗马的文化传统中有深厚的根基,常常受到古希腊神话和罗马史诗的启发。
而中文诗歌则深受中国传统文化和哲学思想的影响,常常融入了儒家、道家和佛家的智慧。
这种文化和历史的背景让中西方诗歌在主题和表现手法上有着显著的差异。
四、诗歌在社会中的地位:中西方文化对于诗歌的重视程度也有所不同。
西方文化中,诗歌被广泛地视为文学艺术的高峰,被广大读者和评论家所重视。
许多西方国家设立了诗歌奖项,诗人也享有较高的社会地位。
而在中国传统文化中,诗歌一直被看作是一种崇高的艺术形式,在历史上有许多著名的文人诗人,如李白、杜甫等。
尽管如今诗歌在社会中的地位相对较低,但在文学界和艺术界仍然有着一定的影响力。
结论:中西方诗歌在语言、结构、主题、内容、文化和社会地位等方面存在明显的差异。
中西诗歌审美传统差异比较

中西诗歌审美传统差异比较一、“诗”与“poem”中西方诗歌根本的差异大概源于“诗”与“poem”的区别。
中国古代对“诗”的经典论述是“诗言志”,而在西方,根据“poem”一词的希腊词源,我们得到“poem is something made”(诗是某种制作)的说法。
[1](26)虽然我们最终将“诗”译成了“poem”,但是“诗”的内涵仍然不是像做一双草鞋或一张桌子那样的“制作”,它的定义在其本质上是与人的思想相联系的,绝不仅仅代表着一种手艺活儿。
“…poem‟与…诗‟在定义上的这一差异产生了严重后果:它影响到中西传统怎样理解和讲授人与文本之间的关系;而且它也影响到诗人在这两个传统中的表现。
”[1](26)在西方传统中,作者们将文本作为“制作”之文,将其看为作者的意志对象,它和作者的关系仅仅是制作与被制作的主客关系。
即使在浪漫主义浪潮之后,大量的西方写作者开始向类似“诗”的“poetry”写作靠拢,但他们在观念中永远也抹不去诸如“面具”、“角色”、“距离”等与艺术控制相关的名词。
在中国的传统中,当我们将文本看作用以“言志”或者“缘情”的“诗”时,作者的技艺就不是决定性因素了,作者不能像西方文论中的诗人那样宣称他对自己的文本具有绝对的控制权,因为“诗”不是作者的“客体”,“文如其人”,“诗”就是作者本人内心本性的外在显现。
[1]“诗”不仅不完全是“poem”,将中国诗歌的非史诗、非叙事传统简单归入西方的“lyric”(抒情诗)概念中也是不合适的。
因为在西方,不论“poem”、“poetry”还是“lyric”,其观念本身都没有暗含着“诗是人内心的东西”这一主题,它们都仅仅作为一种技艺存在,标志着作者身上的某种天才能力,而非作者本人。
不仅“诗”和“poem”具有内涵上的巨大差异。
“作诗”的“作”字与西方的“fiction”(虚构)、“creation”(创造)等也不可混为一谈。
“动词…作‟被普遍用于文学创作始自汉代或更早。
中外浪漫主义诗歌对比

中外浪漫主义诗歌对比
中外浪漫主义诗歌在多个方面存在对比。
中国的浪漫主义诗歌代表作之一是李白的作品。
李白继承了前代浪漫主义创作的成就,并以他叛逆的思想、豪放的风格,反映了盛唐时代乐观向上的创造精神以及不满封建秩序的潜在力量。
他的诗歌扩大了浪漫主义的表现领域,丰富了浪漫主义的手法,并在一定程度上体现了浪漫主义和现实主义的结合。
这些成就使他的诗成为屈原以后浪漫主义诗歌的新的高峰。
相比之下,西方的浪漫主义诗歌也有其独特的魅力。
例如,雪莱的《西风颂》是英国浪漫主义文学的瑰宝。
诗人将西风作为中心意象来歌咏,诗歌章节内容气势恢宏,象征手法恰到好处地将情感倾露于胸。
总的来说,中外浪漫主义诗歌在创作风格、表达方式、诗歌语言等方面存在差异,但都表达了人类对美好事物的追求和对理想的向往。
《中西方诗歌比较》

从小方面比较中西方诗歌诗歌是人类最美丽的表达语言,是人类文化文明的结晶。
中国拥有最博大精神的诗歌文化,而西方的诗歌经过了抒情诗、史诗、诗剧、诗体小说、现代派诗歌的发展,也有了自己独特的一套理论。
中西的诗歌既有差异也有相同之处。
那么下面我们就从几个方面进行一下比较。
一、从表达上中国的诗歌更加含蓄中国的诗歌由于古汉语是一种没有词尾变化的语言,它不像英语那样有明显的人称、数和时态变化,所以表达上不如西方语言那么精确,因此汉语更具有模糊性,更加含蓄。
艾米•洛威尔曾经说过:“含蓄是我们从东方学来的东西之一。
”而西方诗歌比起中国的诗歌的含蓄则显的更加的直接开放。
比如英美现代诗歌大多都是强调写资本主义社会中畸零人的心理,比较直率地把诗人的所要表达的意思表现出来,这样比较符合西方人的心理特征、思维特征。
二、从诗词上看有共性也有差异的特点上中国古典诗词的显著特点就显现在简洁具体。
这要求诗人必须具有行文简洁和表达含蓄的才能。
另一方面,中国古典诗词的一大特点生动的意象和诗中有画也融入了他们的创作中。
这种借鉴的结果就是“汉风诗”的出现。
英美译者翻译最多的是我国李白、杜甫、白居易、王维、李商隐、李贺的诗和李清照、柳永、李煜的词,他们的创作手法对英美现代诗人产生了很大的影响。
我国流传的佛老思想、逃避现实、完善自身的思想也深入他们诗歌的创作中。
勃莱一首名为《想到<隐居>》的诗,就是受白居易的启发而写的。
他的朋友赖特走得更远,他曾经给自己的一首诗加上这样的一个标题:“读了一卷坏诗,心情抑郁,于是走向一处闲置的草场,央昆虫来作伴。
”这种白描方法明显是受到中国唐诗的影响。
从中既可以看到共性也可以看出个性。
三、从写作方式上看中国诗词善于写景抒情,以写景烘托气氛或造出意境,而英美诗歌则注重描写景物在人们心里唤起的反应,从此来表达自己的主观意识。
这是由两者不同的思维模式造成的差异。
中国人注重表现,西方人注重再现,这种思维模式指挥下发展而来的诗歌文学理论和诗歌创作自然大不相同。
中西方诗歌比较

中西方诗歌差异比较
中西方诗歌在许多方面存在差异,以下是一些可能的比较:
1. 表达方式:中国诗歌通常更加含蓄,情感表达较为间接,而西方诗歌则更倾向于直接表达情感。
这种差异在很大程度上受到文化背景的影响,中国传统文化强调内敛和含蓄,而西方文化则更倾向于直接表达个人情感。
2. 形式和韵律:中国诗歌通常注重形式和韵律,许多古诗都有严格的平仄和韵脚要求,而西方诗歌则更注重自由形式和个性化的表达。
这种差异也反映了中西方文化中对美的不同追求。
3. 主题和风格:中国诗歌的主题常常涉及到自然、历史、哲学等,风格通常较为简练、含蓄,强调意境和意象的营造。
而西方诗歌的主题则更广泛,包括爱情、人生、人性等,风格各异,从浪漫主义到现代主义都有涉及。
4. 文化和价值观:中西方诗歌的文化和价值观也存在差异。
中国诗歌通常强调家庭、亲情、友情等人际关系,以及自然与人的和谐共处。
而西方诗歌则更关注个人情感、自由、正义等价值观。
5. 读者和接受方式:中西方诗歌的读者和接受方式也存在差异。
中国诗歌的读者通常较为固定,多为知识分子或文人墨客,而西方诗歌的读者则更加广泛,包括不同社会阶层和文化背景的人群。
此外,中西方诗歌的传播方式和接受方式也存在差异,中国诗歌通常通过手抄本或印刷本传播,而西方诗歌则更依赖于出版和媒体传播。
总之,中西方诗歌在许多方面都存在差异,这些差异反映了中西方文化、历史、价值观等方面的不同。
通过比较中西方诗歌,可以更好地理解两种文化的特点和异同。
中西方诗歌的比较

中西方诗歌的比较关键信息项:1、中西方诗歌的起源和发展历程中方诗歌起源:____________________________西方诗歌起源:____________________________中方诗歌发展历程:____________________________西方诗歌发展历程:____________________________ 2、中西方诗歌的题材和主题中方诗歌常见题材:____________________________西方诗歌常见题材:____________________________中方诗歌主要主题:____________________________西方诗歌主要主题:____________________________ 3、中西方诗歌的形式和结构中方诗歌的形式特点:____________________________西方诗歌的形式特点:____________________________中方诗歌的结构规律:____________________________西方诗歌的结构规律:____________________________4、中西方诗歌的语言和韵律中方诗歌的语言特色:____________________________西方诗歌的语言特色:____________________________中方诗歌的韵律规则:____________________________西方诗歌的韵律规则:____________________________5、中西方诗歌的创作手法和表现技巧中方诗歌的创作手法:____________________________西方诗歌的创作手法:____________________________中方诗歌的表现技巧:____________________________西方诗歌的表现技巧:____________________________11 中西方诗歌的起源和发展历程111 中方诗歌起源中方诗歌的起源可以追溯到上古时期。
中西方诗歌的比较

中西方诗歌的比较第一篇:中西方诗歌的比较中西方诗歌的比较诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果。
中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就。
对中西诗歌进行比较既是文化交流的客观必要,也是研究和发展我国诗歌的主观要求。
中国的诗歌历来受到世界的关注,精炼的语言、优美的意境是其标志特征,西方的诗歌同样的耀眼夺目,我们可以从数量浩大的诗作中发现许多不朽的传世之作。
中西的诗歌虽然有各自不同的文化底蕴,但我们从中还是可以寻找到彼此的影子。
中国的诗歌长期处于世界领先的地位,在很长的一段时间内西方的诗歌或多或少都受到中国诗歌的影响。
中外、古今之间虽自成体系,但依然存在着一定的关联,并非完全隔绝。
由此我们可以看出以下几个相同的地方.相同点一:中国古典诗词用词凝练,意境含蓄,诗画合一,形象生动的特点在交流中融入了英美现代诗人的诗歌创作中,我们先来比较下面的两首诗:饮酒(晋)陶渊明结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔,心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辩已忘言。
茵纳斯弗利岛(爱尔兰)威廉〃巴勒斯〃叶芝我就要动身去了,去茵纳斯弗利岛;搭起一个小屋子,筑起泥巴房;支起几行云豆架,一排蜂蜜巢,独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。
我就会得到安宁,它徐徐下降,从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方;午夜是一片闪亮,正午是一片紫光,傍晚到处飞舞着红雀的翅膀。
我就要动身去了,因为我听到,那水声日日夜夜轻拍着湖滨;不管我站在车行道或灰暗的人行道,都在心灵深处听见这声音。
①从上面的两首诗我们可以看出,两者的意境和用词是非常相似的,“结庐”与“造屋”如出一辙,“采菊”与“种豆、养蜂”异曲同工,“山气”与后一首的中间四句的意境完全可以互相补充。
两位诗人所要表达的意思都是要离开这个充满痛苦的红尘世界,去过世外桃源般的生活,表现了宁静致远的思想和远离尘嚣的真意。
中西方诗歌的比较

中西方诗歌的比较诗歌是人类文学创作的瑰宝,是情感和思想的抒发。
中西方诗歌代表了两种不同的文化传统和审美观念,具有独特的创作风格和表达方式。
本文将探讨中西方诗歌的异同之处,以加深我们对两种文学形式的理解和欣赏。
首先,中西方诗歌在诗歌形式和结构上存在显著差异。
传统中国诗歌以五言绝句和七言绝句为代表,注重格律和韵脚的处理。
与之相比,西方诗歌形式更加多样化,常见的有押韵诗、自由诗和散文诗等。
西方诗歌更加注重诗意的表达,对于形式的限制较少,给予诗人更大的自由度。
其次,中西方诗歌在主题和审美追求上也有所不同。
中诗强调内涵,注重写意、抒怀和人文关怀。
中国古代有许多以山水、季节、爱情和哲理为主题的诗歌作品。
而西方诗歌则更加关注思想、哲学和现实社会问题,力图在诗歌中传达独特的思考和观察。
另外,中西方诗歌在语言和表达方式上也有一定的差异。
中文是象形文字,具有丰富的意象和表达方式。
中国诗歌注重形象的描绘和修辞的运用,尤其擅长以细腻的语言描绘情感和景物。
相比之下,西方诗歌更加注重抽象和概念的表达,语言更直接,富有感染力。
值得一提的是,虽然中西方诗歌在形式和主题上存在差异,但在某些方面也有共通之处。
首先,中西方都强调诗歌的节奏感和韵律感,都以音韵的和谐为表达手段。
其次,中西方诗歌都追求语言的精炼和凝练,都注重通过文字表达内心的情感和思想。
此外,中西方都倡导诗歌的自由表达和创新,都鼓励诗人挑战传统形式和观念。
最后,诗歌作为一种文学形式,无论中西方都具有其独特的魅力和价值。
通过比较中西方诗歌,我们可以更全面地了解两种文化之间的差异和联系,帮助我们拓宽思维和视野。
无论是欣赏中国古典诗词的丰富内涵,还是领略西方诗歌的奔放和多样性,都能够让我们从中获得美的享受和灵感的启迪。
总结起来,中西方诗歌在形式、主题、语言和表达方式上存在诸多差异。
然而,无论是中文的含蓄和深远,还是西方文化的开放和多元,都展示了人类文学创作的独特魅力。
通过比较中西方诗歌,我们可以深入了解两种文化之间的差异和联系,丰富自己的文化视野,同时也加深对诗歌这一艺术形式的欣赏和理解。
中西诗歌比较

英诗以音节的轻重决定节拍,然后配合长音、短音 来形成音律。第一个音节轻短,第二个音节长重,叫抑 扬格;第一个音节长重,第二个音节轻短,叫扬抑格; 此外还有扬扬抑格、抑抑扬格。如Like a child 是抑抑 扬格。
中国爱情诗缺乏人生的思考和宗教的情怀,这也导 致了中诗不如西诗那么深广远大。
3. 含蓄与奔放---在诗风和手法上
西方爱情诗感情奔放和大胆坦露;手法是开放式的, 笔调直率大胆、铺陈。每每带着激浪巨涛似的情感,狂 飚闪电似的想象,惊世骇俗的夸张,而且还常用大自然 的背景来衬托,那大海怒涛、狂飚暴风、峭壁悬崖、荒 谷沙漠。
“名声——我对你若有兴趣,并不是爱听你响亮的吹
嘘;是为要看她灼灼的目光——她也懂得了:我并非
配不上她!”
(拜伦)
“一个是不再爱,一个是不再被爱,这都是难以忍受 的死亡,至于冥目咽气,倒没有什么。”(伏尔泰)
“爱情激荡着活跃的情绪,它可以使死亡的人复活, 它可以使沙漠有人居住,它可以使爱的人幻影重现。”
二、中西爱情诗比较
1. “怨”诗与“慕”诗
中国爱情诗 诗人常假托女子之口,来唱对丈夫的恩 爱情深,抒写远离的相思情苦,渲泄被遗弃的怨和恨; “怨”诗比较多,写女子的幽怨之情。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。《近试上张上部》(朱庆馀)
众中不敢分明语,暗掷金钱卜远人。《江南曲》(于鹄)
自家夫婿无消息,却恨桥头买卜人。《望夫词》(施肩吾)
他们仰望天穹,那飘游的彩霞, 有如玫瑰色海洋,浩瀚而明艳, 他们俯眺那波光粼粼的大海, 一轮圆月正盈盈的升上海面; 听得见浪花在飞洒,轻风徐来。 得见对方黑眸里射来的热焰—— 觉得四目交窥,他们的双唇, 使互相凑近,黏接,合成一吻。(拜伦)
中西诗歌 特点 比较

中国与实用结合的抒情的传统,西方与神 话结合的叙事诗传统,,带来中西诗歌的许多 差异: ❤题材上,中国诗则凡俗日常, 西方诗大多超 越凡俗。 ❤内容上,中国诗表现个人经验(但与群体联在 一起),西方诗努力表现“客体的全部。 ❤风格上,国诗尚虚、重神、主情,但显得委婉 含蓄、淡雅空灵,西方诗尚直率、铺陈、情感 浓烈,追求深刻。 ❤形式上,西方诗歌较中国诗歌篇幅长得多。
❤又如Eugen Gomringer的“图像诗”: W W d i n n n i d i d W 他摆出了英文单词“wind(风)”被风吹散的样子。 ❤这类诗歌旨在忠实模仿和再现现实中的某种声响或图像,在 中国诗歌传统中多半将此类作品视为游戏甚或胡闹,但是在 西方诗歌史中,它们便是可以称得上充满想象力和创造力的 名诗了。 ❤这些当然是过于极端的例子,在西方诗歌中也并非主流,但 是这些例子可以让我们清楚地看到西方诗歌中不可译ห้องสมุดไป่ตู้那一 部分特质。总的来说就是结构的多变松散和较强的语音感。 这种语音感在某些看似可译的,但是硬译之后,原诗的形式 和内容都会遭受巨大的损伤。
“诗”与“poem”
❤中国古代对“诗”的经
典论述是“诗言志” 。 “诗”就是作者本人内 心本性的外在显现。中 国以抒情短诗开场,并 且形成强大的抒情诗传 统。中国古典诗歌的抒 情传统,从第一部诗歌 总集《诗经》开始,经 过《楚辞》、《离骚》、 汉魏乐府、唐诗、宋词 直到元曲等,甚至像 《红楼梦》这样的小说, 也有很强烈的抒情色彩。
❤介词的省略。比如常建的《破山寺后禅院》 中的一句诗“潭影空人心”,由于动词‘空’ 没有被介词限定,它至少可以有三种解释, 即“在潭影中人心倾空”、“潭影在人心中 倾空”和“潭影使人心倾空”。而原句之所 以佳妙,也正是因为其高浓度地凝结了多种 意含。
2023年高考诗歌鉴赏教案·中西诗歌比较

2023年高考诗歌鉴赏教案·中西诗歌比较中西诗歌比较诗歌是一种文学艺术形式,它是用最简练的语言表达最深刻的思想和感情。
而中西诗歌不同,中西方文化背景和思维方式、审美观念以及诗歌形式等因素的不同,使得中西诗歌也呈现出了明显的差异,因此,对比中西诗歌的差异与相似点,会有助于我们更深刻地理解与鉴赏诗歌。
一、中西方诗歌区别中西方的文化背景不同,导致诗歌表达方式也不同。
东方文化强调内敛,注重寓意和情感的表达,热衷于写景寄情,描绘生死、爱情、友情、亲情等人生大事。
即便是描写自然风光,也会较少借助个人的情感,而更倾向于通过对景物的赞美来表达中心思想。
如李白的《将进酒》中“大吉大利,今晚吃鸡”,虽然字面上表达的是喝酒吃鸡,但他的意图却是要表达爱国情怀和对将士的敬意和钦佩。
相反,西方文化讲究独创性,主张将个体情感直接表现在作品中。
西方诗歌具有自身的审美规则和想象方式,讲究节奏和韵律,伴随着鲜明的情感体验和舞台效果。
可以说西方诗歌更加注重诗歌艺术性本身,讲究情感、语言、形式和音韵等的完美结合。
如英国著名诗人杰弗里·乔叟的《骑士谈话录》中,诗人通过展现女人对骑士的藐视和鄙视,以及骑士的高尚和咧嘴一笑的鄙夷,通过形体语言为自己的态度和意图进行表情和行动上的符号化赋形,使情感和语言统一,达到了完美的效果。
二、中西方诗歌相似点中西方诗歌虽然在表达方式上存在着明显的差异,但是在表达的基本内涵上却呈现出了趋同的特点。
诗歌作为一种文学艺术,它向人们展现了感性、人性和人类智慧,也让人们感受到了自然与人类的关联以及人与人之间的交往和平衡。
此外,中西方诗歌也一致传达着深深的人性与生命关怀:如果说东方诗歌是“寄情”,那么西方诗歌则是“直抒”。
中西方的诗歌都通过巧妙描摹的对象以及对人类生命的思考,传递了对心灵世界和人类生命的关注和关怀。
在李白的《临江仙·滔滔巨浪》中,我们可以看到他对广阔无垠的大海和无边无际的天空和自然景色在情感层面的超脱和自我融合;在德国浪漫主义诗人海涅的《在海边欢唱》中,也可以感受到对大海的超脱和亲近,以及对人类思想中的爱、心底的顽固、以及对自由和解放的渴望。
中英诗歌对比赏析·中西文化差异

思考问题
• 对比两首诗意象和意境?
• 两首诗所表达的思想? • 如何体现中西方不同文化?
比较中英诗歌(二)
• 陆游 《卜算子· 咏梅》
• 威廉· 华兹华斯 William Wordsworth 《I Wandered Lonely as a Cloud》 (又名《水仙花》)
陆游
• 陆游是南宋著名爱国诗人,字务 观,号放翁。一生勤学不息,写 下不少教育子女的美丽诗篇,有 着爱国的赤子之心。他出身于一 个由“贫居苦学”而仕进的世宦 家庭。陆游的高祖是宋仁宗时太 傅陆轸,祖父陆佃,父亲陆宰。 当时正值宋朝腐败不振、屡遭金 国(女真族)进犯的年代。出生 次年,金兵攻陷北宋首都汴京, 他于襁褓中即随家人颠沛流离, 因受社会及家庭环境影响,自幼 即立志杀胡(金兵)救国。
Darkness settles on roofs and walls. But the sea, the sea in the darkness calls; The little waves, with their soft, white hands, Efface the footprints in the sands, And the tide rises, the tide falls. The morning breaks; the steeds in their stalls Stamp and neigh, as the hostler calls; The day returns, but nevermore Returns the traveler to the shore. And the tide rises, the tide falls.
For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils.
中西方爱情诗歌的比较

林
我心底埋藏
我将你的心带在身上 它是根之根
用我的心将它妥善包藏
天长日久也不会遗忘无 论我前往(qiánwǎng)何方
芽之芽 天上天 是生命之树在生长
都有你伴我身旁 即便我单独成事
这棵树高于灵魂之期盼, 高于思想之所及
那也是出于爱人你的力 是造化的奇迹(qíjì),能够
量
隔离参商
我如果爱你 绝不学痴情(chīqíng)的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌
我有我的红硕花朵,
像沉重的叹息(tànxī),又像 英勇的火炬。
曲。
我们分担寒潮、风雷、
也不止像泉源,常年送 来清凉的慰籍;
霹雳;
我们共享雾霭、流岚、 虹霓, 精品文档
《我将你的心带在身上》 只因你在我眼中就是天 地四方
——[美]爱德华·埃斯特 这秘密无人知晓,只在
面对命运我从不恐慌
我将你的心带在身上
精品文档
内容摘要
中西方爱情诗歌的 比较。1.中诗比较多写相思别恨,西诗比较多写追 求和赞美爱情。2.中诗注重人伦中的爱情,西诗有突破伦理的爱情。5. 中诗注重生活,西诗注重哲理和宗教色彩。肯定对现世生活和幸福的追 求,是对基督教禁欲主义、来世主义的冲击。莎士比亚的十四行诗中第 一百一十六首《爱是亘古长明的灯塔》:。你可量它多高,它所值却无 穷。爱不受时光的播弄,尽管红颜,。我们(wǒ men)分担寒潮、风雷、霹 雳。《致橡树》——舒婷。我如果爱你 绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己。我如果爱你 绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲。我必须是你近旁的一株木 棉, 做为树的形象和你站在一起。——[美]爱德华·埃斯特林。用我的心将它 妥善包藏
风儿拉着柳枝的袖,
《我不能保留你的波浪》
中西爱情诗歌比较

中西爱情诗歌比较爱情是人类永恒的主题,诗歌是表达爱情的最佳方式之一。
中西方文化的不同背景,也使得中西爱情诗歌在表达方式上存在一些差异。
本文将从风格、主题和形式三个方面,对中西爱情诗歌进行比较。
一、风格比较中西爱情诗歌在风格上存在明显的差异。
从诗歌的表达方式来看,中文诗歌倾向于以抒情为主,通过描写情感、表达心声来表达爱情;而西方爱情诗歌更注重形容词形容等修辞手法,以绘画般的描述来表达爱情。
例如,李白的《静夜思》以婉约抒情的方式表达了思念之情:“床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
”而西方诗人雪莱的《爱的抱枕》则通过比喻手法细腻地描绘了爱情的美妙:“我爱你的我的个体,我爱你的灵魂不变。
”二、主题比较中西爱情诗歌的主题有相似之处,也有不同之处。
中文诗歌更多地将爱情与自然、季节等元素相融合,表现出深情厚意的爱情。
李煜的《浪淘沙令》通过描写自然景色来表达对爱情的思念:“夜久犹为报,钟山何处响。
客心自有主,凭谁看落晖。
”而西方爱情诗歌更注重揭示内心情感和矛盾,对于爱情的探索和思考更加深入。
例如,英国诗人拜伦的《谢尔盖娅的回忆》通过描写一段短暂而绝望的爱情,表达了对失去爱人的痛苦和悔恨:“我伫立在你的昔日宴会厅,回忆起我的错误,心都碎了。
”三、形式比较中西爱情诗歌在形式上也存在一些差异。
中文诗歌在形式上较为自由,常采用律诗、绝句等传统形式,并注重音韵的工整和平仄的控制。
李商隐的《锦瑟》用辞华丽,声调优美:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
”而西方爱情诗歌则更灵活多样,没有固定的形式限制,可以运用自由诗、散文诗等形式。
例如,美国诗人金斯伯格的《爱之歌》采用散文诗的形式,赋予爱情以真实而感人的力量:“我爱你,就像一只小鸟爱阳光。
我不能没有你,就像花朵不能没有雨露。
”综上所述,中西爱情诗歌在风格、主题和形式上存在一定差异。
中文爱情诗歌注重抒情,将爱情与自然融为一体,表达深情厚意;而西方爱情诗歌更注重形容和描述,强调内心情感的矛盾与探索。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、中西诗歌一般特点比较
(一)发展传统的不同
西方以史诗开头,形 成强大的叙事诗传统 中国则以抒情短诗开场, 形成强大的抒情诗传统
西方叙事诗传统
从古希腊的《荷马史诗》(伊利亚特、奥德 赛)、古罗马的《埃涅阿斯基》、到中世纪 的四大史诗( 尼伯龙根的指环、熙得之歌、 罗兰之歌、贝奥武尔夫)和但丁的《神曲》、 17世纪弥尔顿的《失乐园》,再到歌德的 《浮士德》,雪莱的《解放了的普罗米休斯》 等都是规模宏伟、气势磅礴的叙事诗,而且 主题庞大,关系到一个国家、民族乃至人类 的命运,其主人公不是神灵就是英雄。当然, 西方也有为数不多的抒情诗,如雪莱的《西 风颂》。
夜 雨 寄 北
李 商 隐
西方在爱情诗歌的表现中,则注重对主人公的写 实,对情感追求的奔放。如苏格兰民族诗人罗伯 特·彭斯的《致约翰·安德森》:
约翰,安德森,我的约翰! 想当年你我初会, 你一头美发像黑色的羽毛。
完全是一种写实的笔法,诗中的主人公姓甚名谁, 发色如何都很具体。给人一种强烈的现实感觉。 让人体会到诗中的“我”所深爱的不是别人,就是 约翰这位男子。爱到何种程度?指名道姓,非你 莫属!用另一种方式深深地打动了读者。
阿喀琉斯英勇善战,每次上 阵都使敌人望风披靡。他珍 爱友谊,一听到好友阵亡的 噩耗,悲痛欲绝,愤而奔向 战场为友复仇。他对老人也 有同情之心,允诺白发苍苍 的特洛亚老王归还赫克托尔 尸体的请求。可是他又傲慢 任性,为了一个女俘而和统 帅闹翻,退出战斗,造成联 军的惨败。他暴躁凶狠,为 了泄愤,竟将赫克托尔的尸 体拴上战车绕城三圈。
无名氏《菩萨蛮》 枕前发尽千般愿, 要休且待青山烂, 水面上秤砣浮, 直待黄河彻底枯, 白日参辰现, 北斗回南面。 休即未能休, 且待三更见日头。
发愿于“枕前”,表 明他们是已结连理的 伉俚。他时而指譬日 月星辰,时而引喻河 流山川,时而又从生 活中信手拈来实例, 而它们无一例外,都 是绝无可能出现的自 然现象,借以比况拳 拳爱心的坚贞不渝, 是极为确切而又富于 联想的。
朱光潜在《长篇诗在中国何以不发达》一文中 分析:其一,中国哲学思想的平易和宗教感情 的浅薄;其二,西方民族生性好动,理想的人 物是英雄,中华民族生性好静,理想的人物是 圣人,英雄宜做史诗的主角,圣人则不然;其 三,文艺观上主观和客观的分别,中国诗偏重 主观,西方诗偏重客观。 归根到底,史诗及叙事长诗在中国不发达,跟 中华民族很早就作为大一统国家,对王权秩序、 现实伦常、诗歌教化的重视有关。 当然,正象中国有叙事诗一样,西方也有抒情 诗。中、西诗歌传统的抒情叙事是相对而言的。
《破晓歌》
这首抒情诗主要描述骑士 是的,是白天了; 与意中人(宫廷遣妇或小 但那人又怎样? 姐)幽会后,在天将破晓 哦,因为你要从我的身边起床? 之时,两人即将分手之际 我们为什么要起床 的对唱。 ——因为曙色朦胧? 《破晓歌》的重要意义, 不在于它的“婚外恋”, 我们为什么要躺倒 而在于它强调了爱情应以 ——因为夜色来临? 感情为基础。正是因为这 种以感情为基础的爱情, 爱情,无视瓜暗, 是对封建等级婚姻的一种 把我们带到这里, 叛逆,才使其具有爱情的 美学品味,人们肯定它的 尽管光明, 也就在于此。 也应该使我们继续在一起。
《伊利亚特》是荷马史诗中直接描写特洛亚 战争的英雄史诗。希腊联军主将阿喀琉斯因 喜爱的一个女俘被统帅阿伽门农夺走,愤而 退出战斗,特洛亚人乘机大破希腊联军。在 危急关头,阿喀琉斯的好友帕特洛克罗斯穿 上阿喀琉斯的盔甲上阵,被特洛亚大将赫克 托尔杀死。阿喀琉斯悔恨已极,重上战场, 杀死赫克托尔。特洛亚老国王夜入阿喀琉斯 大帐要回儿子尸体。史诗在赫克托尔的葬礼 中结束。
[英]华兹华斯《水仙花》待续
粼粼波光也在跳着舞, 水仙的欢欣却胜过水波; 与这样快活的伴侣为伍, 诗人怎能不满心欢乐! 我久久凝望,却想象不到 这奇景赋予我多少财宝:
每当我躺在床上不眠, 或心神空茫,或默默沉思, 它们常在心灵中闪现, 那是孤独之中的福祉; 于是我的心便涨满幸福, 和水仙一同翩翩起舞。
主人公,一位恬静的女子。作品并 没有具体刻画她是一位如何举止优 雅,言语娴淑的姑娘,而是通过“ 爱而不见”、“彤管有炜”等意象的刻 画来加以表现。读者读到这时,虽 然直接描写这位姑娘的词只有“姝”“ 娈”二字,但其赋予读者的想象空 间是无穷的。每位读者心中都有一 位属于自己的静女的形象,正是“ 人人心中有自己的林妹妹”。从环 境、“道具”的角度看,“城隅”“彤管 ”这两个意象暗含着一种约会的羞 涩和芳心窃许的意味。非常符合中 国人的隐约、含蓄的审美观。
再如裴多菲的诗歌 《我愿意是急流》中的 一节:
我愿意是急流, 在崎岖的路上、 岩石上经过„„ 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。
这是一种很直白的 爱情表白。诗人在 全诗中用了众多的 比喻,坦率地表达 了愿为爱人奉献一 切的感情。这也正 是西方人热情、奔 放、外露的审美观 的体现。
区别三:悲苦诗与欢快诗
在情感或情调上,中国情诗多写“怨”情,多 悲苦与悲愤之情,多“悼亡诗”而少“求爱诗”, 如《古诗十九首》中的“迢迢牵牛星”、李清 照《声声慢》、辛弃疾的《祝英台近》; 西方则多写“慕”情,多“求爱诗”而少“悼亡 诗”,多欢快幸福之情。
李清照 《声声慢 》
寻寻觅觅,冷冷清清, 凄凄惨惨戚戚。 乍暖还寒时候,最难将息。 三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急? 雁过也,正伤心,却是旧时相识。 满地黄花堆积,憔悴损, 如今有谁堪摘? 守着窗儿,独自怎生得黑? 梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。 这次第,怎一个愁字了得!
诗人并不直接说出 对远方爱侣的思念, 却用“西窗”“剪烛”“ 共话”这几个意象婉 约地表达了对相见 的渴盼。短短不到 三十个字,没有一 个“思”“想”“念”“盼”, 却委婉地传达了无 穷的相思之情。
却 话 巴 山 夜 雨 时 。
何 当 共 剪 西 窗 烛 ,
巴 山 夜 雨 涨 秋 池 。
君 问 归 期 未 有 期 ,
(三)语言不同导致诗歌形式差异
汉语诗听觉与视觉长度一致,诗型整 齐;西方诗歌相反,诗行长短错落不 一。
白日依山尽, 黄河入海流, 欲穷千里目, 更上一层楼。
——王之焕《登鹳雀楼》
Thus I Pass by And die As one Unknown And gone
我这样 走过去 死去 象一个 陌生人 走了 ——赫里克
(二) 意象运用的不同
什么是“意象”? 李元洛说:“意象是主观的心意和客观的 物象在语言文字中的融汇与具现,是诗歌 特有的审美范畴。” 以“人面和桃花”为例:象征的方法是以 桃花作为人面的代号,比喻是说人面象桃 花。意象则不是说人面象桃花,也不是以 桃花代人面,而是说”人面就是桃花,桃 花就是人面”,人面和桃花有机合成一体, 成为诗人思想感情的复合体。
《特洛伊》 《木马屠城》
中国抒情诗传统
中国古代诗歌一直以抒情诗为主,叙事性诗 歌始终没有独立地发展起来,更不用说大范 围地描述民族重大事件和英雄业绩的中长篇 史诗了。 中国古典诗歌的抒情传统,从第一部诗歌总 集《诗经》开始,经过《楚辞》、《离骚》、 汉魏乐府、唐诗、宋词直到元曲,甚至像 《红楼梦》这样的小说,也具有强烈的抒情 色彩。纵观中国诗歌漫长的发展历程,鲜有 叙事诗篇。(《孔雀东南飞》《木兰辞 》)
物象、意象的区别
例:雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住,泪 眼问花花不语,乱红飞过秋千去。 物象:客观存在的物体 风、雨、黄昏等 意象:指“意”与“象”的交融契合,将主观情思 融于具体的物象之中,也就是说“意象”是含有 情意的物象。(情感投射下的风、雨、黄昏) 王国维:“一切景语皆情语。”
突出特点与铺陈细节
区别二:婚后恋与婚前恋
从主题上讲,中国关于“婚后恋”、“死亡恋” 的诗比较多,如无名氏的《菩萨蛮》、李 白的《长相思》、陆游的《钗头凤》、白 居易的《长恨歌》;
而西方关于“婚前恋”、“婚外情”的诗多,如 萨福的《相思》、《圣经》中的《雅歌》、 中世纪骑士抒情诗中的《破晓歌》、拜伦 的《雅典的少女》等。
陆游的《钗头凤》
红酥手,黄藤酒,满城春色 宫墙柳。 东风恶,欢情薄,一怀愁绪, 几年离索。 错!错!错! 春如旧,人空瘦,泪痕红邑 鲛绡透。 桃花落,闲池阁。 山盟虽在,锦书难托。 莫!莫!莫!
拜伦《雅典的少女》
雅典的少女呵,在我们分别以 前,把我的心,把我的心交还! 或者,既然它已经和我脱离, 留着它吧,把其余的也拿去! 请听一句我临别前的誓语:你 是我的生命,我爱你。 雅典的少女呀,我们分了手; 想着我吧,当你孤独的时候。 虽然我向着伊斯坦堡飞奔, 雅典却抓住我的心和灵魂: 我能够不爱你吗?不会的!你 是我的生命,我爱你。
《鹿柴》 与《水仙花》的区别
《鹿柴》描写鹿柴 在春日傍晚时分的 静穆清新,表现诗 人脱离喧囂闹市, 追求恬静出世的情 绪。以四个意象、 极富特征地表现空 灵幽静的情境。以 声音衬寂静。以光 衬出暗。
华滋华斯的诗中,水仙 花的彩色淹没在大量的 细节之中,铺陈大量细 节,描叙了许多相关的 事情。正是由于运用意 象的不同,王维的诗象 是一幅色彩清新的中国 画;华滋华斯的《水仙 花》却象一曲委细周详 的低吟曼唱。
李白《怨情》
美人卷珠帘, 深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿, 不知心恨谁。 王昌龄 《闺怨》
闺中少妇不知愁, 春日凝妆上翠楼, 忽见陌头柳色新, 悔教夫婿觅封候。
曾经沧海难为水, 除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾, 半缘修道半缘君。