高三英语读后续写素材积累28——声音篇(1)清单

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高三英语读后续写素材积累28——声音篇(1)
乐音
1.The melody of the violin drifted through the air, softly caressing every soul
present, as if nature itself were humming a soothing lullaby.
小提琴的旋律在空中飘荡,温柔地抚慰着在场的每一个人,仿佛大自然本身在低吟一首安神的摇篮曲。

2.With each note resonating in the vast hall, the concertgoers found themselves
transported to a realm of pure joy, where worries seemed to dissolve.
随着每一个音符在大厅中回荡,听众们发现自己被带到了一个充满纯粹喜悦的领域,那里的烦恼似乎都烟消云散了。

3.The pianoforte’s gentle touch painted the air with hues of emotion, leaving no one
untouched by its profound melody.
钢琴轻柔的触键在空气中绘出了情感的色彩,其深沉的旋律无人不为之动容。

4.It was as if the music had a life of its own, weaving intricate patterns of joy and
sorrow, inviting all to participate in its symphony of emotions.
仿佛音乐有着自己的生命,编织着喜悦与悲伤的复杂图案,邀请每个人参与这场情感的交响乐。

5.Had it not been for the symphony’s ethereal harmonies, the night would have
remained a mere blank canvas, devoid of color and depth.
如果没有交响乐那超凡脱俗的和声,这个夜晚就会像一张空白的画布,缺乏色彩与深度。

6.The flute’s high-pitched tones soared through the evening sky, piercing the
stillness with their crystalline clarity, a testament to the power of sound.
长笛的高亢音调划破夜空,以其晶莹剔透的清晰穿透宁静,证明了声音的力量。

7.With strings vibrating in perfect unison, the orchestra created a soundscape so
enchanting that time seemed to stand still.
随着琴弦的和谐振动,管弦乐队创造了一个如此迷人的音景,以至于时间仿佛静止了。

8.The harp’s ethereal chords echoed through the chamber, their sweetness lingering
like the aftertaste of a rare delicacy, leaving listeners yearning for more.
竖琴那超凡脱俗的和弦在室内回荡,它们的甜美如同稀有美食的余味,让听众渴望更多。

9.Embraced by the rich timbre of the cello, the audience was transported to a world
of deep introspection, where the soul found solace.
被大提琴丰富音色的拥抱所包围,观众被带到了一个深入内省的世界,在那里灵魂找到了慰藉。

10.It was not just music; it was a journey, each note guiding the listeners through
valleys of sorrow and peaks of elation.
这不仅仅是音乐;这是一次旅行,每一个音符都引导着听众穿越悲伤的低谷和喜悦的巅峰。

11.The drum’s steady beat pulsed through the room, driving the rhythm forward with
relentless energy, as if propelling the very fabric of existence.
鼓点稳定地跳动在房间里,以不懈的能量推动着节奏向前,仿佛推动着存在的本质。

12.The saxophone’s solo was so soulful that it seemed to speak directly to one’s
heart, whispering secrets long forgotten.
萨克斯风的独奏如此富有灵魂,它仿佛直接与人心对话,低语着那些久已遗忘的秘密。

13.The concert hall resounded with the ensemble’s performance, every instrument
contributing its unique voice to the grand symphony of life.
音乐厅回响着乐队的演奏,每一件乐器都贡献着自己独特的声音,共同谱写着生命的宏大交响乐。

14.Were it possible to capture the essence of happiness in a sound, it would
undoubtedly be the laughter-like trills of the piccolo, uplifting spirits wherever they fell.
如果有可能用声音捕捉幸福的本质,那无疑是短笛那如笑声般清脆的颤音,无论落在何处都能振奋人心。

15.The music filled the air with an otherworldly aura, making the ordinary moments
extraordinary, as if a veil had been lifted, revealing a world of endless possibilities.
音乐给空气披上了一层超凡脱俗的气息,使平凡的瞬间变得非凡,仿佛揭开了一层面纱,展现出一个充满无限可能的世界。

噪音
1.The relentless clamor of traffic outside the window drowned out even the most
soothing melodies, making it impossible to find solace within.
窗外交通的嘈杂声连绵不绝,甚至淹没了最悦耳的旋律,让人无法在内心找到慰藉。

2.With the incessant buzz of construction equipment, the once serene neighborhood
had transformed into a cacophony of chaos.
随着施工设备持续不断的嗡嗡声,曾经宁静的社区已变成了一片嘈杂的混乱之地。

3.The piercing sirens of emergency vehicles shattered the tranquility of the night,
sending shivers down the spines of those who heard them.
紧急车辆的刺耳警笛声打破了夜晚的宁静,让听到的人脊背发凉。

4.The constant racket from the nearby factory was so unbearable that it seemed to
seep into one’s very bones, making sleep a distant dream.
附近工厂持续的嘈杂声令人难以忍受,仿佛渗透到了骨子里,让睡眠变得遥不可及。

5.It was as if the air itself was vibrating with the relentless din of airplanes
overhead, their incessant roar a reminder of man’s relentless encroachment on nature.
仿佛空气本身都在头顶飞机无休止的轰鸣中震颤,那不断的轰鸣声提醒着人们对自然的无情侵扰。

6.The cacophony of voices in the crowded marketplace was so deafening that it was
difficult to discern even the most basic of conversations.
拥挤的市场里人声鼎沸,嘈杂得连最基本的对话都难以听清。

7.The blaring horns of cars in the city streets were a constant reminder of the
urgency and impatience that ruled modern life.
城市里街道上汽车刺耳的喇叭声不断提醒着人们,现代生活充满了紧迫与不耐。

8.Were it not for the earplugs, the relentless clanging of metal on metal from the
factory would have driven even the bravest soul to madness.
要不是有耳塞,工厂里金属撞击金属的连续叮当声足以让最勇敢的人发疯。

9.The raindrops, once soothing, now pounded against the window in a relentless
drumroll, adding to the already oppressive atmosphere.
雨滴,曾几何时是如此的抚慰人心,现在却无情地敲打着窗户,如同连绵不断的鼓点,加重了本已压抑的氛围。

10.The ear-splitting screams of the fireworks display on New Year’s Eve echoed
through the night, a testament to the excitement and chaos of the season.
除夕之夜的烟花表演发出震耳欲聋的尖叫声,在夜空中回荡,证明了这个季节的兴奋与混乱。

11.The loudspeakers blaring propaganda at all hours of the day and night created a
constant backdrop of noise, making privacy a luxury few could afford.
日夜不停地播放宣传内容的扬声器构成了持续的噪音背景,使得隐私成了少数人能享有的奢侈品。

12.The constant chatter of the partygoers drowned out all other sounds, turning the
once quiet house into a whirlwind of noise and energy.
派对客人的持续交谈淹没了所有其他声音,将原本安静的房子变成了一片嘈杂与活力的漩涡。

13.The rumbling of thunder in the distance, coupled with the pounding of rain,
created a symphony of noise that was both awe-inspiring and terrifying.
远处隆隆的雷声和倾盆大雨的敲打声交织在一起,构成了一首既令人敬畏又令人恐惧的噪音交响曲。

14.The creaking and groaning of the old building in the wind seemed to tell tales of
its past, but to those within, it was just another source of annoyance.
老建筑在风中吱嘎作响,似乎在诉说着它的过去,但对里面的人来说,它只是另一个噪音来源。

15.With the blaring of television sets and radios from neighboring apartments, the
silence of solitude became a distant memory, replaced by a cacophony of other people’s lives.
随着邻居家电视和收音机的轰鸣,独处时的宁静成了遥远的记忆,取而代之的是他人生活的嘈杂声。

无声
1.The silence that enveloped the forest was so profound, it seemed to whisper
secrets that only the trees could understand.
森林被一种深沉的寂静所笼罩,它仿佛在低语,只有树木才能听懂的秘密。

2.With the setting sun casting golden hues upon the tranquil lake, the stillness was
almost palpable, inviting one to savor every moment of peace.
夕阳将金色的光辉洒在平静的湖面上,这份宁静几乎可以触摸到,邀请人们细细品味每一刻的平和。

3.The absence of sound was a blanket of comfort, wrapping around her like an old
friend, soothing her troubled mind.
无声的缺席如同一条舒适的毯子,像老朋友一样包裹着她,抚慰着她纷扰的心灵。

4.If only the world could be silent forever, we might hear the whispers of the
universe, the secrets it holds within its vast emptiness.
如果世界能永远保持沉默,我们或许能听到宇宙的细语,听到它广阔空虚中隐藏的秘密。

5.The quietude of the library was a symphony of silence, where the rustling of
pages was the only melody, a gentle reminder of the power of knowledge.
图书馆的静谧是一首无声的交响乐,书页的沙沙声是唯一的旋律,温柔地提醒着知识的力量。

6.The moonlit night embraced the countryside in a cloak of silence, allowing the
stars to shine bright without interruption.
月光下的夜晚用一层寂静的斗篷拥抱着乡村,让星星能够无阻碍地闪耀光芒。

7.The deserted streets at midnight were a canvas of stillness, painted with the
shadows of bygone times, waiting for the dawn to bring new life.
午夜空旷的街道是静止的画布,用往昔时光的阴影作画,等待着黎明的到来带来新的生机。

8.The silence that followed the storm was deafening, a sudden void that echoed
with the memory of the tempest’s fury.
风暴过后的寂静震耳欲聋,突然的空旷回响着风暴肆虐的记忆。

9.Without the chatter of the city, the mountain’s silence became a meditative space,
where one’s thoughts could wander freely.
没有城市的喧嚣,山间的寂静变成了一片冥想的空间,让思绪自由飘荡。

10.The snowfall blanketed the world in a hush, muffling even the faintest of sounds,
transforming the landscape into a winter wonderland of tranquility.
降雪将世界笼罩在一片寂静之中,连最微弱的声音都被掩盖,将风景变成了一片宁静的冬日仙境。

11.The quietude of the cemetery was a testament to the finality of life, where
memories lingered, but voices were forever silenced.
墓地的静谧是对生命终结的见证,记忆在此徘徊,但声音却永远沉寂。

12.In the depths of the ocean, where light could not reach, silence reigned supreme, a
serene kingdom untouched by the chaos of the surface world.
在深海之中,光线无法触及的地方,寂静统治着一切,这是一个未被表面世界纷扰所触及的宁静王国。

13.The empty room echoed with the absence of sound, a stark contrast to the
bustling activity it had witnessed just hours before.
空荡荡的房间回响着无声的缺席,与几小时前它见证的喧嚣活动形成了鲜明对比。

14.The night sky, studded with stars, seemed to whisper silent promises to those who
gazed upon it, offering hope and dreams for the future.
点缀着星星的夜空似乎在向仰望它的人们轻声许下无声的承诺,给予他们希望和未来的梦想。

15.With the gentle breeze whispering through the trees, the garden fell into a
peaceful slumber, its silent beauty a testament to nature’s calming embrace.
微风轻拂过树梢,花园陷入了宁静的沉睡之中,它那无声的美丽是大自然抚慰怀抱的见证。

高考质量提升是一项系统工程,涉及到多个方面、各个维度,关键是要抓住重点、以点带面、全面突破,收到事半功倍的效果。

一、备考策略务必精准
高三备考的不同阶段,目标和任务各不相同,就像打仗一样,攻克不同的山头有不同的打法,只有抓住要领,才能打赢主动仗。

一是细化“作战地图”。

从现在到一模考试前,主要任务是过课本、串教材,把基础知识再夯实,为专题复习奠定坚实基础。

各学科组教师要认真学习新课程、新课标、《中国考试评价体系及说明》和近三年高考原题,把高考考点和试题变化点做成“作战地图”,平时考试、练习要对照“作战地图”进行选题,并在“作战地图”上一一标注,确保考点训练无死角、考点覆盖无遗漏。

二是组织集体攻坚。

发挥学科组集体备考的优势,学科组内任务分解、责任到人,每次考试变式训练的预测由组长把关。

学科组坚持“一课一研”、“一考一研”,新老教师步调一致,节奏有序,充分发挥分工协作的集体教研智慧。

三是找准学科增分点。

认真研究本省、本市、本校近年来的高考数据,细化到每一个知识点的得失分情况,找准突破点和增分点,有目的进
行专项训练和突破提升。

英语的阅读理解和小作文、语文的古文分析和作文、理科的做题速度、文科的答题思路等,都要制定详细的训练方案和突破的方法策略,在实践中调整提升,打破制约瓶颈,找到质量提升的突破口。

二、课堂教学务必高效。

课堂是教育教学是主阵地。

高三年级教学时间紧,教学任务重,更要切实发挥课堂40分钟的作用。

一是上好微专题课。

春节前后,一轮复习进入后期,学生不会的知识点逐步浮出水面。

这些薄弱知识点如果解决不好,将直接影响到二轮复习的效果。

高三年级要围绕浮现出来的问题,上好微专题或微微专题课,针对某一个点或几个点精讲、讲透,触类旁通。

微专题课怎么上?可以针对学生不会的问题,每节课重点解决1-2个知识点,专题强调,专点训练,不贪多,顺一个点“追祖宗八代”,剖析透!微微专题,则更精、更准、更小、更有效,可以一节课只讲一道题,但是要把这一道题挖深、挖透,讲透一个会一类,做会一题能举一反三。

二是上好试卷讲评课。

试卷讲评课是高三的主打课型,必须切实收到实效。

首先,要精确掌握考情。

考试不过夜,打铁要趁热,每次考试以后,要对班级考试情况了如指掌,充分了解易错点、易考点,这样讲评时,才能有所侧重,才能有针对性地攻克重难点。

其次,要规范讲评流程。

针对错误率高或重点考察的试题,教师引导出方法思路;再由学生个人进行自评自纠,小组讨论展示,找出得分原因和失分原因,真正弄清楚解题思路。

师生合作再对解题思路进行再归纳总结,写到纸上记录下来,强化验证结果。

三是克服“漏斗思维”。

所谓“漏斗思维”,就是:今天正在学,突然有事不继续了,明天已经忘记一大部分,后
天想起来,继续学,但是忘记的一大部分似乎又需要重新开始,周而复始,积累数月,结果是仅仅只有一点点的内容,而且是在同一个地方循环往复。

对于常错、常考的知识点,要经常复习,要不就如同漏斗一样慢慢溜掉。

尤其是对于已经进行过的专题训练、变式训练,不能认为进行过一次、两次就万事大吉,要每隔2周进行“回头看”,把学生的易错题重新编辑,归类整理后附上分析讲解印发给学生,克服漏斗思维,反复夯实专题训练的知识点。

三、学生训练务必得法。

教师的教学能力最终要转化为学生的学习能力,对高三学生而言,就是要通过训练转化为学生的答题能力。

一是严格限时训练。

限时训练就是让学生在规定时间内做完训练题目,既训练速度,又锻炼准确度。

限时训练可短可长,可以是课前十分钟,可以是一节课,但必须坚决做到即练即评,长期坚持,通过教师评阅提升学生答题速度和效度,做到日日清,周周清,月月清,适应高考临场答题要求。

二是严格规范答题。

要认真研究高考原题和高考答案,根据学生的答题情况认真进行比对。

要把学生在考试时的原生态答卷原汁原味地展示出来,再让学生自己对照答案进行打分、评价,找出与标准答案的差距,小组内相互交流、讨论,制定答题标准模板,保证将来一分不丢。

三是突出变式训练。

对于临界生的典型错题或遗漏知识点,要进行变式训练,一题多变进行训练,把错题作为“母题”,至少进行一题五变以上,让学生写出每道题的解题思路,最后总结出此类变式的特点和解题入手点。

教师必须要把变式训练当做作业认真批改,带领学生共同验证解题思路,形成答题的基本思路。

四是落实“作业自助餐”。

对学生要进行分类指导,不能一刀切,尤其是对于
清北临界生和一本临界生,学校应高度重视临界生转化工作。

要把握好临界生的学科短板,制定好辅导、转化和提升的具体措施,要实行面批面改,落实“作业自助餐”。

针对不同的高频错题,由教师分别独立设置变式训练题,也就是A错题出至少5道变式训练,独立印刷;B错题再出5道变式训练,独立印刷;C错题也出5道变式训练,独立印刷;学生可以根据自己的错题,自主领取对应的变式训练题,通过针对性训练补齐学科或知识短板,提升整体备考效益。

五是强化精神激励。

高三学生学习任务重,压力大,师生缺乏必要交流,学生容易出现心理焦虑、缺乏归属感等心理问题。

为此,要对高三年级学生多鼓励,多表扬。

大人总想听好听话,学生也是如此,越是鼓励越有劲,因老师的一句话、一个眼神而改变一生命运的事例不胜枚举。

教师要不吝赞美,从情绪上、从情感上调动学生学习积极性。

相关文档
最新文档