新编阿拉伯语第三册第六课课文翻译

合集下载

全新版大学英语教程3 第6、7单元课文textA原文翻译及课后答案

全新版大学英语教程3 第6、7单元课文textA原文翻译及课后答案

unit 6 The Last LeafWhen Johnsy fell seriously ill, she seemed to lose the will to hang on to life. The doctor held out little hope for her. Her friends seemed helpless. Was there nothing to be done?约翰西病情严重,她似乎失去了活下去的意志。

医生对她不抱什么希望。

朋友们看来也爱莫能助。

难道真的就无可奈何了吗?The Last LeafO. Henry 1 At the top of a three-story brick building, Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at a cafe on Eighth Street and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so much in tune that the joint studio resulted.最后一片叶子欧·亨利在一幢三层砖楼的顶层,苏和约翰西辟了个画室。

“约翰西”是乔安娜的昵称。

她们一位来自缅因州,一位来自加利福尼亚。

两人相遇在第八大街的一个咖啡馆,发现各自在艺术品味、菊苣色拉,以及灯笼袖等方面趣味相投,于是就有了这个两人画室。

2 That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the district, touching one here and there with his icy fingers. Johnsy was among his victims. She lay, scarcely moving on her bed, looking through the small window at the blank side of the next brick house.那是5月里的事。

《新编英语教程》第三册课文及翻译

《新编英语教程》第三册课文及翻译

A Winter to Remember难忘的冬天Robert Best罗伯特.贝斯特①According to the weather men last winter was one of the worst in living memory.①气象员说,去年冬天是记忆中最冷的一个冬天。

①We live in the depths of the country, and my whole family agree that it was certainly a winter we shall never forget. ②Snow began to fall at round about thebeginning of the New Year and①我们生活在偏远地区;我们全家人都认为去年冬天肯定是我们永远无法忘记的。

②雪在年初开始下,断断续续下了十来天。

①At first we were all thrilled to see it.②It fell silently and relentlessly in large soft flakes until every ugly patch and corner of our rather rambling garden was smoothed over and had become a spotless white canopy.③The children soon spoiltleaving their footprints all over it.④Hungryon its surface.⑤It was now, when the garden was all churned up and of a dirty grey colour, that a severe frost set in, hardening the snow into ugly lumps of grimy concrete.⑥For the next three months the whole countryside lay in a grip of iron.①看见这样的情形,我们一开始都很兴奋。

外教社大学英语精读第三册 unit6 原文+翻译

外教社大学英语精读第三册 unit6 原文+翻译

Unit 6一、课文The small boy's illness seemed not too serious. Yet he was clearly very worried about something. Whatever was it?小男孩的病似乎并不太重。

但他显然在为什么事忧心忡忡。

究竟是什么事呢?A Day's Wait Ernest HemingwayHe came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.一天的等待欧内斯特·海明威他走进我们房间关窗户的时候,我们还未起床。

我见他一副病容,全身哆嗦,脸色苍白,步履缓慢,好像一动就会引起疼痛。

"What's the matter, Schatz?" “你怎么啦,宝贝?”"I've got a headache." “我头痛。

”"You better go back to bed." “你最好回床上去睡。

”"No. I'm all right." “不,我没啥病。

”"You go to bed. I'll see you when I'm dressed." “你先去睡。

我穿好衣服来看你。

”But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever.可是当我来到楼下时,他已穿好衣服,坐在火炉旁。

新概念英语第三册第6课解析

新概念英语第三册第6课解析

Expressions
• gaze at 凝视 • help oneself to 自便 • a window display 橱窗陈列 • move off 离开
• raid v. 偷袭,抢劫 • 例句:Villages along the border are regularly raided.
• scramble v. (迅速而吃力地)爬 • 例句:She managed to scramble over the wall.
• fantastic adj. 非常大的(令人难以置信的) • 例句:The car costs a fantastic amount of money.
• bar
New Words
• 钻石 • 展览 • 宁静 • 喇叭,号角 • 几个 • 打碎 • 抓住 • 钦佩,欣赏 • 长袜 • 车轮 • 棒,栏杆
smash
• 1. v. 打碎 • 例句:Several windows had been
smashed. • He smashed the radio to pieces. • 2. n. 破碎,打碎 • 例子:a plane smash 飞机失事
• (1)如果宾语和宾语补足语在逻辑上有主谓关系,应该 采用动词的ing形式作宾补:
• 例句: She stood there with her hands resting on her hips.她站 在那,两手叉腰。
• (2)如果宾语和宾语补足语在逻辑上是动宾关系,应该 采用过去分词形式作宾补:
Lesson 6llery • necklace • ring • background • velvet • headlight • blare • staff • raid • scramble • fantastic • ashtray

李观仪《新编英语教程》(第3版)(课文精解 Unit 6)【圣才出品】

李观仪《新编英语教程》(第3版)(课文精解 Unit 6)【圣才出品】

四、课文精解Dialogue1.I guess many faces ware beyond recognition after so many years:介词beyond 意为“超过;越过”,beyond recognition即“超出了辨认的能力”,也就是“认不出来”。

类似的还有:beyond understanding超出理解的范围,摸不着头脑;beyond one’s control超出了某人的控制范围。

2.We should try our best to avoid seeing only the negative side of things by counting our blessings,not our curses:“blessing”即“幸事,福祉”,curse即“诅咒,祸害”。

count one’s blessings指让某人感念自己有多幸运,要知足、珍惜。

3.Now my electric wheelchair is in a semi-retired condition:in…condition即“处于……的状态”,如:be in good condition状态很好;be in bad condition状态很差。

“semi-retired”即“半退休的”,前缀semi-表示“半;部分”,一般用于形容词和名词前构成其他形容词和名词,如:semi-skilled半熟练的;semi-automation半自动化;semi-formal半正式的Reading I1.…so childishly demanding that we can hardly put up with her:put up with sb“忍受,容忍某人”,例:I don’t know how she puts up with his cruelty to her.我不明白她怎么能忍受他的虐待。

新编英语教程6 第三版 译文

新编英语教程6 第三版 译文

第1单元避免两词铭记两词在生活中,没有什么比顿悟更令人激动和兴奋的,它可以改变一个人——不仅仅是改变,而且变得更好。

当然,这种顿悟是很罕见的,但仍然可以发生在我们所有人身上。

它有时来自一本书,一个说教或一行诗歌,有时也来自一个朋友。

在曼哈顿一个寒冷的冬天的下午,我坐在一个法国小餐馆,倍感失落和压抑。

因为几次误算,在我生命中一个至关重要的项目就这样落空了。

就因为这样,甚至连期望看到一个老朋友(我常常私下亲切的想到的一个老人)的情形都不像以前那样令我兴奋。

我坐在桌边,皱起眉头看着色彩多样的桌布,清醒的嚼着苦涩的食物。

他穿过街道,裹着旧棉袄,一顶帽子从光头打下来,看上去不像是一个有名的精神病医生,倒像是一个精力充沛的侏儒。

他的办公室在附近到处都有,我知道他刚刚离开他最后一个病人。

他接近80岁,但仍然扛着一个装着满满文件的公文包,工作起来仍然像一个大公司的主管,无论何时有空,他都仍然爱去高尔夫球场。

当他走过来坐我旁边时,服务员早已把他总是要喝的啤酒端了过来,我已经几个月没有见他了,但他似乎还是老样子。

没有任何寒暄,他就问我“怎么了,年轻人?”我已经不再对他的样子感到奇怪,所以我详细地把烦恼告诉他。

带着一丝忧伤的自豪。

我尽量说出实情,除了我自己,我并没有因为失望而责备任何人。

我分析了整件事情,但所有负面评价以及错误仍然继续。

我讲了约有十五分钟,这期间老人只是默默的喝着啤酒。

我讲完后,他取下眼镜说:“到我的办公室去。

”“到你的办公室?你忘了带什么了吗?”他和蔼的说“不是,我想看看你对某些事情的反应,仅此而已。

”外面开始下起小雨,但他的办公室很温暖,舒服,亲切:放满书的书架靠着墙壁,长皮沙发,弗洛伊德的亲笔签名照,还有墙边放着的录音笔。

他的秘书回家了,只有我们在那里。

老人从纸盒里拿出一盘磁带放进录音笔,然后说:“这里有到我这来求助的三个人的简单录音,当然,这没有说明具体是哪三个人。

我想让你听听,看你是否能找出双字词的短语,这里是在三个案例中共有的。

新概念英语第三册课文及详解第6课

新概念英语第三册课文及详解第6课

新概念英语第三册课文及详解第6课LtDSmash-and-grab 砸橱窗抢劫The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since 8 o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop.The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweler's. One man stayed at thewheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.Language points〔Attention:The following points are may not covered by the video. It is better for you to watch the video or listen to the MP3 first and try to take notes on your own. Then you may check here to get more details. 〕1, The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.in a famous arcade near Piccadilly介词短语修饰shopse.g. The shoe shop in my neighborhood was just opening.我家附近的鞋店刚刚开们营业。

新概念英语第三册lesson 6 上

新概念英语第三册lesson 6 上

The Student Union Welfare Office will put overseas students in touch with overseas students’ societies and organizations, which are often run by overseas students. The 1. which will have been put in the student’s passport by the 2. officer indicates whether or not they are required to 3. with the police. If you are from a 4. Community or Commonwealth country, you should not have to register with the police. If you are required to register with the police you must do so within 7 days of arrival in Britain.
• Judge whether the following statements are TRUE or FALSE. • 5. ( )All overseas students are required to register with the police as soon as they arrive in Britain. • 6. ( )Working in Britain without acquiring the relevant permission is illegal. • 7. ( )If overseas students are to get a job in the UK, they need to get forms OW1 and OW5 at the job centers. • 8. ( ) Overseas students have to get forms OW21 and OW22 from job centers if they are looking for work experience.

新编日语第三册第6课

新编日语第三册第6课

○ 車に食べ物を積み込んで、ピクニックに出かけた。
24
応用文の言葉と表現及び練習
5 ~がる(接尾語) 【意味】感情・感覚など心理状態を表す形容詞・ 形容 動詞の語幹について、第三人称の感情・感覚・心理を 表す。 【関連表現】 ~げ よく使う言葉:悲しがる、楽しがる、懐かしがる、暑が る、寒がる、偉がる、不思議がる、得意が る、珍しがる、ほしがる、嫌がる、残念が る、寂しがる、面白がる、うれしがるなど 注射を嫌がる子供は多い。 子供たちにおもちゃを買っていって、嬉しがらせてやろ 25 うと思う。
2~ように思う(思われる)
【意味】自分の意見を控えめに主張するのに用いる/ 用于委婉地表述自己的意见。“我觉得似乎・・・”。

太田さんは内気なので、ウェィーターの仕事に向いてい ないように思う。 この社員旅行のプランは、ちょっとゆとりがなさ過ぎるよう に思うのですが、こんな短期間であちこち動き回っても 疲れるだけではないでしょう。 こちらのほうがお似合いになるように思います。
12


~ように思われる。
【意味】更に婉曲にしたい場合に用いられる。

心なしか、彼の表情が曇ったように思われる。

国民一人一人の幸せを考えることは、首相としての当然 の義務であるように思われますが、首相は、いかがお考 えでしょうか。
このように考えると、日本社会の仕組みとヨーロッパ社 会の仕組みと、かなりの違いがあるように思われます。
○ ひよこの癖に生意気な口を利くな
18
会話文の言葉と表現及び練習
4 ~ほどの+名詞(もの、こと)ではない 【接続】名詞、形容詞・動詞終止形の後ろにつく 【意味】程度がそれほど高くないことを表す/没有像 样的・・・,没有称得上・・・,用不着・・・。 医者に行くほどの怪我ではない。 そんなに怒るほどのことではない。 そんなに深刻に悩むほどの問題ではない。 確かに便利そうな機械だが、20万円も出すほどのも のではない。

Unit 6 Men and Animals新编大学英语第二版第三册课文翻译分析

Unit 6 Men and Animals新编大学英语第二版第三册课文翻译分析

Unit 6 Men and AnimalsAggression in Humans and AnimalsMan must be the most aggressive and cruel of all living creatures. We may say a violent man is behaving "like a beast", but, in fact, no beast behaves as violently as man. When a territorial animal or bird intrudes on the territory of another creature of the same species, the latter will only perform some hostile gestures to warn off the intruder. Nevertheless, should a fight follow, neither creature will be badly hurt, for the loser will save himself by making a gesture of submission. Normally one animal will only kill another for food, and rarely does an animal kill a member of its own species.If, however, an animal finds itself in abnormal conditions, it may show abnormal aggressiveness. A tiger that once came out of the jungle into a village and attacked a man was later found to have an injured paw that had evidently prevented it from hunting its usual prey. If it had not had this disability it would have undoubtedly stayed in the jungle and hunted for food in the customary way. Animals in zoos are kept in cages and often become more aggressive than they would be in the wild. If the caged lion, for example, were free to wander on the grassy plains of Africa, it would be continually active, ranging over long distances, hunting in family groups. In the zoo it is probably better fed and cared for, but it is evidently bored and frustrated for lack of company.Some zoologists and psychologists compare modern man to a caged lion. Living conditions in crowded cities, they say, are similar to those of animals in a zoo and make the inhabitants unusually aggressive. If the human population had not increased so rapidly, people would have had more space and freedom. In prehistoric times a group of about 60 people had many kilometres of empty land to wander and search for food in. If conditions had remained thus, man might have been no more aggressive than his fellow creatures. As it is, it is possible for as many as 30,000 people to be working in a single office-building. It is not surprising if in these conditions people behave aggressively towards each other. In fact, it is almost impossible for them to behave otherwise. Man must have become more aggressive over the years as the world population has increased.However, aggression in itself is not necessarily a bad thing. Some psychologists believe that aggression is a basic human instinct that must be satisfied. If constructive means are not available to satisfy this instinct, man will turn to destructive means. The impulse to assert himself has enabled him to survive in a dangerous world, but, ironically, he is now likely to destroy his own species unless alternative, non-violent ways of expressing aggression can be found. In fact, it is growing more and more difficult forpeople to assert themselves as individuals, as towns, nations and organizations become steadily bigger, with authority increasingly centralized and remote. A man who may once have been a self-employed craftsman, master of his own trade, might now have a boring job in a factory. A small firm that once worked as a team to produce high-quality goods is likely to be absorbed into a vast organization where their work is mechanical and there is no possibility for personal expression. Unable in these conditions to channel their aggression into creative work, people will probably express it through resentment and anger. At the international level an accumulation of hostile emotions finally finds expression in large-scale impersonal warfare. A man who would hesitate to hit another person in front of his eyes may kill thousands of people by dropping a bomb from a plane; to him they are too remote to be human beings, but are merely figures on a chart of his routine job.Nevertheless, it might be possible at least to improve the situation. The encouragement of competition in all possible fields should tend to diminish the likelihood of war rather than increase it. In his book Human Aggression, Anthony Storr suggested that the United Nations should organize international competitions in sports and also for the best designed house or hospital, or the safest car. Even the enormous amount of money and energy devoted to the space race is, he says, to be welcomed, for this kind of competition can be regarded as similar to the ritual conflicts of animals. Only if hostility and aggression can be expressed in constructive activity and non-violent competition, will the human race be able to survive.人和动物的好斗性人肯定是所有动物中最好斗和最残忍的。

新编英语教程6课文翻译

新编英语教程6课文翻译

第1单元避免两词铭记两词在生活中,没有什么比顿悟更令人激动,更有益处了,它可以改变一个人,不仅仅是改变,而且变得更好,当然这种顿悟的时刻很罕见,但仍然会降临到我们所有人身上,它有时来自于一本书,一次不到一句诗歌,有时来自于一个朋友,在曼哈顿一个寒冷的冬季下午,我坐在一个法国小餐馆儿里,倍感失落和压抑,因为我的几次错误估算,一个对我人生至关重要的项目落空了,就连马上要见到一个老朋友(这个老人,我常私下亲切的这样想到他)的念头,都不像以前那样让我兴奋,我坐在桌边,皱起眉头看着色彩多样的桌布,反复咀嚼着自己的失误。

他来了,穿过街道,裹着旧大衣,不成形的毡帽低低的压在光头上,看上去不像是一个有名的精神病医生,倒像是一个精力充沛的小土地神,他的几个办公室就在附近,我知道他看完今天的最后一个病人,他年近80,但仍然拎着装满文件的公文包,工作起来像一个大机构的主管,只要有空,他仍然爱溜去打高尔夫球。

他敏锐的观察力早已不让我感到惊奇,于是我就详细的把烦恼告诉了他,带着一丝忧伤的自豪,我尽量的陈述实情,对自己的失意,我只能怪自己,不怪任何人,我分析了整件事情,所有的错误判断,以及不明智的行动,我讲了约有15分钟,老人默默的喝着啤酒。

老人从纸盒里拿出一盒磁带,放进录音机,然后说,磁带上有到我这里来求助的三个人的简短录音,当然我不告诉你是谁,我想让你听听,看你是否能找出,一个两字短语,是三个案例所共有的。

他笑道,别这么困惑,我有我的理由。

在我看来,磁带上三个人所共有的不是愉快的事,首先讲话的是个男人,他显然做生意遭受了一些损失,或经历了失败,他怪自己工作不够努力,没有远见,第二个说话的是个女人,他一直未婚,因为他要对自己的寡母尽孝心,他痛苦的回忆了被自己放弃的所有嫁人的机会,第三个说话的是位母亲,她十多岁的儿子被警察抓了,她不停的责备自己。

老人关掉录音机,靠在椅子上:“这些录音中有一个充满微妙毒性的短语,反复出现了六次,你听出来了吗?没有,噢,这可能是因为几分钟前在餐馆里,你自己说了三次。

新概念英语第三册课文及详解第6课讲课稿

新概念英语第三册课文及详解第6课讲课稿

新概念英语第三册课文及详解第 6 课Smash —and —grab 砸橱窗抢劫The expe nsive shops in a famous arcade n ear Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiri ng a new window display. Two of his assista nts had bee n work ing busily since 8 o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arran ged on a backgro und of black velvet. After gaz ing at the display for several minu tes, Mr Taylor went back into his shop.The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blari ng, roared dow n the arcade. It came to a stop outside the jeweler's. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the win dow of the shop with iron bars. While this was going on, Mr Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy help ing himself to diam onds to no tice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leav ing, Mr Taylor rushed out and ran after it throw ing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousa nds of pounds worth of diam on ds.Lan guage points(Attention : The following points are may not covered by thevideo. It is better for you to watch the video or listen to theMP3 first and try to take no tes on your own. The n you may check here to get more details.)1, The expe nsive shops in a famous arcade n ear Piccadilly were just ope ning. in a famous arcade near Piccadilly介词短语修饰 shopse.g. The shoe shop in my n eighborhood was just ope ning. 附近的鞋店刚刚开们营业。

Unit6课文翻译

Unit6课文翻译

Unit6课文翻译课文AUnder the bombs:19451945:在炮火攻击下1.如今,当我回首往事,我很惊讶我居然能如此生动地回忆起轰炸开始的情况,那天的色彩和紧张的情绪仍然清晰地印在我的脑海中。

那天,我突然发现在晴朗的天空中出现了12 个银色的小点儿,离我很远,发出不正常的嗡嗡声,这种声音我以前从来没听过。

那年我七岁,就这样站在一片草地上,盯着天空中几乎不怎么移动的小点儿。

2.突然,就在附近,森林的边缘,我听到有巨大的炸弹爆炸的声音。

在我这个小孩的眼里,我看到的是泥土像巨大的喷泉一样冲到天上。

我想跑过去看看这个特别的景象,它让我感到害怕,但是也让我着迷。

我还没有习惯战争,也不能把这些飞机、炸弹的轰鸣、森林那边飞溅开来的泥土以及我看似必然的死亡联系成单一的因果关系。

没考虑有危险,我开始朝着投下炸弹的森林方向跑。

这时一只手拉住了我,把我拽倒在地上。

“趴下来,”我听到母亲发抖的声音,“不要动!”我还记得母亲把我紧紧贴在她身边,说的一些东西我并不知道,也并不理解其含义:那是一条死路。

3.到了晚上,我很困,但是我不能睡。

我们不得不撤离这座城市,像囚犯一样在夜间逃亡。

到哪儿去,我不知道,但是我知道逃跑突然变成了某种必须要做的事情,一种新的生存方式,因为每个人都在逃跑。

4.所有公路、大路、甚至是乡间小路上都是混乱的马车、拉车、自行车,上面装着包裹和箱子,还有数不清的吓坏了的人,他们无助地游走着。

一些人向东边跑,另一些人向西边、北边、南边跑;他们徒劳地跑着,实在累了就躺下来,睡一会儿,然后重新开始他们漫无目的的旅程。

我紧紧地把妹妹的手握在手里。

我母亲警告过,我们不能走失;但就算她没告诉我,我也能感觉到某种危险的灾难弥漫了整个世界。

5.我和妹妹在马车边走着。

这是一辆简易马车,车里铺着干草,在干草上,铺着一条棉布床单,我的祖父躺在上面。

他不能动,已经瘫痪了;也是地雷的受害者。

空袭一来时,所有人都冲到了壕沟里,只有我祖父留在没人的马路上。

合集新概念英语第三册课文及详解第6课.docx

合集新概念英语第三册课文及详解第6课.docx

Smash-and-grab 砸橱窗抢劫The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since 8 o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop.The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweler's. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.Language points(Attention:The following points are may not covered by the video. It is better for you to watch the video or listen to the MP3 first and try to take notes on your own. Then you may check here to get more details. )1, The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.in a famous arcade near Piccadilly介词短语修饰shopse.g. The shoe shop in my neighborhood was just opening.我家附近的鞋店刚刚开们营业。

Lesson 6 第三册新概念英语中英文句句翻译

Lesson 6 第三册新概念英语中英文句句翻译

Lesson 6Smash-and-grabThe expensive shops in a famous near Piccadilly were just "opening. 皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业At this time of the morning, the arcade was almost empty.在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new display. 珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.他手下两名店员从早上8 点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。

Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。

After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。

The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its home blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's.宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,在珠宝店门口停了下来One man stayed at the wheel while two others with black stocking over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。

Unit 6 A Day27s Wait课文翻译大学英语三

Unit 6 A Day27s Wait课文翻译大学英语三

Unit 6 A Day's WaitErnest HemingwayErnest Hemingway's story is about an incident that happens between a father and his son. The small boy's misunderstanding of the difference in measuring temperature on a Fahrenheit and a Celsius Scale causes him to believe that he is drying of a high fever. However, the father doesn't realize it until very late that day……He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move."What's the matter, Schatz?""I've got a headache.""You better go back to bed.""No. I'm all right.""You go to bed. I'll be you when I'm dressed."But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever."You go up to bed," I said, "You're sick.""I'm all right," he said.When the doctor came be took the boy's temperature."What's is it?" I asked him."One hundred and two."Downstairs, the doctor left three different medicines in different colored capsules with instruction for giving them. One was to bring down the fever, another a purgative, the third to overcome an acid condition. The germs of influenza can only exist in an acid condition, he explained. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of flu and there was no danger if you avoided pneumonia.Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the various capsules."Do you want me to read to you?""All right. If you want to, " said the boy. His face was very white and there were dark areas under his eyes. He lay still in the bed and seemed very detached from what was going on.I read aloud from Howard Pyle's Book of pirates; but I could see he was not following what I was reading."How do you feel, Schatz?" I asked him."Just the same, so far," he said.I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the foot of the bed, looking very strangely."Why don't you try to sleep? I'll make you up for the medicine.""I'd rather stay awake."After a while he said to me, "You don't have to stay in here with me, Papa, if it bothers you.""It doesn't bother me.""No, I mean you don't have to stay if it's going to bother you."I though perhaps he was a little lightheaded and after giving him the prescribed capsules at eleven o'clock I went out for a while. It was a bright, cold day, the ground covered with a sleet that had frozen so that it seemed as if all the bare trees, the bushes, the cut brush and all the grass and the bare ground had been varnished with ice, I took the young Irish setter for a walk up the road and along a frozen creek, but it was difficult to stand or walk on the glassy surface and the red dog slipped and slithered and I fell twice, hard, once dropping my gun and having it slide away over the ice.We flushed a covey of quail under a high clay bank with overhanging brush and I killed two as they went out of sight over the top of the blank. Some of the covey lit in trees, but most of them scattered into brush piles and it was necessary to jump on the ice-coated mounds of brush several times before they would flush. Coming out while you were poised unsteadily on the icy, springy brush they made difficult shooting and I killed two, missed five, and started back pleased to have found a covey close to the house and happy there were so many left to find on another day.At the house they said the boy had refused to let anyone come into the room."You can't come in," he said. "You mustn't get what I have."I went up to him and found him in exactly the position I had left him, white-faced, but with the tops of his cheeks flushed by the fever, staring still, as he had stared, at the foot of the bed.I took his temperature."What is it?""Something like a hundred," I said. It was one hundred and two and four tenths."It was a hundred and two," he said."Who said so?""The doctor.""Your temperature is all right," I said. "It's nothing to worry about.""I don't worry," he said, "but I can't keep from thinking.""Don't think," I said. "Just take it easy.""I'm taking it easy," he said and looked straight ahead, He was evidently holding tight onto himself about something."Take this with water.""Do you think it will do any good?""Of course it will."I sat down and opened the Pirate book and commenced to read, but I could see he was not following, so I stooped."About what time do you think I'm going to die?" he asked."What?""About how long will it be before I die?""You aren't going die. What's the matter with you? ""Oh, yes, I am, I heard him say a hundred and two.""People don't die with a fever of one hundred and two. That's a silly way to talk.""I know they do. At school in France the boys told me you can't live with forty-four degrees. I've got a hundred and two."He had been waiting to die all day, ever since nine o'clock in the morning."You poor Schatz," I said. "Poor old Schatz. It's like miles and kilometers. You aren't going to die. That's different thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind it's ninety-eight.""Are you sure?""Absolutely," I said, "It's like miles and kilometers. You know, like how many kilometers we make when we do seventy miles in the car?""Oh," he said.But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and the next day it was very slack and he cried very easily at little things that were of no importance.一天的等待我们还没起床时,走进房间关窗,我注意到他看起来病了。

新编阿拉伯语第三册第六课课文翻译

新编阿拉伯语第三册第六课课文翻译

电视和社会它确实是令人喜爱的设备,让观众既喜且忧,让观众休息,让观众劳累,使观众受益,也有害于观众……它就是电视机,在当代,在不同的家庭和阶层中传播的设备,它变成了我们日常生活中的重要组成部分甚至于许多人认为我们没有它就无法生活。

电视机仍然在进行完善,无论是在制造方面还是在收发方面。

迄今为止,电视服务方面最大的发展是对宇宙发射了人造卫星,围绕地球旋转,同时把世界各地的图像和信息转送到电视上,让观众在第一时间知悉。

坐在开罗家中的家庭能够同步观看在巴黎进行的国庆。

观众在大体育馆内欣赏世界杯足球决赛同时世界各地的足球迷们关注这场体育盛事的现场直播。

毫无疑问电视是传播信息的最重要的媒体之一,通过它,观众了解国家领导人及其履行的重要任务,知道国家叨叨的发展水平和面临的问题,同时它打开了一扇了解外部世界的宽阔的窗户给观众介绍他们不能够到达的地方的人民、风俗及其价值观。

它摄取在森林、沙漠和遥远的海洋探索的情景,它提供了现实生活中一些悲剧的瞬间,同时展示了战争的牺牲品、自然灾害。

同时记录了一些伟大的瞬间如人类第一次登上月球、香港回归大陆。

电视机是度过空闲时间的重大手段,观众通过观看电视连续剧、文艺晚会、体育比赛、访谈节目、各式各样的比赛节目来度过他们漫长的时间。

尽管如此,电视不全是好的,也有一些对身心不好的方面,它是一把双刃剑。

最显著的缺点之一是它影响儿童的心理,可能向不健康的方向引导,盖因影视方面的一些暴力、杀戮、色情的场景,导致罪恶和低级趣味的东西在社会上、特别是青少年中间蔓延。

同时外国电视剧会导致文化西移现象的出现,儿童模仿电视里明星的习惯和道德,尽管这些行为和习惯同社会格格不入。

电视被指控要对社会的动荡负责,对亲子之间情感和思想上的隔阂负责。

至于在健康方面,从长远来看,电视有着直观的坏的影响,如果不注意遵守正确使用它的方法的话。

最后,我们说,电视是一个工具,当它被更好的使用时,会带来很大的好处,否则便会产生极大的负面影响。

新编英语教程6课文翻译

新编英语教程6课文翻译

第二单元推迟的艺术"今天能做的事情决不要推到明天。

”切斯特菲尔德伯爵在1794年劝告儿子时说道,但是这位文雅的伯爵却从没有抽出时间来完成与孩子母亲的婚礼,也没有戒除让约翰逊博士此类名人在接待室久候的坏习惯,这足以证明,即使是有心人,也绝非毫无拖延,罗马的一位大将军昆塔斯费边马克西姆斯为了赢得尽可能多的喘息机会,推迟战斗时间,被冠以“拖延者”。

摩西为了使自己向法老传递耶和华法令过程中的犹豫合理化,颓唐语言有缺陷,当然,哈姆雷特把延迟上升为一种艺术形式。

世界上的人基本上可以分成均匀的两半:拖延者和马上行动者。

有些人二月份就准备好了个人所得税,预先偿还抵押借款,在常人难以忍受的6点半钟准时吃饭,而另外一些人则乐于在9点或10点钟时吃些剩菜剩饭,错放帐单和文件以期延长缴税的期限。

他们非要等到警告声变成恐吓声才肯去支付信用卡的帐单。

就象浮士德所遭遇的那样,他们推迟去理发店,看牙医或医生。

尽管延误会带来诸多不便,但延迟经常可以激发和唤醒具有创新意识的灵魂。

写下许多成功小说和剧本的作家琼克尔说到,她要把厨房每个汤罐头和酱瓶子上的标签看上一遍后,才能安心坐在打字机旁。

许多作家都关注着他们任务之外的大小琐事,譬如关注在缅因州法国人海湾和巴尔海港进行的海岸和土地测量,其中的地名,如古今斯暗礁、不伦特池塘、海鸥小山、伯恩特豪猪、朗豪猪、希波豪猪以及鲍尔德豪猪岛,都激起了他们的想象。

从“拖延者”年代到当今世纪,推迟的艺术实际上被军事(“赶快和等一下”)、外交和法律垄断了。

在过去的年代里,英国殖民地总督可以手中拿着杯酒,安逸的思考民族叛乱的形势,他应该庆幸没有电传和打印机在一旁喋喋不休地传递着命令,一会儿是增加机关枪啊一会儿又是增派军队啊。

直到二战时,美国将军还可以和敌方将军达成协议,休一天运动假,去掠夺村民的鸡和酒,明日再战。

律师是世界上最上瘾的延误者。

据一个来自贝弗利山的,号称从不拖延的推销员弗兰克.内森叙说,“没有留下遗嘱就去世的律师数不胜数。

新编英语教程6-第三版-译文

新编英语教程6-第三版-译文

第1单元避免两词铭记两词在生活中,没有什么比顿悟更令人激动和兴奋的,它可以改变一个人——不仅仅是改变,而且变得更好。

当然,这种顿悟是很罕见的,但仍然可以发生在我们所有人身上。

它有时来自一本书,一个说教或一行诗歌,有时也来自一个朋友。

在曼哈顿一个寒冷的冬天的下午,我坐在一个法国小餐馆,倍感失落和压抑。

因为几次误算,在我生命中一个至关重要的项目就这样落空了。

就因为这样,甚至连期望看到一个老朋友(我常常私下亲切的想到的一个老人)的情形都不像以前那样令我兴奋。

我坐在桌边,皱起眉头看着色彩多样的桌布,清醒的嚼着苦涩的食物。

他穿过街道,裹着旧棉袄,一顶帽子从光头打下来,看上去不像是一个有名的精神病医生,倒像是一个精力充沛的侏儒。

他的办公室在附近到处都有,我知道他刚刚离开他最后一个病人。

他接近80岁,但仍然扛着一个装着满满文件的公文包,工作起来仍然像一个大公司的主管,无论何时有空,他都仍然爱去高尔夫球场。

当他走过来坐我旁边时,服务员早已把他总是要喝的啤酒端了过来,我已经几个月没有见他了,但他似乎还是老样子。

没有任何寒暄,他就问我“怎么了,年轻人?”我已经不再对他的样子感到奇怪,所以我详细地把烦恼告诉他。

带着一丝忧伤的自豪。

我尽量说出实情,除了我自己,我并没有因为失望而责备任何人。

我分析了整件事情,但所有负面评价以及错误仍然继续。

我讲了约有十五分钟,这期间老人只是默默的喝着啤酒。

我讲完后,他取下眼镜说:“到我的办公室去。

”“到你的办公室?你忘了带什么了吗?”他和蔼的说“不是,我想看看你对某些事情的反应,仅此而已。

”外面开始下起小雨,但他的办公室很温暖,舒服,亲切:放满书的书架靠着墙壁,长皮沙发,弗洛伊德的亲笔签名照,还有墙边放着的录音笔。

他的秘书回家了,只有我们在那里。

老人从纸盒里拿出一盘磁带放进录音笔,然后说:“这里有到我这来求助的三个人的简单录音,当然,这没有说明具体是哪三个人。

我想让你听听,看你是否能找出双字词的短语,这里是在三个案例中共有的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

电视和社会
它确实是令人喜爱的设备,让观众既喜且忧,让观众休息,让观众劳累,使观众受益,也有害于观众……
它就是电视机,在当代,在不同的家庭和阶层中传播的设备,它变成了我们日常生活中的重要组成部分甚至于许多人认为我们没有它就无法生活。

电视机仍然在进行完善,无论是在制造方面还是在收发方面。

迄今为止,电视服务方面最大的发展是对宇宙发射了人造卫星,围绕地球旋转,同时把世界各地的图像和信息转送到电视上,让观众在第一时间知悉。

坐在开罗家中的家庭能够同步观看在巴黎进行的国庆。

观众在大体育馆内欣赏世界杯足球决赛同时世界各地的足球迷们关注这场体育盛事的现场直播。

毫无疑问电视是传播信息的最重要的媒体之一,通过它,观众了解国家领导人及其履行的重要任务,知道国家叨叨的发展水平和面临的问题,同时它打开了一扇了解外部世界的宽阔的窗户给观众介绍他们不能够到达的地方的人民、风俗及其价值观。

它摄取在森林、沙漠和遥远的海洋探索的情景,它提供了现实生活中一些悲剧的瞬间,同时展示了战争的牺牲品、自然灾害。

同时记录了一些伟大的瞬间如人类第一次登上月球、香港回归大陆。

电视机是度过空闲时间的重大手段,观众通过观看电视连续剧、文艺晚会、体育比赛、访谈节目、各式各样的比赛节目来度过他们漫长的时间。

尽管如此,电视不全是好的,也有一些对身心不好的方面,它是一把双刃剑。

最显著的缺点之一是它影响儿童的心理,可能向不健康的方向引导,盖因影视方面的一些暴力、杀戮、色情的场景,导致罪恶和低级趣味的东西在社会上、特别是青少年中间蔓延。

同时外国电视剧会导致文化西移现象的出现,儿童模仿电视里明星的习惯和道德,尽管这些行为和习惯同社会格格不入。

电视被指控要对社会的动荡负责,对亲子之间情感和思想上的隔阂负责。

至于在健康方面,从长远来看,电视有着直观的坏的影响,如果不注意遵守正确使用它的方法的话。

最后,我们说,电视是一个工具,当它被更好的使用时,会带来很大的好处,否则便会产生极大的负面影响。

缺陷不在于电视,而在于使用它的人。

相关文档
最新文档