佐拉·尼尔·赫斯顿作品中隐喻
《他们眼望上苍》的叙事伦理学探析

《他们眼望上苍》的叙事伦理学探析佐拉·尼尔·赫斯顿(1891—1960)是美国杰出的民俗家和人类学家,哈莱姆文艺复兴时期一位具有代表性的黑人女作家。
她的代表作《他们眼望上苍》被誉为黑人文学、女性文学和20世纪美国文学的经典作品,描写了主人公珍妮反抗种族压迫和性别歧视,争取自己做人权利的一生,是一部充分展示黑人女性意识觉醒的作品。
目前,国内外学者对《他们眼望上苍》的研究,多从传记文学、民俗文化、女性主义和叙事策略等角度出发,探讨黑人的命运与出路。
以往这些研究大都是围绕小说的主题思想与创作技巧,却很少关注作品中蕴涵的伦理诉求。
本文拟从叙事伦理学入手,通过女性叙事、家庭叙事和种族叙事三个方面的分析,透视主人公珍妮的生活困境,进而展现赫斯顿独特的伦理观:黑人摆脱悲惨命运的关键在于重建民族意识与争取自我实现。
本论文由导论、四章正文和结论部分组成。
导论简要介绍了赫斯顿的生活和写作经历,及小说《他们眼望上苍》的主要情节和国内外学者对其的研究成果,进而点明本文的研究意义:从叙事伦理学出发,通过分析小说的叙事内容,展现珍妮的形象,赋予珍妮全新的伦理判断和文化判断,从而使读者更加深入了解黑人文化。
第一章是本文的理论基础,详细阐述了叙事伦理学的定义及其主要观点。
叙事伦理学讲述个人经历的生命故事,通过个人经历的叙事,营构具体的道德意识和伦理诉求;赫斯顿正是以珍妮的生命感知来叙写黑人女性的生活际遇,展现她对黑人争取自我实现与重建民族意识的伦理诉求。
叙事伦理学的主要切入点包括女性叙事、家庭叙事和种族叙事。
女性叙事围绕女性的生命感知,强调女性意识和女性的自我实现;家庭叙事聚焦于家庭结构的变化,寻求和谐的家庭关系;种族叙事通过描绘种族的生存现状,展现其独特的生存伦理。
第二章从女性叙事的角度详细探讨了赫斯顿的伦理观。
《他们眼望上苍》中的女性叙事指奴隶制度下有关黑人女性的特殊经历和对自我实现的伦理诉求的故事。
本章首先介绍了奴隶制度下黑人女性的处境和来自种族、性别的双重压迫。
赫斯顿作品中的多元主题

37纸 贵佐拉·尼尔·赫斯顿是美国20世纪哈莱姆文艺复兴时期最重要的作家之一,在赫斯顿的作品中,大多数描写的是赫斯顿的故乡佛罗里达南部普通黑人的生活,她的作品可以看成是对黑人生活和自我的宣言以及对黑人身份的肯定。
她的作品主要展示了黑人文化与黑人传统,并且在多元的主题下为黑人寻找身份认同。
一、种族歧视下的黑人身份的问题(一)美国黑人的历史传统历史上,黑人是作为奴隶被贩卖到美洲并在白人私有的种植园里劳动和生活。
从第一批非洲黑人被运到美国,便开始了美国黑人被白人奴役的屈辱历史。
当时,美洲的黑人生活得就像牲口一样,他们被迫放弃自己种族的语言和文化,放弃自己的家庭,任意地被白人主人贩卖,沦为白人主人的“工具”。
美国黑人是没有人身自由的,他们只是白人主人的财产,“所处的地位只比赛马和纯种牛高出少许”,白人奴隶主剥夺了黑人学习的机会,因为白人奴隶主的农场需要这些贫穷的、没有文化的黑人为其劳作。
同时,他们却又说黑人天生愚昧无知,不适合学习,只适合做奴隶。
马克·吐温曾指出,如果一个国家要奴役一个民族,就是让被奴役的人相信他们自己就是劣等民族。
美国内战的爆发虽然在法律的层面上废除了奴隶制,但是种族歧视和种族压迫并没有因此消除,相反,还以其他更为细致的形式表现出来。
美国白人为了加强对黑人的统治,构建美国白人所谓的理想社会,突出美国白人的中心地位,黑人不仅被迫与白人界限分明地生活在黑人居住区,更为重要的是在思想上还被灌输着“白人优越”和“黑人低劣”的思想。
并且,白人种族主义者创造出一套种族“天性倾向”学说,他们认为欧洲人征服了世界,这是他们的天性使然,而非欧洲人被他们殖民化,也是本性造成的。
白人认为愚昧、肮脏、低劣是黑人的本性,征服者或统治者生性高贵,被征服者或被统治者生性低贱。
因此,美国黑人成为种族主体缺失而无法真正认识自己的种族身份的特殊群体。
(二)黑人女性现实生存身份问题是个人或者集体在发展过程中必然会遇到的问题。
浅析《他们眼望上苍》中象征对表现主题的作用

4 "
浅析 《 他们眼望上苍》中象征对表现主题的作用
张译芳 东北师范大学外 国语学院
摘 要 :非裔女作家左拉 ・ 尼尔 ・ 赫斯顿是美国著名女作家。她对美国黑人女性文学的发展做 出了巨大贡献。其代 表作 《 他 们 眼望上 苍》 以主人公 珍妮 的三次 婚姻 为 线索 ,讲述 了一位 黑人 女性 深受 男 性压迫 和社 会传 统 的束 缚 ,却不 断抗 争 ,追 求幸 福的故 事。 小说 以其深 刻的主 题 ,精 湛 的写作技 巧和 生动 的人 物形 象受 到各 国学者 的喜 爱。 关键 词 :象征 ;主题 ; 《 他们 眼望上 苍》
左拉 ・ 尼尔 ・ 赫斯 顿是 美 国黑 人女 性文 学 的奠基 人 之 位 压抑 自我 的女性 。 珍 妮在第 二次 婚姻 中虽然 得到 了疼爱 , 她 的作 品致力 于表 现黑人 女性 的悲惨 遭遇 以及 她们艰 但 却从 未得 到 过平 等 。珍 妮 忍耐 了 2 0年 ,终 于 由于 乔 的 苦奋 斗 ,在 磨难 中成 长并 逐 渐认 识 自己 的过 程 。 《 她们 次颐指 气使 中爆 发 了。从此 他们 夫妻感 情破裂 。在 乔 出 眼望上 苍》 作为赫 斯顿 的代表 作 ,集 中体现 了黑人 女性在 殡 的那 一天 ,珍妮 终于解 下 了遮 住她 美丽 秀发 的头 巾 。这 婚姻 中受到 压迫 ,沦 为 男性 附属 品的悲惨命 运 。 同时象征 着珍 妮最终 解放 了压抑 的 自我。 小说主 人公 珍妮 是一位 年轻漂 亮 的黑人 女孩 。然而 由 工装裤 一一释放的 自我 于传 统观 念 的 束缚 ,她 听 从 了祖母 之 命 ,嫁给 拥ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 6 O 亩 经 过两 次婚姻 的洗 礼 ,珍 妮在 挫折 中成长 起来 。她认 土地 的洛 根 ・ 基 利克 斯 。她 的 悲惨命 运 由此开 始 。她一 生 清 了自己是一 个独 立的个 体而 非他 人的 附属 品。她渐 渐认 经历 了三次 婚姻 ,但婚 姻 的不幸 并没有 将珍 妮击垮 。她 在 识 到幸福 应该 是遵 循 内心 ,释 放天性 ,独 立地 存在 于这个 苦难 中找 到了真 正的 自我 。作者 为表现 女性 的觉 醒和对 幸 世 界 。乔 死后 ,珍 妮 又一 次 回归 单 身 。年近 4 0的她 仍保 福 的追 求 的主题 运用 了多个 象征 。这些 象征对 于表 现小 说 留着对 爱情 的 向往 。终于 ,她 遇上 了黑 人青年 甜 点心 。尽 主题起 到 了巨大 作用 。 管 他没权 没 势 ,但 是他 真诚地 对待 珍妮 。珍妮 第一 次体会 梨树 … 懵懂 的自我 到 了平 等交往 的幸福 。甜 点心 从不控 制珍 妮 的交 际生活 。 l 6岁的 珍 妮跟 所 有 的少 女 一 样 ,对 爱情 充 满 畅想 。 跟 甜点 心在 一起 ,她可有 自由地说 , 自在 地笑 。这 一切 都 在懵懂的青春期,她对 自己的认识也不甚了了。她最喜欢 让 珍妮体 会到 了自由的美 好 。 做 的事便 是在祖 母家 的后 院没 日没夜 的看梨 树开 花 。 “ 她 婚后,甜点心带珍妮搬到 了佛罗里达的沼泽地中。在 看见 一只 带着 花粉 的蜜蜂 进入 了一朵花 的圣 堂 , 成 千 的姊 那 里 , 他 们开 始 了全新 的生 活 。那里全 然 是 自由 的空气 , 妹花 躬身 迎接 这爱 的拥抱 , 梨树 从 根到 最细 小的枝 桠狂 喜 平 等 的氛围 。甜 点心从 不束缚 珍妮 ,教他 打猎 ,让 她像 男 地战 栗 , 凝 聚在 每 一个 花朵 中 , 处 处翻 腾着 喜 悦 。原来 这 人 一样 自在地 生活 。珍妮 脱 下华美 的蓝裙 子 ,换上 了宽松 就是婚 姻 ! ”这是 l 6岁 的珍妮对 于婚姻 的认 识 。在她 单纯 自在 的工装裤 。工 装裤 是一个 非常 典型 的象征 不 同于裙 的眼 中 ,婚 姻就 像是蜂 蜜进 入花 朵一般 ,一 切都 是喜悦 与 子 的束 缚 ,工装裤 便于 行走 ,劳作 。 因此 ,当珍妮 换上粗 美好 。然而 祖母 的决 定打碎 了珍 妮对于 婚姻 的美 好 向往 。 犷 的工 装裤 ,意味 着她 真正开 始独 立 ,有 自己的生 活 。同 祖母命 令她 嫁给 丑陋 的洛根 。 婚 后珍 妮发现 洛根 举止粗 俗 。 时也 象征着她 渴望 平等 的 内心 。她 穿着 工装裤 在沼 泽里 劳 他如 同骡子 一样 生活 ,认为 人就 应该 一直干 活 ,不断积 地 作 ,这 体现 了她不 再依 附于 男性 ,而是依 靠 自 己的双 手独 累财 富 ,不 应享 乐 。他 对珍 妮毫 无浪 漫柔情 可 言,这 让珍 立 的生 活 。工 装裤 是珍妮 释放 自我 的象征 。 妮对 这场婚 姻彻 底失 望。在 这第 一次 的婚姻 中 ,珍妮开 始 总结 : 了 了解 自己的过 程 。她 明白 了人 非动物 ,吃 饱穿 暖并不 能 珍 妮在 这三 次婚姻 红跌跌 撞撞 地成 长起来 ,从 一个懵 带来 真正 的快乐 。婚姻 需要 靠两 个人相 互照 顾 ,相 互扶 持 懂 的少 女 ,到一个 压抑 的少妇 ,最 终蜕变 成为 一个独 立 的 来维 系 。她 逐渐 摆脱 懵懂 ,开始 真正 的认识 自己, 了解 自 女人 。她 用 2 O余年 的时 间认 识 自己,但庆 幸的 是她 最 终 己的 需要 。 找 到 了 自己并获得 了内心 的平 和 。赫斯顿 用于 象征 的手法 头巾 一 压抑 的自我 将 女性 觉醒 和追求 幸福 的主题 表现 的淋漓 尽致 。 《 他们 眼 如果 说第一 次婚姻 是不 可违 抗的祖 母之 命 ,那么第 二 望 上苍 》是一 部成 功的 女性主 义小说 。 次婚姻 则是 珍妮独 立 自主的选 择 。 由于洛根 的死板 与冷漠 , 参考文献 : 当珍 妮遇 到颇 具绅 士风度 的乔 ・ 斯 塔克 斯时 ,不禁 芳 心暗 【 1 ] Hu r s t o n , Zo r a Ne a l e . 1 9 7 8 . Th e i r Ey e s We r e Wa t c h i n g 涌 乔 是一 位野 心勃勃 的商 人 。他 宠 爱珍妮 ,让她 过上 了 Go d . Lo n d o n: Uni v e r s i t y of I l l i no i s Pr e s s . 富裕 的生活 。 但是他 只是 把珍妮 当做 自己炫 耀 的私人物 品 。 [ 2 ] 陈凤 兰 , 2 0 1 1 , 解 读美 国成 长小说 《 他们 眼望上 苍》 他用财 富满 足 了珍妮 的物质 需求 ,使她 “ 坐 在一 张高 高的 中的顿悟和象征, 《 漳州师范学院学报》 ,第二期。 椅子 上 ,俯 视这 个世 界 ”。然而 ,乔 的控制 欲极 强 ,却不 [ 3 】 程锡 麟 ,2 0 0 5 ,《 赫斯 顿研 究》 ,上海 :上海 外语 给珍妮 半 点 自由。作 者为表 现乔对 珍妮 的控 制 ,运 用 了头 教育 出版社 。 巾这 一象征 。他要 求珍 妮用 头 巾她 束起她 美丽 的长 发。 [ 4 ] 刘婧 , 2 0 0 8 , 论《 他 们眼 望上苍 》 中的黑人 女性形 象 , 头 巾是 男性 的控 制的 象征 ,而头 巾下 的珍妮 ,则是 一 《 吉林 教育 学 院学报》 ,第 2 4 卷第 9 期。
佐拉·尼尔·赫斯顿《他们眼望上帝》中黑人民俗文化的意义

文学评论·外国文学佐拉•尼尔•赫斯顿 《他们眼望上帝》中黑人民俗文化的意义潘娟 郑州科技学院基金项目:本文系2017年度内蒙古社会科学院科研项目“族裔散居理论视域下的佐拉•尼尔•赫斯顿作品的口头艺术与本土化研究”的阶段性成果。
摘 要:《他们眼望上帝》是美国黑人女作家佐拉•尼尔•赫斯顿的代表作,这部小说曾被埋没了几十年,70年代才被重新发掘出来。
现在它成了女性文学、美国黑人文学和20世纪美国文学的经典。
在这部具有浓郁的黑人民俗文化特色的作品中,黑人民俗文化不仅推动了情节的发展,同时对于构建新的黑人形象,唤醒黑人民族文化意识,维护民族尊严具有重要意义。
关键词:《他们眼望上帝》;黑人;民俗文化作者简介:潘娟(1982.6-),郑州科技学院讲师,研究方向:英语教学理论与实践。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-23-112-02二十世纪二十年代中期, 美国纽约黑人聚居区哈莱姆的黑人作家发动了一场文学运动,被称为哈莱姆文艺复兴。
当时,追逐黑人民俗文化成了一种时尚。
佐拉•尼尔•赫斯顿就成名于这一新黑人文化运动时期。
由于她的成长环境及求学经历,赫斯顿具有强烈的黑人民俗文化意识和传播正宗的黑人民俗文化的历史使命感,因此她的作品大多充满黑人民俗文化特色,例如《他们眼望上帝》。
这部作品以女主人公珍妮的三段婚姻为线索, 讲述了一个单纯的姑娘如何冲破父权制社会的束缚, 不断地寻求自我, 最终成长为一位具有女性主义意识的成熟妇女。
作为美国黑人文学的经典,作品中黑人民俗文化的嵌入具有重要的意义,它不但推动了情节的发展,而且对于构建新的黑人形象,唤醒黑人民族文化意识,维护民族尊严具有重要意义。
一.黑人民俗文化推动了情节发展《他们眼望上帝》中,主人公珍妮的成长应该归功于她的三次婚姻和黑人民俗文化。
珍妮在同基利克斯度过了几年毫无爱情的生活之后,遇见了乔。
乔的出现似乎给她带来了新的希望,于是她决意离开基利克斯。
隐喻翻译的生态翻译学诠释--以佐拉·尼尔·赫斯顿作品中隐喻翻译为例

【 关键词】 隐喻翻译 ; 生态翻译学 ; 佐拉 ・ 尼尔・ 赫斯顿
1 近年来的隐喻翻译发展
近年来 . 越来越多的学者对 隐喻进 行了研究 . 传统 的语 言学将隐 喻看作是一种修辞手段 . 即隐喻就是利用不 同事物的抽象的“ 相似点” 来“ 打 比方” 。 把性质相异事物 的抽象共性像纽带一样将它们 自然巧妙 地联系起来 , 来 以浅显说明深奥 . 以熟悉说 明生疏 . 并创造生动的意境 和形象 . 使人在恍然大悟 中感受到言语者 所喻之妙 . 从而产 生信 服的 感 情( 李 忠初 , 1 9 9 8 : 3 4 4 ) 。隐喻是人类认识世界和 自身的不可或缺的 思 维方式 和认知方式。英语中的隐喻应用非常普遍 。 2 O 世纪以来 . 随 着认知语言学的兴起 , 隐喻上升到思维领 域 , 其认知功能及其对 人类 思维的推动作用得 到了普遍认可和高度重视 。 美 国语言学家 L a k o f和 J o h n s o n ( 1 9 8 0 ) 强调说 , 隐喻在 日常生活中 比比皆是 , 隐喻 给人类 以观 察 世界的新方法和看待事物的新视角 。隐喻有两层含义 : 字面含义和 喻义。 翻译英语隐喻时是否按 照字面含义翻译还是喻义 翻译一直是翻 译 界争论焦点 。 我 国国内的翻译法分 的两大流派: 直译法 、 意译法。翻 译基本遵循 “ 信达雅” 翻译原则 但这两大流派对 隐喻翻译也有不 同的 观点, 如何翻译英语隐喻就显得 十分重要 。
wi l l b e , a n a i l b e n t u n d e r t h e w e i g h t o f t h i n g s t o o h e a v y f o r a n y n a i l ,a d ie r d l f o we r o r t wo s t i l l a l i t t l e f r a g r a n t .’ ’
《她们眼望上苍》——黑人女性主义的先行者

100《她们眼望上苍》——黑人女性主义的先行者阿洛秀英 西昌学院摘要:佐拉.尼尔.赫斯顿一生致力于表现最真实的黑人民间生活和文化上,塑造出了一系列特点鲜明的黑人最底层人物的形象。
此外,赫斯顿不仅关注黑人男性,她还把视点集中在了黑人女性的身上,《她们眼望上苍》被视为黑人女性主义的开山之作,从而赫斯顿被视为黑人女性主义的始祖,具有开创性的意义。
在以民族斗争为主题的年代形成了一道独特而备受争议的风景线。
关键词:佐拉.尼尔.赫斯顿;黑人民间生活;黑人女性主义;《她们眼忘上苍》在不同的民族、异质的文化和信仰中,女性与男性、女性与女性在社会中的地位及生存现状是存在差异的,这是造就黑人女性主义出生的根本因素。
“黑人女性主义致力于反抗种族与性别的双重压迫,把黑人妇女从社会的最底层解救出来,并且让世人了解黑人妇女的真实状况。
”①芭芭拉.史密斯说及黑人女性主义时讲到:“黑人女性主义批评应当具有政治意识并关注黑人女作家作品中相互关联的一些重要因素---性别政治、种族和阶级问题。
”② 而从20世纪70年代以来,活跃于美国文坛的黑人女性主义批评家们又重新将写作和研究的目光聚焦于黑人女性写作的传统上来,以新的角度展现了美国白人和欧洲文学批评的正统原则,并针对身份、种族、性别、叙述、口头文学等概念建构了一套全新的理论。
这些批评家的努力使美国黑人女性主义批评在文学理论界独树一帜。
佐拉•尼尔•赫斯顿(Zora Neale Hurston ,1891-1960)是哈莱姆文艺复兴运动中最重要的作家之一。
她一生发表了4 部长篇小说、3 部有关民间传说的作品、1 部自传、大量的短篇小说、剧本和文章。
她还是收集和发表美国黑人民间传说的第一位美国黑人。
因此,她拥有美国黑人小说家、剧作家、民间传说研究家、人类学家等许多称号。
其作品《她们眼望上苍》通过讲述反抗传统习俗的束缚、争取自己做人权力的珍妮的一生,向世人展现了一名黑人妇女追求完整和解放的故事。
从妇女主义视角解读《他们眼望上苍》中珍妮的自我救赎

从妇女主义视角解读《他们眼望上苍》中珍妮的自我救赎
佐拉·尼尔·赫斯顿是美国杰出的民俗学家,人类学家以及小说家。
在哈莱姆文艺复兴时期,赫斯顿是黑人女性和黑人文化的代表作家。
在她的代表作品《他们眼望上苍》中,赫斯顿创造了一位勇于在男性和白人主宰的社会中寻找自己的身份的黑人女性角色。
本篇论文从“妇女主义”理论方面对《他们眼望上苍》展开研究。
沃克提出妇女主义这一理论旨在为黑人女性文学找到一条更适合自己的道路。
小说的主人公珍妮把她的三次婚姻当成自己实现梦想的垫脚石。
即使生活在充满种族主义和性别歧视的社会中,珍妮也并没有接受社会强加给她的身份枷锁。
而是通过自己的努力渐渐地摆脱了他人控制,摆脱了来自社会的种种压迫,并且成为了一名独立的,成熟的,完全拥有自己身份和文化的黑人女性。
在其他研究本篇小说的作品中,多数将研究重点放在了男性与女性,白人与黑人的冲突对立方面。
本篇论文则更加集中的体现了女主人公的精神力量以及她对自己优秀品质的挖掘。
在第一章中,本篇论文主要介绍了赫斯顿的生平,她的代表作品以及妇女主义的研究现状。
第二部分说明了作为女性的女主人公通过三次婚姻自我觉醒的过程。
第三部分着重表达了珍妮是如何摆脱自己黑人女性身份的枷锁的。
论文的结论部分对三章的论点进行了总结,并且表明了本篇论文的研究成果,研究意义以及研究的局限性。
隐喻翻译的生态翻译学诠释——以佐拉·尼尔·赫斯顿作品中隐喻翻译为例

Science &Technology Vision 科技视界1近年来的隐喻翻译发展近年来,越来越多的学者对隐喻进行了研究,传统的语言学将隐喻看作是一种修辞手段,即隐喻就是利用不同事物的抽象的“相似点”来“打比方”。
把性质相异事物的抽象共性像纽带一样将它们自然巧妙地联系起来,来以浅显说明深奥,以熟悉说明生疏,并创造生动的意境和形象,使人在恍然大悟中感受到言语者所喻之妙,从而产生信服的感情(李忠初,1998:344)。
隐喻是人类认识世界和自身的不可或缺的思维方式和认知方式。
英语中的隐喻应用非常普遍。
20世纪以来,随着认知语言学的兴起,隐喻上升到思维领域,其认知功能及其对人类思维的推动作用得到了普遍认可和高度重视。
美国语言学家Lakoff 和Johnson(1980)强调说,隐喻在日常生活中比比皆是,隐喻给人类以观察世界的新方法和看待事物的新视角。
隐喻有两层含义:字面含义和喻义。
翻译英语隐喻时是否按照字面含义翻译还是喻义翻译一直是翻译界争论焦点。
我国国内的翻译法分的两大流派:直译法、意译法。
翻译基本遵循“信达雅”翻译原则。
但这两大流派对隐喻翻译也有不同的观点,如何翻译英语隐喻就显得十分重要。
2生态翻译学生态学是生命科学的分支学科之一,现在已有许多人文学科与之交叉,例如,政治生态学、生态经济学、生态伦理学、生态人类学、生态美学、生态哲学等。
近10年来在胡庚申教授的创导下,生态翻泽学也有了发展。
生态翻译学是胡庚申于2008年在对翻译适应选择论的理论本质进一步挖掘与升华的基础上提出来的。
因而生态翻译学是一种全新的生态学的翻译观,是关于译者与翻译生态环境互动的生态学视角的翻译研究。
它是以翻译生态与自然生态的类似性和同构性为基础,以生态学的整体观为方法论,以译者与翻译生态环境的相互关系为研究对象,从“适应”与“选择”的视角对翻译的本质、过程、标准、原则和方法以及翻译现象和翻译生态体系等做出了新的描述和解释。
从象征意象看《他们眼望上苍》中的黑人两性主题

校园英语 /从象征意象看《他们眼望上苍》中的黑人两性主题防灾科技学院外语系/郭鑫 朱洁 李海燕【摘要】佐拉•尼尔•赫斯顿是美国哈莱姆文艺复兴时期著名的黑人女性作家,她的代表作《他们眼望上苍》开创了黑人女性文学的先河。
赫斯顿在小说中运用了大量的意象,这些意象的象征意义对于人物的刻画和主题的表达都起到了极其重要的作用。
本文通过对骡子、梨树、服饰、命名等象征的分析,诠释作品中所体现的黑人两性主题。
【关键词】《他们眼望上苍》赫斯顿 象征意象 两性主题佐拉•尼尔•赫斯顿是美国哈莱姆文艺复兴时期重要的黑人女性作家。
非裔著名女作家艾丽斯•沃克曾把她誉为自己的“文学母亲”,沃克继承了她的文学思想并基于此提出了非裔女性文学的重要思想——妇女主义。
《他们眼望上苍》是赫斯顿的代表作。
小说通过对主人公珍妮三段婚姻的描述,展现了黑人妇女自我意识觉醒与成长的历程。
以往这部小说的妇女主义解读主要集中在黑人女性成长主题上。
然而妇女主义思想在重视黑人女性成长的同时,也关注到了伴随黑人女性觉醒而来的黑人两性关系变化。
赫斯顿认为在黑人女性成长的同时,黑人两性的关系也经历着从矛盾、冲突到和谐的变化。
而两性关系的变化也体现在小说中赫斯顿所精心设计的一系列象征意象上。
本文将通过对骡子、梨树、服饰、命名等象征的分析,诠释作品中所体现的黑人两性主题。
一、从骡子到梨花骡子是《他们眼望上苍》中最具代表意义的意象,赫斯顿通过珍妮外婆南妮之口道出了骡子的象征意义:“白人扔下担子叫黑人男人去挑,他挑了起来,因为不挑不行,可他并不挑走,把担子交给了家里的女人。
就我所知,黑人女人在世界上是头骡子。
”小说中的骡子象征着处于社会最底层的黑人妇女群体,她们像骡子一样,出身卑微、忍辱负重、辛勤劳作,承受着种族歧视和性别歧视双重压迫。
骡子的意象现实地放映了珍妮与前两任丈夫间的矛盾与冲突,体现了赫斯顿在小说中试图诉说的黑人两性关系主题。
珍妮的第一任丈夫洛根讲究实用,毫不浪漫,他把珍妮当作骡子对待,命令珍妮劈柴、切土豆,甚至买骡子让她驾犁干农活。
《他们眼往上苍》的文学价值探讨

《他们眼往上苍》的文学价值探讨《他们眼望上苍》诠释了黑人女性珍妮自我女性意识的觉醒,在黑人文学中女性形象的制造上具有里程碑式的意义,被誉为“黑人文学的经典”。
作者佐拉·尼尔·赫斯顿(1891-1960)是美国哈莱姆文艺复兴时期一位重要作家,是美国黑人文学经典、女性主义文学经典和美国小讲经典中的要紧人物。
小讲描写刻画了黑人新女性珍妮摆脱传统束缚、争取做人权益性的一生。
作品咨询世时,因与当时黑人文学表现种族鄙视的创作主流不符而备受冷落。
然而到了二十世纪七十年代,在通过艾丽斯·沃克的挖掘整理后,赫斯顿和她的《他们眼望上苍》大放光芒。
赫斯顿本人更是被艾丽斯·沃克称为“黑人文学之母”,小讲也不再被认为是黑人风俗的简单刻画,而成为女性主义文学的先锋之作。
同一部作品,什么缘故不同时期的评判会差不如此庞大,这就和文学作品的价值紧密有关。
二、特点重要的程度。
艺术品的目的,简而言之确实是使一个明显的特点居于支配一切的地位,因此一件艺术品(作品)越接近那个目的也就越完善。
作品把我们提出的条件完成的越正确越完全,所占的地位也就越高。
显而易见我们的条件有两个,确实是特点必须是最明显的,同时是最有支配作用的。
”文学价值的等级,每一级都相当于精神生活的等级,不的方面都相等的话,一部书的杰出程度取决于它所表现的特点的重要程度,确实是讲取决于那个特点的稳固的程度与接近本质的程度。
艺术品等级的高低取决于它表现的历史特点或心理特点的重要、稳固与深刻的程度。
二十世纪二十年代,表现强烈种族意识确实是美国黑人文学的主流:抗议对种族的鄙视与压迫,努力爱护黑人的利益,尽力塑造提升种族声誉的正面黑人形象,从而表明黑人与白人并无区不,最终证明种族鄙视之荒谬。
作品集中表现底层黑人身上的心灵扭曲差不多上由于种族鄙视与经济压迫造成的,清晰地表明这些底层黑人在美国社会中的地位决定了他自身的言行、态度、价值观和命运,同时社会对他的存在所表现出的极度冷漠是造成了他的惧怕和仇恨的罪魁祸首。
佐拉·尼尔·赫斯顿作品中的黑人民俗文化

鉴赏佐拉·尼尔·赫斯顿作品中的黑人民俗文化苏虹蕾 吉林省社会科学院(社科联) 摘要:佐拉·尼尔·赫斯顿作为黑人女性文学的代表性人物,其创作的作品无论是在主题立意上,还是艺术特色上,都赢得了世界范围内众多读者的喜爱。
尤其是其作品中所展现出来的黑人民俗文化,更是引发了广大文学研究者的关注和认可。
本文将从黑人民俗文化在作品中的表现、赫斯顿与黑人民俗文化的渊源以及黑人民俗文化在作品中的作用三个方面,来分析佐拉·尼尔赫斯顿作品中的黑人民俗文化。
关键词:佐拉·尼尔·赫斯顿;文学创作;黑人民俗文化佐拉·尼尔·赫斯顿作为黑人女性文学的代表性人物,其创作的作品无论是在主题立意上,还是艺术特色上,都赢得了世界范围内众多读者的喜爱,尤其是其作品中所展现出来的黑人民俗文化,更是引发了广大文学研究者的关注和认可。
赫斯顿在她的众多作品中,通过深入地挖掘黑人民俗文化来表现黑人在不公平待遇之下表现出了独立自强、互帮互助、敢于反抗的精神品质。
除此之外,她还擅长将黑人女性与黑人民俗文化联系在一起,通过黑人女性的视角来展现民俗文化的魅力,从而促进黑人民俗文化的传播和发展。
众所周知,黑人被卖到美洲大陆后,一直处在主流文化的边缘,地位低下。
而黑人文学的发展,使黑人有了自我发声的机会,他们处于弱势地位的文化也得以在作品中展露。
赫斯顿作为黑人女作家,对自己民族的文化具有深厚的情感,而传播民族文化,使非洲族裔美国人过上自信的生活无疑是作家的愿望和责任。
因此,在作品中表现黑人民俗文化,使黑人不至于在“文化熔炉”的美国社会迷失,就成为了赫斯顿发现自我、解放族人的过程。
本文将从黑人民俗文化在作品中的表现、赫斯顿与黑人民俗文化的渊源以及黑人民俗文化在作品中的作用三个方面,来浅析佐拉·尼尔赫斯顿作品中的黑人民俗文化。
一、黑人民俗文化在作品中的体现赫斯顿在她的作品中表现了众多典型的黑人民俗文化,无论是在塑造人物(尤其是黑人女性)形象上,还是在设置故事情节上,都可以看到黑人民俗文化的影子。
从拉康欲望理论视角解读赫斯顿的《他们眼望上苍》

从拉康欲望理论视角解读赫斯顿的《他们眼望上苍》
佐拉·尼尔·赫斯顿(Zora Neale Hurston)是美国哈莱姆文艺复兴时期著名的黑人女作家之一,她的代表作《他们眼望上苍》被视为非裔女性文学经典。
自小说出版以来,国内外专家学者主要从后殖民主义、女性主义、民俗学和跨文化角度去分析。
本文从一个新的视角即拉康的欲望理论视角对这部小说进行解读。
本文以女主人公珍妮所经历的三次婚姻为线索,运用欲望理论,分析珍妮实现欲望的旅程,从而揭示了黑人女性珍妮女性意识的觉醒以及对种族压迫和男权制社会的反抗。
为了满足她对自我和话语权的渴望,珍妮经历了三段婚姻,而这三段婚姻对应着拉康欲望理论的三个阶段。
在第一段婚姻中,珍妮仅获得生活所需要的经济保障;在第二段婚姻中,珍妮学会了表达自身需求但是得不到丈夫的积极回应;第三段婚姻才使珍妮进入欲望层次。
最后,她成功打破了以丈夫为代表的男性对她的压迫与控制,获得他人的认可。
珍妮的“声音”寻回之路——《他们眼望上苍》的后殖民女性主义解读

珍妮的“声音”寻回之路——《他们眼望上苍》的后殖民女性主义解读摘要:《他们眼望上苍》是美国黑人女作家佐拉·尼尔·赫斯顿的代表作,小说通过黑白混血女主人公珍妮经历三次婚姻逐渐走向成熟过程的描述,反映了美国非裔女性被迫失去“声音”、丧失话语权等问题。
本文从后殖民女性主义视角出发、运用斯皮瓦克的“属下”观对小说主人公珍妮如何逐步打破种族、性别和经济地位的桎梏、并找回了“声音”进行分析,揭示了“合法婚姻”外衣之下黑人女性身份边缘化的事实,以期引发现代社会对相关问题的反思。
关键词:后殖民女性主义;属下;声音;斯皮瓦克;他们眼望上苍一、引言佐拉·尼尔·赫斯顿(Zora Neale Hurston,1891-1960),是二十世纪美国杰出的黑人女作家之一,是哈莱姆文艺复兴时期的活跃分子。
她毕生都在为保持黑人文化的传统而奋斗,发表了4部小说及50余篇短篇小说、戏剧和文章。
其中,《他们眼望上苍》是她最具代表性的作品之一,描写了主人公珍妮从一个不谙世事的黑人女孩经历三次婚姻后最终成长为自尊独立的女性。
这部小说打破了传统的黑人女性卑贱形象的模式,生动展示了女主人公珍妮尝试挣脱性别与种族双重桎梏、寻回自我“声音”的一生坎坷之路,向读者呈现出一个黑人妇女的新形象。
该作品没有对剑拔弩张的种族冲突以及黑人生活的悲惨和凄凉进行直接描写,而是通过叙述的方式以及象征隐喻等手法的运用,真实而全面地向读者展示了边缘化的黑人女性的生存现状。
因此,《他们眼望上苍》被称作美国黑人文学史上最早描写黑人女性意识觉醒的作品之一,也被《诺顿美国内人文选》列为哈莱姆文艺复兴时期最伟大的作品之一。
在文献研究方面,国内外对该作品的分析涉及多个层面,其中包括女性主义角度、跨文化研究角度以及叙事语言角度等。
近年来,一些评论家开始挖掘赫斯顿作品中所体现的后殖民思想。
然而,身为非裔美国黑人女作家的赫斯顿在作品中流露出的复杂情怀及难解之谜未能得以完全诊释,仍有待深入研究。
佐拉尼尔赫斯顿《他们眼望上苍》中的女性意识解析

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 国外品牌翻译及其接受度研究2 文化差异对英语学习的影响3 永恒的精神追求—《天使,望故乡》的精神主题分析4 从《瓦尔登湖》看“天人合一”与梭罗超验思想5 从模因论角度研究中文新闻标题中的流行语6 语用模糊及语用功能7 从《瓦尔登湖》看梭罗的自然观8 红字中的象征意义9 关联理论在中餐菜单英译中的应用10 比较《西游记》与《哈利•波特》中的英雄形象11 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。
原创Q 799 75 79 3812 论《金色笔记》的多元主题13 The Difference between Chinese and American Family Education14 接受美学视角下的英汉音译研究15 从僵尸和吸血鬼比较中西方文化的异同16 艾米莉狄金森诗歌中的动物意象研究17 英汉动物习语的隐喻认知分析18 商务英语中含蓄否定句的研究19 英汉恭维语与恭维回应的跨文化分析20 不温不火,绵里藏针——分析《格列夫游记》的讽刺意义21 A Comparison of the English Color Terms22 商标翻译技巧23 Foreignization as a Translation Approach--On the Translation of Culture-Loaded Words and Expressions in Wei-ch’eng24 浅析《伟大的盖茨比》中的爱情观25 《周六夜现场》的幽默剖析26 汤婷婷《女勇士》中的女性主义分析27 从生态批评角度解读杰克•伦敦《生火》28 影视作品的字幕翻译策略29 查尔斯•狄更斯《雾都孤儿》的成长主题30 汽车广告英语的语言特点及其翻译31 The Characters and Personality of American Slang32 肯德基在中国的成功之道33 广告英语中双关语的语用功能及其翻译34 海明威的女性主义思想35 女性意识的苏醒--对《愤怒的葡萄》中的约德妈妈形象的分析36 《蝇王》中神话元素的象征意义37 从合作原则分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻译38 “庸人”自扰——《普鲁弗洛克情歌》主题探究39 论英语商务合同中状语从句的翻译40 外语教学中文化意识的培养41 论中美两国的现代中年女性观念之差——以美剧《欲望都市》为例42 试析《推销员之死》中威利•洛曼的美国梦43 汉英身势语的对比研究44 Application of TPR Teaching Method in Facilitating Pupils' English V ocabulary Learning45 论《麦田里的守望者》的“非乐观性”46 形合与意合对比研究及翻译策略47 拒绝话语跨空间映射的认知解读—以商务洽商为例48 功能对等视角下英汉颜色词的对比与翻译49 An Analysis of Marguerite’s Tragedy in The Lady of the Camellias50 教师角色的转变与高中生英语自主学习能力的提高51 欧·亨利作品中人生的真正意义52 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析53 从伊登和盖茨比之死探析美国梦破灭的必然性54 浅析《嘉莉妹妹》中的新女性形象55 从中美数字谚语看中美文化的差异56 探析《愤怒的葡萄》中人性的力量57 英汉翻译中文化负迁移引起的偏误分析58 论海明威《一天的等待》的冰山原则写作风格59 A Comparison of the English Color Terms60 《白鲸》的生态解读61 跨文化交际中英汉礼貌语言的差异62 浅析电影字幕翻译中文化意象的重构——《冰河世纪》两个翻译版本的对比分析63 古诗词英译关于夸张的翻译策略研究64 中美企业广告文化对比研究65 On Translation of Culture-Loaded Words in Subtitle of Ashes of Time Redux66 对美国总统就职演说的文体分析67 澳洲土著语言的演变及原因68 《飘》中斯嘉丽的生活态度69 中西方祭祀文化之异同70 隔离与异化:福克纳短篇小说中的人际关系研究71 英语复合名词的认知语义研究72 从饮食的角度看中西文化差异73 《麦琪的礼物》看语境在中英翻译中的影响74 从美狄亚和伊阿宋的故事探究希腊悲剧的复仇情节75 浅析情景教学法对初中英语课堂教学的影响76 英汉语篇衔接手段对比研究——以《荷塘月色》英译本为例77 英语阅读理解中的若干信息处理手段78 刘易斯小说《巴比特》中的都市景观和人物描写分析79 技术性贸易壁垒对中国外贸行业的影响—以CR法案为例80 浅析舍伍德•安德森短篇小说《鸡蛋》中的象征意义81 《老人与海》中圣地亚哥的人物性格分析82 从电影《刮痧》看东西方文化差异83 有关小学双语教学现状及实施问题分析84 浅析中西方饮食文化差异85 A Comparative Study between Confucianism and Christianity86 英语非作格动词语义特征和句法属性研究87 广告英语的词汇特征与修辞风格的探析88 Yellow Peril–the Image of Fu Manchu in the West89 金钱决定婚姻90 论《儿子与情人》中“花”的象征意义91 紫色中女人意识的觉醒92 马克•吐温悲观主义及其产生原因初探93 A Cross-Cultural Study on Linguistic Taboo94 国际商务英语信函写作中的礼貌策略95 汉英颜色词语的内涵语义浅析96 “同一性危机”——浅析汉娜的悲剧人生97 中学英语任务型教学理论研究及应用现状评述98 华盛顿•欧文与陶渊明逃遁思想对比研究99 Foreign Brands Translated in Chinese100 中西方快餐的文化差异101 关于英语课堂中教师体态语的研究102 论商务英语信函写作的语篇衔接与连贯103 从福斯特《天使不敢涉足的地方》看英国转型期中产阶级价值观104 违反合作原则所表达的会话含义—以《越狱》中Theodore Bagwell话语为例105 An Adaptation-based Approach to Brand Name Translation106 文化差异对中美商务谈判的影响107 寻找自我——从女性意识角度解读《觉醒》108 中外大学校训对比研究109 汉英习语中的文化差异及翻译110 培根《论读书》多种译本的比较111 丧钟为谁而鸣中的罗伯特形象112 A Study of Translation of English and Chinese Address Forms from Pragmatic Perspective 113 机器翻译回顾--案例分析谷歌114 浅谈《当幸福来敲门》中的美国个人主义115 《背影》的两种英译文对比研究116 从社会语言学角度分析美国黑人英语117 译者主体性及翻译策略对《京华烟云》翻译的影响118 从“水”的隐喻看中西文化的差异119 中美时间观的文化差异120 《觉醒》女主人公-艾德娜追求自我的过程121 An Analysis of Ecological Ideas in Walden122 从《肖申克的救赎》看体制化对个人的影响123 有效的英语新闻结构分析124 现代英语演讲中的范式分析125 The Death of Willy Loman and the destruction of the American Dream126 英法词汇的比较研究127 对黑人妇女在民权运动期间争取教育权的背景分析128 字幕中的幽默翻译—以《老友记》为例129 A Comparison of the English Color Terms130 肯克西《飞越疯人院》的女性主义批评131 论《白鲸》象征手法的运用132 浅析《警察与赞美诗》中欧亨利的写作风格133 从三美原则看中国古诗词中酒意象的英译134 论中美送礼文化差异135 A Comparative Study on the Protagonists’ G rowth in Native Son and Invisible Man136 现代爱情的另类表述—解读《暮光之城》主人公爱德华和贝拉的爱情137 论了不起的盖茨比的悲剧138 《儿子与情人》中的恋母情结139 从合作原则的违反谈黑色幽默在《第二十二条军规》中的实现140 《宠儿》中的女性形象分析141 A Cultural Approach to the Translation of Movie Titles142 桑德拉•希斯内罗丝《芒果街上的小屋》中女主人公的人物形象分析143 《欲望号街车》中布兰奇的悲剧成因分析144 浅析《爱玛》中女主人公的女性意识145 从功能对等的理论看英语歌词的翻译146 The Comparison of Western and Eastern Privacy Concepts147 身势语在英语教学中的应用148 从功能翻译理论谈中餐菜单的英译149 论纳撒尼尔霍桑《牧师的黑面纱》中的象征150 论狄更斯《雾都孤儿》中的批判现实主义151 英语教学中的跨文化意识的培养152 A Comparison between Chinese and American Family Education153 《日用家当》中的黑人文化意象分析154 战争、归乡、爱情—《冷山》的多元主题研究155 论《简爱》中的女性意识156 “省力原则”在口译过程中的应用157 丛林法则下生存:西奥多•德莱塞《嘉莉妹妹》的主要人物分析158 浅析《天路历程》中基督徒的成长历程159 A Discussion on the Accuracy of Language in Diplomatic Translation160 The Application of Situational Approach to Teaching Listening in High School English Classroom161 浅析《献给艾米莉的玫瑰》中渐渐消失的玫瑰162 从文化角度看英语习语的翻译163 英语形容词的翻译164 A Comparison of the English Color Terms165 [毕业论文](经贸英语系毕业论文)国内手机APP营销现状及其策略分析166 On the Female Influences on Pip’s Character in Great Expectations167 浅析英语国家的姓氏习俗168 维拉•凯瑟《我的安东尼亚》中的生态女性主义分析169 归化和异化翻译策略的研究170 Application of Cooperative Principles in the Study of Intercultural Business Negotiation171 On the Non-observance of Cooperative Principle in English Advertising Language172 罗伯特弗罗斯特田园诗歌意象的象征意义173 苔丝和傲慢与偏见中的女性意识之对比研究174 A Comparison of the English Color Terms175 从《汤姆叔叔的小屋》看基督教对美国黑奴的精神救赎176 A Comparative Study on Chinese and American Education177 Lin Yutang and his Translation of the Analects178 关联理论视角下的英语新闻标题研究179 《简•爱》的简和《德伯家的苔丝》的苔丝的比较研究180 英汉基本颜色词研究181 外贸企业的汇率风险规避182 中美企业招聘广告文化对比分析183 海明威“冰山原理”在《永别了,武器》中的应用及对写作的指导意义184 On Emily Bronte's Self-realization Through the Characters in Wuthering Heights185 The Pursuit and Disillusionment of the American Dream—On Martin Eden186 中西方餐桌礼仪的文化对比分析187 On the Differences of Jocasta Complex in Sons and Lovers and Jin Suo Ji188 反殖民主义战士还是殖民拥护者——对黑暗之心的解读189 中美家庭教育比较—文化差异对家庭教育的影响190 埃德加•爱伦•坡短篇小说的语言特色分析191 《喜福会》中的女性身份重建192 从会话合作原则透析英语情景喜剧《生活大爆炸》幽默的产生193 中西戏剧发展快慢对比及其原因194 浅析《老人与海》中人对自然的态度195 论《宠儿》中的象征意象196 Where Should Gone With the Wind Go?——Study on The Disputes Among Critics of Gone With the Wind197 以篱笆和围墙看中西方居住文化差异198 浅析目的论下宣传标语的英译失误199 英语政治委婉语的语用功能200 《了不起的盖茨比》中两个女主人公的道德沦丧的探析。
谈《他们眼望上苍》和《紫色》中人物命名的意蕴

谈《他们眼望上苍》和《紫色》中人物命名的意蕴郭娜【摘要】佐拉·尼尔·赫斯顿的《他们眼望上苍》和艾丽斯·沃克的《紫色》都是黑人女性主义的经典作品。
本文将探索两部小说中人物命名的意蕴,旨在使读者能进一步理解这两部作品。
【关键词】佐拉·尼尔·赫斯顿;艾丽斯·沃克;《他们眼望上苍》;《紫色》;人物命名的意蕴佐拉·尼尔·赫斯顿是哈莱姆文艺复兴时期著名的黑人女作家。
艾丽斯·沃克称她为“南方天才和她的文学之母”。
佐拉·尼尔·赫斯顿的代表性作品《他们眼望上苍》在黑人文学中占有举足轻重的位置。
艾丽斯·沃克是当代最具影响力的黑人女作家之一,她的小说《紫色》为她赢得了多个奖项。
这两部小说很受欢迎并且很多年来一直是国内外学者的研究课题。
到今天,学者已经从不同视角对这两部小说进行了深入的研究。
比如说,一些学者从女性主义或生态女性主义解读了这两部小说,还有一些学者分析了它们的叙事策略。
当然,对于这两部小说,学术界众说纷纭,各持己见。
如果仔细阅读这两部小说,我们会发现它们在很多方面都有很大的相似性。
比如,它们都大量使用了美国南方的黑人方言;故事的背景都是20世纪初期美国南方等等。
这两部小说的另一个共同点是其人物命名。
本文将试图解读这两部作品中人物的命名,以使读者可以从另一个视角进行阅读和思考。
一在《他们眼望上苍》中,女主人公珍妮是一个黑白混血儿。
在她的童年,珍妮被人称作“字母”,因为周围的人们随意称呼她,她有很多名字。
珍妮由外婆抚养长大,外婆是奴隶制的受害者,年青时被一个白人强奸。
为了避免珍妮遭受同样的悲惨命运,外婆倾其所有买了一处房产,这样珍妮就可以过上安定的日子了。
因为自己苦难的人生经历,外婆不断告诫珍妮:“据我说知,白人统治一切,所以白人把重担扔下,让黑人捡起来,黑人不得不捡起来,但是他不负责搬运,他把重担再给女人,所以黑人女性是世界上的骡子。
浅析《他们眼望上苍》中的象征

2012.04学教育13浅析《他们眼望上苍》中的象征张一(鲁东大学外国语学院,烟台山东264025)[摘要]佐拉·尼尔·赫斯顿是美国历史上伟大的小说家、民俗家、人文学家。
1937年她的《他们眼望上苍》出版,但是一直遭受冷落,直至20世纪70年代被另一位黑人女作家艾丽丝·沃克发掘出来,她的作品才重放光彩。
现在她的作品被视为美国黑人文学、妇女文学和20世纪文学的经典。
《他们眼望上苍》描写了主人公反抗父权,寻找真爱,争取独立人格的一生,其中象征手法的运用深化了小说中人物形象和主题。
本文将从梨树、骡子、姓氏及服饰方面对小说中的象征进行解读。
[关键词]象征;梨树;骡子;姓氏;服饰一、梨树的象征意义在《他们眼望上苍》中赫斯顿反复提到梨树,在小说中梨树不仅象征这珍妮自我意识的觉醒还象征着对和谐婚姻及真爱的渴望。
在小说中第二章一开始,梨树首次出现:“珍妮认为她的生命如同一棵枝叶繁茂的大树,有痛苦的事,欢乐的事,做了的事,未做的事。
黎明与末日都在枝叶之中”。
而梨树下的幻想意味着珍妮自我意识开始觉醒;珍妮不同于其他的黑人女性,她有着实现自我的冲动,她依然怀揣着自己的欲望与梦想,因为珍妮的内心深处始终认为自己的人生需要自己来掌控。
梨树在小说中的另一象征则是对和谐的两性关系及真爱的渴望。
“在来访的蜜蜂低音的吟唱,金色的阳光和阵阵吹过的轻风之中,这时她听到了这一切的无声之声。
她看见一只带着花粉的蜜蜂进入了一朵花的圣堂,成千的姊妹花萼躬身迎接这爱的拥抱,梨树从根到最小的枝叶狂喜地战果,凝聚在每一个花朵中。
处处翻腾着喜悦。
原来这就是婚姻!她是被召唤来观看一种启示的。
这时珍妮感受到一阵痛苦,无情而甜蜜,使她浑身倦怠无力”。
这段话说明了珍妮对婚姻生活的向往,而梨树下的幻想使珍妮意识到在婚姻关系中,男女双方应该是一种平等和谐的关系,不存在压制和暴力性的占有。
对于珍妮来说,理想的两性关系应该就像“梨树与蜜蜂”,是一种自然和谐的结合。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈佐拉·尼尔·赫斯顿作品中隐喻
【摘要】佐拉·尼尔·赫斯顿(zora neale hurston,1891-1960),是20世纪美国文学的重要人物之一。
是哈莱姆文艺复兴(the harlem renaisance)时期的活跃分子。
她是小说家、黑人民间传说收集研究家、人类学家。
她的作品以隐喻著称。
她选入新视野大学英语读写教程的作品slavery gave me nothing to lost中反传统的积极、乐观的对待奴隶制度的观点让很多读者耳目一新,本文浅谈佐拉·尼尔·赫斯顿作品中隐喻的巧妙运用。
【关键词】佐拉·尼尔·赫斯顿;隐喻;20世纪美国文学
1 近年来的隐喻研究
近年来,越来越多的学者对隐喻进行了研究,在现代社会中逐渐形成了一股“隐喻热”。
对隐喻的研究在国外已形成较为完整的体系,其中以乔治·莱考夫george lakeoff和马克·约翰逊mark johnson的研究最具有代表性。
国内对隐喻的研究也主要受这两个人的影响。
而纵观这些研究成果,我们不难发现,大多数传统的理论家认为隐喻仅仅是一种修辞格,属于语言学的范畴。
但是事实上,隐喻不仅是一种语言现象,也是一种文化现象,认知现象。
广义上,亚里斯多德曾将一切修辞现象称为隐喻性语言(metaphorical language)。
他认为隐喻与明喻一样,都是一种不同事物间的对比,是一种修饰性的语言使用现象。
莱考夫等人的隐喻概念同样也比较宽泛。
他们把换喻metonymy,提喻synecdoche 和反语irony等修辞方法都当成了隐喻。
认为隐喻不仅仅是一种语
言现象。
从根本上讲,隐喻是一种认知现象。
隐喻性思维是人类认识事物、建立概念系统的一条必由之路。
狭义上的隐喻则是将它与其他的辞格相区分。
2 佐拉·尼尔·赫斯顿作品中的隐喻
作为哈莱姆文艺复兴时期的著名黑人女作家、民俗学家、人类学家,佐拉·尼尔·赫斯顿一生致力于本民族的传统文化遗产的收集、整理和保护。
她是小说家、黑人民间传说收集研究家、人类学家。
她毕生为保持黑人文化传统而奋斗,收集出版了黑人民间故事集。
赫斯顿还写了大量小说。
其中《他们眼望上苍》是她最受欢迎的作品,是黑人文学中第一部充分展示黑人女子内心女性意识觉醒的作品,在黑人女性形象的创造上具有里程碑式的意义,被公认是黑人文学的经典作品之一。
佐拉·尼尔·赫斯顿对自己的非洲裔美国人的身份非常骄傲和自豪。
她的作品中深刻地揭示了当时黑人社区内存在的鄙视自己黑皮肤的黑人种族主义的思想,力图唤醒黑人对自己身份的肯定和热爱。
她在作品中大量运用生动形象、素来为人们所青睐的艺术修辞格——隐喻(metaphor),可以说佐拉·尼尔·赫斯顿是一个隐喻高手。
在佐拉·尼尔·赫斯顿的大量作品中,她把性质相异事物的抽象的共性像纽带一样将它们自然巧妙地联系起来,以浅显说明深奥,以具体说明抽象,以熟悉说明生疏,并创造生动的意境和形象,使人在恍然大悟中感受到言语者所喻之妙,从而产生满足与信服的快感。
首先,在佐拉·尼尔·赫斯顿的作品中,隐喻的运用反映一个民族的地质和自然条件。
不同的民族有不同的地质、自然环境和国情,这种差异往往体现在隐喻的表达。
例如,在佐拉·尼尔·赫斯顿的作品slavery gave me nothing to lose中谈到“the native whites rode dusty horses, the northern tourists traveled (chugged) down the sandy village road in automobiles. the town knew the southerners and never stopped cane chewing when they passed.”(本地的白人骑着风尘仆仆的马匹,而北方来的旅游者则驾着汽车沿乡下的沙土路一路驶来。
小镇的人见惯了南方人,因此他们经过时小镇的人照旧大嚼甘蔗)这句话运用了多种的表达的手法;首先它形象的展示了路人风尘仆仆的形象和南方的地质特点,“dusty”和“sandy”两个形容词位置对等,尾韵一致,增添一种音韵美的同时介绍南方地理特点和物产(美国南方沙土地盛产甘蔗)。
其次南方人(黑人)对南方的白人经过都已习以为常,这种隐喻(metaphor)的表达手法“never stopped cane chewing when they passed.”(因此他们经过时小镇的人照旧大嚼甘蔗)指的是“黑人习惯了白人经过照旧过着的自己的日常生活”。
其次,在佐拉·尼尔·赫斯顿的作品中,隐喻的运用反映历史和文化背景。
以中文和英文为例,这种表达的手法意味着丰富的历史文化背景。
例如,在中国,我们说“暗渡陈仓”,“四面楚歌”。
这些典故和成语都包含丰富的历史和文化的信息。
在佐拉·尼尔·赫斯顿的作品slavery gave me nothing to lose中谈到奴隶
制度已经消亡的时候,作者这样写道“the operation was successful and patient is doing well.”(这场手术很成功,病人的情况也不错。
)“the operation”(这场手术)指的是“the civil war”(美国内战),“the patient”(病人)指的是“slavery”(奴隶制度)。
美国内战就像对奴隶制度这样一位病人实施的手术。
手术很成功,即是说这场战争胜利了;病人情况不错,则表明奴隶制度最终被废除了,曾经的奴隶们现在生活状况已经得到改善。
第三,隐喻反映传统文化和价值观。
在不同国家的人有不同的生活方式的思想,文化和心态。
隐喻和文化有着密切的关系。
通过隐喻,人们能很好地认识客观世界。
隐喻在一定程度上反映了一个国家的文化和价值观。
在佐拉·尼尔·赫斯顿的作品slavery gave me nothing to lose中作者这样写道“at certain times i have no race, i am me. but in the main, i feel like a brown bag of mixed items propped against a wall. against a wall in company with other bags, white, red and yellow.”(有时候我不属于任何人种,我就是我自己。
但我还是大体上感觉自己像一只靠墙立着的装满各种杂物的棕色袋子。
靠墙立着的还有其他颜色的袋子,白色的,红色的,黄色的). 这句中作者运用了明喻(simile),隐喻(metaphor)和双关(pun)三种修辞手法。
首先作者把自己比喻为一只装满各种杂物的棕色袋子。
把其他肤色的人种比喻为其他颜色的袋子,这是明喻(simile):袋子中的杂物代表各自经历,依靠的墙是他们赖以生存的共同家园,这是隐喻(metaphor)。
“brown”(棕色)这个词是双关(pun),既指人们司空见惯日常生活中所用的购物纸袋(大部分是棕色的),又指她们的肤色,在英语中“brown”(棕色)有时翻译成黑色,例如:“brown bread”通常翻译成“黑面包”“brown flour”通常翻译成“黑面粉”。
3 结语
近年来佐拉·尼尔·赫斯顿研究不仅迅速升温而且一跃成为显学,赫斯顿是美国“哈莱姆文艺复兴”时期一位才华横溢的具有代表性的黑人女作家。
她是第一位深入探索了黑人女性内心世界并充分展示黑人女性意识觉醒的女作家,她同时也是一位隐喻的大师。
她在自己所著的作品中经常娴熟地使用隐喻的语言,赫斯顿的隐喻有许多创造性的语言是理解她作品和思维的核心。
【参考文献】
[1]awkward, michael. new essays on their eyes were watching god[m]. beijing: peking university press, 2007.
[2]hutchinson, george. the cambridge companion to the harlem renaissance[m]. cambridge: cambridge universitypress, 2007.
[3]程锡麟.赫斯顿研究[m].上海:上海外语教育出版社,2005.
[4]张丽莹.《他们眼望上苍》中佐拉·尼尔·赫斯顿的协和[d].长沙:中南大学,2008.
[5]桂诗春.应用语言学[m].湖南教育出版社,1988.
[责任编辑:杨扬]。