中国谚语英汉对照翻译(13)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国谚语英汉对照翻译(13)
中国谚语英汉对照翻译(_) Liescanneverchangesfact.谎言终究是谎言。
Lieshaveshortlegs.谎言站不长。
Lifeishalfspentbeforeweknowwhatitis.人过半生,方知天命。
Lifeisnotallroses.人生并不是康庄大道。
Lifewithoutafriendisdeath.没有朋友,虽生犹死。
Likearatinahole.瓮中之鳖。
Likeauthor,likebook.文如其人。
Likefather,likeson.有其父必有其子。
Likeforlike.一报还一报。
Likeknowslike.惺惺相惜。
Likemother,likedaughter.有其母必有其女。
Liketeacher,likepupil.什么样的老师教什么样的学生。
Liketree,likefruit.羊毛出在羊身上。
Littlethingsamuselittleminds.小人无大志。
Lookbeforeyouleap.摸清情况再行动。
Lookers-onseemorethanplayers.当局者迷,旁观者清。
Losersarealwaysinthewrong.胜者为王,败者为寇。
Losttimeisneverfoundagain.岁月既往,一去不回。
Loveatfirstsight.一见钟情。
Lovecannotbecompelled.爱情不能强求。
Loveisblind.爱情是盲目的。
Loveisfulloftrouble.爱情充满烦恼。
Loveisneverwithoutjealousy.没有妒忌就没有爱情。
Loveme,lovemydog.爱屋及乌Makehaywhilethesunshines.良机勿失。
Makeyourenemyyourfriend.化敌为友。