古者四海之内,分为万国。城虽大,无过三百 丈者,人虽众,无过三千家者。注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古者四海之内,分为万国。

城虽大,无过三百丈者,人虽众,无过三千
家者。

注释
名句:古者四海之内,分为万国。

城虽大,无过三百丈者,人虽众,无过三千家者。

注释:而且,古代天下分为万国,都城虽大,周围也没超过三百丈的;人虽多,也没有超过三千家的。

赵惠文王三十年
原文:
赵惠文王三十年,相都平君田单问赵奢曰:“吾非不说将军之兵法也,所以不服者,独将军之用众。

用众者,使民不得耕作,粮食輓赁不可给也。

此坐而自破之道也,非单之所为也。

单闻之,帝王之兵,所用者不过三万,而天下服矣。

今将军必负十万、二十万之众乃用之,此单之所不服也。


马服曰:“君非徒不达于兵也,又不明其时势。

夫吴干之剑,肉试则断牛马,金试则截盘匜;薄之柱上而击之,则折为三,质之石上而击之,则碎为百。

今以三万之众而应强国之兵,是薄柱击石之类也。

且夫吴干之剑材,难夫毋脊之厚,而锋不入;无脾之薄,而刃不断。

兼有是两者,无钓(?)镡蒙须之便,操其刃而刺,则未入而手断。

君无十余、二十万之众,而为此钓(?)镡蒙须之便,而徒以三万行于天下,君焉能乎?且古者四海之内,分为万国。

城虽大,不过三百丈者。

人虽众,不过三千家者。

而以集兵三万,距此奚难哉!今取古之为万国者,分以为战国七,能具数十万之兵,旷日持久,数岁,即君之齐已。

齐以二十万之众攻荆,五年乃罢。

赵以二十万之众攻中山,五年乃归。

今者齐韩相方,而国围攻焉,岂有敢曰,我其以三万救是者乎哉?今千丈之城,万家之邑相望也,而索以三万之众,围千丈之城,不存其一角,而野战不足用也,君将以此何之?”都平君喟然太息曰:“单不至也!”
译文:
赵惠文王三十年,齐相安平君田单问赵奢说:“我并不是不喜欢将军的兵法,
我所不佩服的,就是将军用兵太多。

用兵太多,耕种的人就会少,粮食运输也就供不上。

这是坐以待毙的办法,我不采用这样的办法。

我听说:帝王用兵不过三万,天下就能归服。

现在将军一定要有十万、二十万才去指挥,这就是我所不佩服的地方。


马服君赵奢说:“您不仅不了解用兵之法,而且也不明了军事形势。

吴国的干将宝剑,试肉可以砍断牛、马,试金可以暂断盘。

如果靠近柱子用力击柱,宝剑就折为三段,如果往石上猛击,宝剑就碎为百片。

现在拿三万兵力去对付强国的军队,这就类似‘击柱’、‘击石’那样。

况且,很难有象吴国干将这样好的宝剑。

如果剑脊薄,则剑刃易卷;剑近刃处厚,则剑刃不可断物。

如果兼有剑脊厚、剑近刃处薄两个特点,但剑头上没有剑环、剑柄、剑珥的便利,那只好握着剑刃去刺杀。

这样,还没有刺别人,握剑的手已经被割断。

您如果没有十万、二十万的军队,即使有剑环、剑柄、剑珥的便利,只用三万人,就想在天下逞威,这怎么可能呢?而且,古代天下分为万国,都城虽大,周围也没超过三百丈的;人虽多,也没有超过三千家的。

如果训练有素的三万军队去对付这些国家,还有什么困难呢?现在,古代的万国已经分为战国七雄,如果都有几十万的兵力,这样打起仗来,若以三万军队去对付,旷日持久,经过几年,恐怕您也会遭到当年燕昭王攻入齐都临淄那样的结局吧。

从前齐国拿二十万的兵力进攻楚国,经过五年才结束战争;赵国拿二十万兵力进攻中山国,经过五年才胜利返回。

现在齐、韩两国势均力敌,两国进攻,怎么会有谁敢说‘我用三万兵力去救援他们’呢?现在,千丈的高城,万家的大邑,互相守望,而要求拿三万的兵力去包围千丈之城,那只能围住城的一角,进行野战就不够用了,您还想用这点兵干什么呢?”安平君田单长叹一声说:“我的见解不如您啊?”。

相关文档
最新文档