赵长卿《临江仙·暮春》原文译文及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

赵长卿《临江仙·暮春》原文译文及赏析
赵长卿《临江仙·暮春》原文译文及赏析
临江仙·暮春
赵长卿
过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。

一春憔悴有谁怜。

怀家寒食夜,中酒落花天。

见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。

别来此处最萦牵。

短篷南浦雨,疏柳断桥烟。

【译文】
客居他乡,看尽鸿雁的北往和燕子的南来,而故乡的消息茫然,不禁惆怅满怀。

整个春天都在惦念家乡,人已憔悴有谁怜?于是只好在这落花时节的寒食夜以酒浇愁。

听说江头春波浩渺,春水情意恳切地像是要送他的归船返回家乡,这条曾送他离乡又送他归去的水路,是他最为之情牵梦萦的。

设想登上归船,听着春雨打着船篷,看着将别的断桥边上的疏柳淡烟,满是别离情。

【注释】
⑴征鸿:即征雁。

南朝梁江淹《赤亭渚》诗:“远心何所类,云边有征鸿。

”宋陈亮《好事近》词:“懒向碧云深处,问征鸿消息。


⑵故园:旧家园;故乡。

唐骆宾王《晚憩田家》诗:“唯有寒潭菊,独似故园花。


⑶茫然:模糊不清的样子;无所知的样子。

《庄子·盗蹠》:“目芒然无见。


⑷寒食:节名,在清明前一日或二日。

相传春秋时晋文公负其功臣介之推。

介愤而隐于绵山。

文公悔悟,烧山逼令出仕,之推抱树焚死。

人民同情介之推的遭遇,相约于其忌日禁火冷食,以为悼念。

以后相沿成俗,谓之寒食。

⑸中(zhòng)酒:醉酒。

晋张华《博物志》卷九:“人中酒不解,治之以汤,自渍即愈。


⑹见说:告知,说明。

晋张华《博物志》卷三:“牵牛人乃惊问曰:‘何由至此?’此人见说来意,并问此是何处。

”也有听说的意思。

唐李白《送友人入蜀》诗:“见说蚕丛路,崎岖不易行。


⑺殷勤:热情。

⑻萦牵:牵挂。

南朝宋鲍照《和王丞》:“明涧予沿越,飞萝子萦牵。

”唐黄滔《壶公山》诗:“清吟思却隐,簪绂奈萦牵。


⑼短篷:指小船。

元萨都剌《次韵与德明小友》之一:“烟雨短篷水口,人家乱石山前。


⑽南浦:虚指,暗用江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”。

⑾断桥:实指,地处杭州西湖东北角,与白堤相连。

自唐以来已有此名。

或言本名宝祐桥,又名段家桥,今罕有称者。

唐张祜《杭州孤山寺》诗:“断桥荒藓涩,空院落华深。


【创作背景】
“靖康”之变后,北宋亡于金人,宗室纷纷南迁,定居临安(今浙江杭州)一带。

有的人苟安一隅,整天歌舞升平,醉生梦死。

然而也有一些人不忘故国,时时通过他们的诗词抒发怀念故国的感情,表达收复失地的愿望。

在这样的背景下词人怀着悲愁与壮志写下了这首抒怀词。

【作品鉴赏】
上阕写念家。

“过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。

”两句把词人郁结在胸中的.思乡之情,瞬间倾吐而出。

“过尽征鸿来尽燕“用比兴手法,以征鸿比喻飘泊异乡的旅客,以归燕兴起思家的情感。

在南宋词人心目中,鸿雁不仅是传统的捎信使者,更代表了战乱年头的流亡者。

然而鸿雁秋去春来,离乡后犹能回到塞北;而这些南来的词人却永远远离故土。

因而他们看到北归的鸿雁,总有自叹不如的感觉。

“故园消息茫然”,作一顿挫,稍稍收束起句的迅发之势。

词人把”望征鸣,看归燕“的过程略去,仅是截生活中的一个横断面,加以尽情抒写。

这里两个“尽”字用得极好,不仅表现了生活中这一特定的横断面,而且把词人在很长一段时期内望眼欲穿的神态概括在内。

可以想象其中有过多少希望与失望,有过多少次翘首云天与茫然四顾。

词笔至此,可称绝妙。

“一春憔悴有谁怜?”表达了惆怅自怜的感情。

从章法上讲,它起着承上启下的作用。

按照常情,鸿雁秋分后由北飞南,春分后由南回北;燕子则是春社时来到,秋社时飞去。

这里说“一春憔悴有谁怜”,则总括上文,说明从春分到春社,词人都处于思乡痛苦的煎熬之中,人也变得消瘦憔悴。

在它样凄苦的境遇中,没有一个理解他的人。

一种飘零之感,羁旅之愁几欲渗透纸背。

进一步推想,其中不无对南实的投降派发出委婉的讥讽。

寥寥七字,意蕴言中,韵流弦外。

“怀家寒夜食,中酒落花天。

”愈觉韵味浓醇,思致渺远。

“寒食夜”系承以上三句而来。

词人怀念家乡,从春分、春社,直到寒食,几乎经历了整个春天,故云“一春”;而词中所截取的生活横断面,恰恰这寒食节的夜晚。

赵氏先茔所在地河南已沦入金人之手,欲祭扫而不能,更增添了词人思乡的情怀。

这两句一实一虚,前一句叙事,后一句说景,化质实为空灵,造成深邃悠远的意境。

“中酒落花天”一句,乃从杜牧《睦州四韵》诗变化而来。

小杜原句是“残春杜陵客,中酒落花前”,词人只换其中一字,以“天”代“前”,便发生了不同的艺术效果。

其实“天”和“前”同属一个韵部,不换亦无妨。

那么他为什么要换呢?一是为了对仗工整,上句末字是表示时间的名词“夜”,此句末字也必须用表示时间的名词“天”;二是“天”字境界更为阔大,且能与起句“过尽征鸿来尽燕”相呼应,从而构成一个艺术整体。

把思家意绪,中酒情怀,便表现得迷离惝恍,奕奕动人。

词的下阕一转,由思家转入归家。

“见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。

”二句情略一扬起。

词人本已沉醉在思家的境界中,几至不能自拔;然而忽然听说江上春潮高涨,似乎听到了要回故乡的讯息,精神为之一振。

这与前片起首二句恰好正反相成,遥为激射。

前片“故园消息茫然”,表示失望,在感情上是一跌;此处则借江头春汛,激起一腔回乡的热望,是一扬。

钱塘江上浩渺的春浪,似乎对人有情,主动来献殷勤,要送他回家。

江水有情,暗暗反衬出人之无情。

词人曾慨叹“一春憔悴有谁怜”,在人世
间无人理解他思乡的痛苦,而江水却能给以深切的同情,两相对照,托讽何其深水!
“别来此处最萦牵”一句,缠绵不尽,撩人无那。

春浪来了,船儿靠岸了,词人即将告别临安,却又舍不得离开。

这种感情在特定的时代,特定的条件下产生,极为矛盾、复杂。

赵长卿作为宗室之一,处境较好,南下的亲朋友好友众多,临别之时他依依不舍,情不自禁地说了一声“别来此处最萦牵”。

词人在这种欲去又流连、不去更思归的矛盾状态中来刻画内心的痛苦,从中我们窥见到南宋时代上层贵族中一个现实的人,一颗诚挚而又备受折磨的心。

“短篷南浦雨,疏柳断桥烟”以景作结,寄情于景。

在思乡痛苦的煎熬中,憔悴而惆怅自怜,又加重思乡之情,同时写出了一种飘零之感,羁旅之愁。

客居他乡时间长了,客居之地又成了新的牵挂之地。

表现了作者欲去又流连、不去更思归的难以割舍的复杂心情。

全词伤春更是伤己,寄寓了诗人漂泊之感,思乡之愁,自怜(惆怅)之意,牵挂之情。

【作者简介】
赵长卿号仙源居士。

江西南丰人。

宋代著名词人。

宋宗室,居南丰。

生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。

从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。

他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。

晚年孤寂消沉。

《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。

”。

相关文档
最新文档