保密协议(中英文版)
保密协议中英文
保密协议中英文
保密协议 Confidentiality Agreement
本文是一份保密协议(以下简称“协议”),协议由以下各方共同签署(以下简称“各方”)。
第一章保密定义
1.1 保密信息:指被标明为机密、敏感或保密的信息,包括但不限于商业机密、技术数据、客户信息、专有技术、商业计划、合同条款和其他保密信息。例如:商业秘密、专利信息、源代码、策划方案等。
1.2 涉密人员:指获得保密信息的各方及其雇员、代理人、承包商、附属公司等。
第二章保密义务
2.1 保密承诺:各方同意将保密信息视为商业机密,并承诺将采取合理措施保护保密信息的安全性和机密性。
2.2 保密责任:各方同意不对任何非授权人员披露保密信息,并且不得将保密信息用于任何与本协议目的不相关的活动。
2.3 限制使用:各方同意仅在与本协议相关的业务活动中使用保密信息,并且尽最大努力避免任何对保密信息的滥用或遗失。
第三章保密措施
3.1 机密性措施:各方同意采取合理措施保护保密信息的机密性,包括但不限于限制授权人员的范围、使用密码保护信息、使用防火墙进行网络安全防护等。
3.2 标识和保管:各方同意对保密信息进行标识和保管,确保保密信息不会被错误披露或意外损坏。在对保密信息进行传输或存储时,各方应特别小心,并采取适当的安全措施。
第四章违约责任
4.1 违约责任:未经授权披露、使用或泄露保密信息的各方应承担违约责任,并赔偿因此造成的损失。
4.2 救济措施:任何各方如发现对方违反本协议的保密义务,应立即通知对方以采取避免进一步违约的措施。同时,受损各方有权寻求法律救济。
保密协议(中英文)
保密协议(中英文)
Both parties confirm the following terms of the agreement:
1.保密信息的定义:指披露方向接受方提供或透露的任何技术、商业、财务或其他信息,无论以何种方式提供,包括但不限于书面、口头、电子邮件、图表或样品等形式。
1.n of Confidential n: Refers to any technical。commercial。financial。or other n provided or disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party。in any form。including but not limited to written。oral。electronic mail。charts。or samples.
2.保密信息的保护:接受方应采取合理的措施,以确保保密信息的保密性和安全性,不得泄露或使其失去机密性,包括但不限于限制访问、加密、安全存储等措施。
2.XXX: The Receiving Party shall take XXX and security of the confidential n。and shall XXX。including but not limited to limiting access。n。secure storage。and other measures.
3.保密信息的使用:接受方仅可将保密信息用于履行本协议项下的义务,不得用于其他任何目的,包括但不限于复制、修改、转让、出售等。
保密协议范文中英文对照
保密协议范文中英文对照
Confidentiality Agreement (保密协议)
This Confidentiality Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and entered into by and between the undersigned parties, [Party A] and [Party B] (collectively referred to as the "Parties"), in order to protect the confidential information disclosed between them. The Parties agree to the following terms:
1. Definition of Confidential Information
Confidential Information refers to any proprietary or sensitive information disclosed by one Party (the "Disclosing Party") to the other Party (the "Receiving Party") in written, oral, electronic, or any other form, which should be treated with utmost confidentiality. Examples of Confidential Information include but are not limited to trade secrets, business plans, financial records, customer data, technical information, and any information marked as confidential.
保密协议书中英文范本
保密协议书(中英文版)
本保密协议书(以下简称“本协议”)由以下双方于______年______月______日签订。
甲方:_____________
地址:________________
联系人:_____________
联系电话:__________
乙方:_____________
地址:________________
联系人:_____________
联系电话:__________
鉴于,甲方是一家专业从事_________________的公司,拥有相关的技术、经验和
客户资源;
鉴于,乙方愿意与甲方合作,共同开展业务,并同意保守甲方的商业秘密;
双方为了保护各自的权利,经充分协商,达成如下协议:
第一条保密义务
1.1 乙方同意,在本协议有效期内及本协议终止后,对甲方提供的所有保密信息(以下简称“保密信息”)予以保密。保密信息包括但不限于技术资料、商业计划、客户名单、价格策略等。
1.2 乙方同意,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露或泄露保密信息。
1.3 乙方同意,不得利用保密信息从事与甲方业务相竞争的活动。
第二条保密信息的范围
2.1 保密信息是指在本协议有效期内及本协议终止后,甲方提供给乙方的一切信息,包括但不限于文字、数据、图表、技术资料、商业计划、客户名单等。
2.2 保密信息不包括乙方在签署本协议前已经知晓的信息,或者通过合法途径获取的信息。
第三条保密期限
3.1 本协议项下的保密义务自本协议签署之日起生效,至本协议终止后______年止。
3.2 如果保密信息涉及到专利、商标等知识产权,乙方应根据相关法律法规的要求,延长保密期限。
保密协议中英文
保密协议中英文
Confidentiality Agreement/保密协议
Introduction/简介:
In today's digital age, protecting sensitive information and preserving confidentiality is of utmost importance. Confidentiality agreements serve as legally binding contracts that safeguard the exchange of confidential or proprietary information between parties. This article aims to provide a comprehensive understanding of the key elements and provisions typically found in such agreements, both in English and Chinese.
Article 1: Definition and Scope of Confidential Information/保密信息的定义和范围
1.1 Definition of Confidential Information/保密信息的定义
Confidential information refers to any data, knowledge, or materials that are disclosed by one party (the Disclosing Party) to another party (the Receiving Party) during the course of their business relationship. Such information must be explicitly identified as confidential or ought to be reasonably understood to be confidential based on its nature.
中英文保密协议完整版doc-(双篇)
中英文保密协议完整版doc 本保密协议(以下简称“本协议”)由以下双方于____年__月__日签署:
甲方(保密信息提供方):____________________
地址:____________________
联系人:____________________
乙方(保密信息接收方):____________________
地址:____________________
联系人:____________________
鉴于甲方拥有一定的保密信息,并愿意向乙方提供该保密信息,乙方同意仅将该保密信息用于特定目的,并采取必要措施保护该保密信息,甲乙双方特此达成如下保密协议:
1. 定义
1.1 “保密信息”指甲方提供给乙方的任何形式的信息,包括但不限于技术、产品、设计、市场、财务、客户、业务计划、商业秘密、专有技术、专利、商标、版权、计算机程序、数据库、文件、图纸、图表、报告、备忘录、信函、提案、报价和其他商业信息。
1.2 “保密期限”自本协议签署之日起计算,至____年__月__日止。
2. 保密义务
2.1 乙方同意对甲方提供的保密信息承担严格的保密义务,并采取一切必要措施保护该保密信息,防止其泄露、被盗用或未经授权的使用。
2.2 乙方不得将保密信息披露给任何第三方,除非事先获得甲方的书面同意。
2.3 乙方仅可将保密信息用于本协议规定的特定目的,不得用于其他任何目的。
3. 保密信息的归还
3.1 在保密期限届满或本协议提前终止时,乙方应立即归还或销毁所有保密信息的副本,并出具书面证明。
4. 保密期限的延长
保密协议中英文版_范本
保密协议
合同编号: [此处填写合同编号]
签订日期: [此处填写签订日期]
签订地点: [此处填写签订地点]
甲方: [甲方全称],法定代表人:[法定代表人姓名],职务:[职务],地址:[甲方地址]
乙方: [乙方全称],法定代表人:[法定代表人姓名],职务:[职务],地址:[乙方地址]
鉴于:
1. 甲方与乙方已经签订了[具体合同名称](以下简称“主合同”)。
2. 在主合同履行过程中,甲方可能需要向乙方提供或乙方可能需要接触与甲方业务相关的保密信息。
3. 甲方认为这些保密信息是甲方的重要资产,需要得到乙方的严格保密。
因此,双方经协商一致,达成如下协议:
第一条保密信息
1.1 本协议所称“保密信息”是指甲方在主合同履行过程中提供的、或者乙方因履行主合同而获得的,且甲方明确标明为保密信息或者根据其性质应当被视为保密的信息。
1.2 保密信息包括但不限于以下内容:
- 甲方商业秘密、技术秘密、经营秘密、管理秘密;
- 甲方客户名单、销售数据、财务数据、市场分析报告;
- 甲方研发成果、产品配方、技术方案、工艺流程;
- 甲方合作伙伴信息、供应商信息;
- 甲方任何其他未公开的、具有商业价值的信息。
第二条保密义务
2.1 乙方在主合同履行期间及终止后,均应严格保守甲方的保密信息,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露、披露或使用。
2.2 乙方应采取合理的保密措施,防止保密信息的泄露,包括但不限于:
- 对保密信息进行分类管理,限制接触范围;
- 对接触保密信息的员工进行保密培训;
- 采取物理、电子等技术手段保护保密信息的安全。
保密协议_中英文模板
一、协议双方
甲方(以下简称“甲方”):__________
乙方(以下简称“乙方”):__________
二、保密内容
1. 本协议所指的保密信息包括但不限于以下内容:
(1)甲方的商业秘密,包括但不限于技术秘密、经营秘密、管理秘密等;
(2)甲方的财务状况、客户信息、合作伙伴信息、市场信息等;
(3)甲方的产品、技术、工艺、配方、图纸、设计、程序、数据等;
(4)甲方的其他商业秘密,包括但不限于经营策略、市场定位、营销计划等。
2. 乙方在履行本协议期间,不得泄露、复制、传播、使用或以其他方式披露甲方的保密信息。
三、保密期限
1. 本协议的保密期限为自协议生效之日起______年。
2. 即使本协议终止或解除,乙方仍需遵守本协议的保密义务,直至甲方书面通知乙方解除保密义务。
四、保密义务
1. 乙方应采取一切必要措施,确保保密信息的保密性,包括但不限于:
(1)对保密信息进行物理、电子或物理电子结合的保密措施;
(2)对接触保密信息的人员进行保密教育,确保其了解保密义务;
(3)在处理保密信息时,不得将其泄露给无关第三方。
2. 乙方不得将保密信息用于与甲方业务无关的活动。
3. 乙方不得将保密信息用于与甲方存在竞争关系的活动。
五、违约责任
1. 乙方违反本协议的保密义务,泄露、复制、传播、使用或以其他方式披露甲方的保密信息,应承担相应的法律责任。
2. 乙方违反本协议的保密义务,给甲方造成损失的,应承担赔偿责任。
六、协议解除
1. 本协议在以下情况下解除:
(1)协议约定的保密期限届满;
(2)甲乙双方协商一致解除本协议;
保密协议中英文范本
保密协议中英文范本
保密协议 Confidentiality Agreement
本文档涉及附件 Attachment(s): [附件名称]
本文所涉及的法律名词及注释 Legal Terminology and Definitions:
1.引言 Introduction
1.1 背景 Background
在此处提供协议签署双方之间的背景信息,包括所涉及的公司或机构的名称、所属行业、目的等。
1.2 目的 Objective
明确阐述协议的目的和双方达成协议的意图。
2.定义 Definitions
在本章节中提供与协议相关的术语及其解释,确保双方对文件中使用的特定术语有相同的理解。
3.保密信息 Confidential Information
3.1 定义 Definition
详细定义保密信息,包括但不限于商业计划、客户资料、技术文档、研究报告等。
3.2 保密责任 Confidentiality Obligations
详细说明双方对保密信息的保密责任和义务,包括限制使用、披露和复制等。
4.例外情况 Exceptions
4.1 公开信息 Publicly Avlable Information
定义公开信息及其在本协议中的适用范围。
4.2 法律要求 Legal Requirement
在此提及当一方根据法律法规或相关法庭命令要求披露保密信息时的适用规定。
4.3 双方同意之披露 Agreed Disclosures
讨论双方可以共同协商同意披露保密信息的情况。
5.期限与终止 Term and Termination
保密协议(中英文对照)
保密协议(中英文对照)
保密协议(Confidentiality Agreement)
本协议(“协议”)由以下双方订立:
甲方:[公司名称],注册地质:[公司注册地质]
乙方:[个人姓名/公司名称],注册地质:[注册地质]
1.定义和解释
1.1 “保密信息”指根据本协议约定,在接收方知悉或获得的文件、数据或信息,包括但不限于商业计划、技术图纸、设计方案、客户
数据及信息、营销策略等。
1.2 “公开信息”指在保密协议签订之前已为公众所知悉的信息,
或在不违反本协议约定的情况下,由接收方从第三方合法获得的信息。
1.3 “双方”包括甲方和乙方,“一方”指甲方或乙方。
1.4 “文件”指书面文件,包括电子文件。
2.保密义务
2.1 除非事先取得对方书面许可,接收方不得向任何第三方披露或
提供保密信息。
2.2 接收方应将所获得的保密信息视为其自身的财产,采取合理的
措施予以保护,确保仅授权的工作人员知悉并限制其使用这些信息。
2.3 接收方同意仅将保密信息用于与本协议相关的目的,并且不得
将其用于其他任何商业或非商业目的。
3.免责条款
3.1 受限于法律允许的范围内,如果一方因违约而向对方造成损失,违约方应承担违约责任。
3.2 对于因遭受黑客攻击、自然灾害、战争等不可抗力事件造成的
保密信息泄露,双方互不承担责任。
4.违约责任
4.1 如接收方违反本协议的保密义务,应承担违约责任,包括但不
限于赔偿甲方因此遭受的损失。
4.2 如一方发现对方违反本协议的约定,应立即通知对方,违约方
应积极采取补救措施以防止进一步损失。
5.协议的终止
保密协议(中英文对照)
保密协议Confidentiality Agreement 甲方:XX有限公司
Party A:XX Co.,Ltd.
乙方:
Party B:
鉴于:
Whereas:
就与甲方进行的会谈或合作,乙方需要取得甲方的相关业务和商业资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Providing of relevant business and commercial information from Party A to Party B is required for the ongoing business discussions or cooperation between Party A and Party B with respect to,this agreement is entered into by and between Party A and Party B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development.
第一条保密资料的定义
Article 1 Definition of Confidential Information
在双方协商期间乙方从甲方获取的所有的通讯信息、信息、图纸、产品和其他资料都是保密的(“保密信息”),但不包括下述资料和信息:
All communications, information, drawings, products and other materials obtained by Party B from Party A during the negotiations, are confidential (“Confidential Information”),excluding the following data and information:
保密协议范本(中英文版)-无删减范文
保密协议范本(中英文版)
保密协议范本(中英文版)
1. 引言
此保密协议(以下简称“协议”)旨在确保保密信息的安全性和机密性。本协议适用于参与协议方(以下简称“乙方”)与获得保密信息的协议方(以下简称“甲方”)之间的信息交流和保密事宜。本协议不仅适用于书面形式的保密信息,也适用于口头形式的保密信息。双方应全力遵守协议内容,并采取所有必要措施来保护保密信息。
2. 定义
- 保密信息:指乙方在和甲方进行交流或合作期间获得的,包括但不限于技术、商业、财务、人力资源等方面的信息。
- 收件人:指获得保密信息的一方,即乙方。
- 披露方:指提供与保密信息相关内容的一方,即甲方。
3. 保密义务
3.1 乙方理解并接受保密信息的保密性质,并同意遵守以下条款:
3.1.1 乙方将对保密信息予以保密,并仅在与甲方互动有关的
范围内使用保密信息。
3.1.2 乙方承诺不会将保密信息披露给未经甲方事先书面同意
的任何第三方,包括但不限于乙方的员工、合作伙伴和供应商。
3.1.3 乙方应采取必要的措施,确保保密信息不被盗窃、泄漏、损坏或滥用。
3.1.4 乙方应仅在为实现协议目的所必需的范围内获取和使用
保密信息,并且不得将保密信息用于任何与协议目的无关的活动。
3.1.5 乙方不得复制、重制或制作保密信息的副本,除非获得
甲方事先书面同意。
4. 免责条款
4.1 因以下原因导致的保密信息泄漏,乙方不承担责任:
4.1.1 经乙方事先书面同意的情况下,甲方授予第三方保密信
息的披露。
4.1.2 乙方从第三方处合法获得的保密信息,且第三方没有违
保密协议中英文
保密协议中英文
保密协议(Confidentiality Agreement)
一、协议目的(Purpose)
本协议旨在确保与涉及机密信息的任何交流或合作相关的各方之间的信息保密,并规定了双方在处理机密信息时应遵守的规则和义务。
二、协议范围(Scope)
本保密协议适用于两个或多个组织、公司或个人之间的交流,包括但不限于商业合作、战略合作、技术合作、项目合作等情况。无论是书面、口头还是电子形式的信息交流均适用本协议。
三、定义(Definitions)
1. 机密信息(Confidential Information):指任何以书面、口头或电子形式提供给另一方的、对于提供方具有商业价值且属于保密范畴的信息。机密信息包括但不限于商业计划、客户资料、技术数据、研发成果、商业秘密、运营数据等。
2. 接收方(Recipient):指接受机密信息的一方。
3. 提供方(Discloser):指提供机密信息的一方。
四、保密义务(Confidentiality Obligations)
1. 接收方保证在接受机密信息后,将采取合理的措施来确保该
信息的保密性。
2. 接收方应不会以任何形式,直接或间接地揭示、分发、使用、复制或利用机密信息,除非事先获得提供方可撤销的书面许可。
3. 接收方在使用机密信息时应遵守提供方的指示,并采取适当
的保护措施来防止信息泄露、损失或滥用。
4. 接收方应将机密信息仅限于那些由接收方的员工、咨询师或
代表有必要了解并且已同意遵守本协议的人员之间传递。
五、限制和免责(Limitation and Exemption)
保密协议NDA中英文
保密协议NDA中英文
保密协议(NDA)中英文
保密协议(NDA)是一份合同,用于确保双方在共享、交换敏感信息时保持信息的机密性。本文将为您提供一份保密协议(NDA)的中英文范本。
Confidentiality Agreement (NDA)
This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between:
________________________________________________ [Name of Party Disclosing Confidential Information], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] and having its principal place of business at [Address] (the "Disclosing Party"), and
________________________________________________ [Name of Party Receiving Confidential Information], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] and having its principal place of business at [Address] (the "Receiving Party").
保密协议_中英文版本
本保密协议(以下简称“本协议”)由以下双方于____年____月____日签订:
甲方:_______(以下简称“甲方”)
乙方:_______(以下简称“乙方”)
鉴于甲方在业务活动中拥有一定的商业秘密,乙方因工作需要,有权接触和使用甲方的商业秘密,双方经友好协商,就保密事宜达成如下协议:
一、保密范围
1. 甲方商业秘密包括但不限于以下内容:
(1)技术秘密:甲方的产品、技术、工艺、配方、设计、图纸、程序、软件、源
代码等涉及商业秘密的技术信息;
(2)经营秘密:甲方的客户名单、供应商名单、市场分析、销售策略、经营计划、财务数据、价格体系等涉及商业秘密的经营信息;
(3)其他商业秘密:甲方在经营活动中形成的其他涉及商业秘密的信息。
2. 乙方在甲方工作期间及离职后,均应履行保密义务,不得泄露、披露、使用或
允许他人使用甲方的商业秘密。
二、保密义务
1. 乙方在知晓或接触甲方的商业秘密后,应采取合理的保密措施,确保商业秘密
不被泄露。
2. 乙方不得将甲方的商业秘密用于与甲方竞争的业务,或泄露给与甲方存在竞争
关系的第三方。
3. 乙方离职后,仍应遵守本协议的保密义务,不得泄露、披露、使用或允许他人
使用甲方的商业秘密。
4. 乙方在履行保密义务过程中,应遵守国家法律法规,不得损害国家利益、社会
公共利益和他人合法权益。
三、违约责任
1. 乙方违反本协议的保密义务,泄露、披露、使用或允许他人使用甲方的商业秘密,甲方有权要求乙方承担以下责任:
(1)停止侵权行为;
(2)赔偿甲方因此遭受的损失;
(3)承担相应的法律责任。
2. 乙方违反本协议的保密义务,给甲方造成严重损失的,甲方有权解除本协议,
保密协议中英文范本
保密协议中英文范本
Confidentiality Agreement / 保密协议
1. Purpose / 目的
This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into by and between the undersigned parties (the "Parties") to protect the confidential and proprietary information (the "Information") shared between them. The Agreement sets forth the conditions and obligations imposed on the Parties in relation to the handling and protection of the Information.
2. Definitions / 定义
a. "Disclosing Party" refers to the party who discloses the Information.
b. "Receiving Party" refers to the party who receives the Information.
c. "Confidential Information" refers to any non-public, proprietary, or confidential information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to trade secrets, customer data, financial information, marketing strategies, and any other sensitive information.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
MUTUAL NONDISCLOSURE AGREEMENT
互相保密协议
This Mutual Nondisclosure Agreement, effective as of ________, 2005, is being entered into between ____________________________ and ________ [insert correct company name and address] (“Company”) relative to ________ Confidiential Information supplied to Citect Pty. Ltd’s China operations (“Citect”) for the ______________________ Contract No. _________:Contract 003 for Software Supply and Services effective October 15, 2003.
根据《______________》(合同编号:_______________)之三——即《_____________》(有效日期为_____________)的约定,________________(_____,以下简称为“ESI”)向________________ (以下简称为“____________”) 提供______保密信息,现____和_____ [插入公司名称和地址](以下简称为“公司”)就该ESI保密信息的有关事宜经过友好协商,共同达成本互相保密协议,协议自2005年___月__日正式生效。
1. The Company and ESI each agree not to divulge to third parties, without the prior written consent of the other, any confidential information obtained from or through the other in connection with the performance of this Agreement (the “Confidential Information”), including the terms of this Agreement. Confidential Information may include, without limitation, trade secrets, processes, formulae, source code materials, specifications, programs, software packages, test results, technical know-how, methods and procedures of operation, business or marketing plans, customer lists, proposals, and licensed documentation. The Company and ESI hereby confirm that they will not use any Confidential Information of the other party, except in furtherance of the purpose(s) set forth hereinabove, and agree that each will also take all reasonable steps to prevent its employees and consultants from using or disclosing any of the other party's Confidential Information except as required for the performance of their duties hereunder. ESI and the Company will mark all Confidential Information with the word "Confidential" and will instruct their employees to identify as confidential any such information which is not in written form. Any information disclosed orally shall be followed by a written confirmation thereof, specifying the date and subject of the disclosure, within thirty (30) days.
公司和______双方一直同意:未经对方事先书面同意,不得将其在履行本协议过程中从对方处或通过对方而获得的任何保密信息(包括本协议中的条款,以下简称为“保密信息”)泄露给任何第三方。保密信息包括但不限于商业秘密、工艺流程、配方、源代码资料、规格说明、程序、软件包、测试结论、技术性专有决窍、操作方法和规程、业务或营销计划、客户名单、建议书和许可性文件。公司和ESI特此确认如下:除为实现本协议上述各项目的之外,任何一方不得擅自使用对方的保密信息,此外,上述双方还一致同意:双方应采取所有的合理的措施,防止其各自的员工和顾问擅自使用或披露对方的保密信息,但是,该等员工或顾问为履行其在本协议项下之职责所必须使用或披露的情形除外。ESI和公司双方将对其各自的保密信息明确标识为“保密”字样,并且,还应指示其员将任何非以书面形式存在的此等信息划分为保密信息的范畴。以口头形式披露的任何信息应在披露后的三十(30)天内向信息接收方发出书面确认书,明确与披露信息的数据和对象有关的事宜。
2. Information shall not be considered confidential if it:
符合下列情形之一的,则不属于保密信息的范畴: