新发展研究生英语1_4_6_7课文翻译

合集下载

研究生英语课文翻译Unit 7

研究生英语课文翻译Unit 7

The Healing power of Belief

For the past two years,I have been studying cancer survivors at UGLA,trying to find out why it is that some people respond much better to their treatment than do others.At first I though that some patients did well because their illnesses were not as severe as the illnesses of others.On closer scrutiny,however,I discovered that severity of the illness was only one of a number of factors that accounted for the difference between those who get well and those who don’t .The patients i am talking about here received upon diagnosis whatever therapy medication,radiation,surgery-their individual cases demanded.Yet the response to such treatments was hardly uniform.Some patients fared much better in their therapies than others.

研究生英语1—9单元课文+翻译

研究生英语1—9单元课文+翻译

Unit 1

Ghosts for Tea

' Ten pence for a view over the bay' . said the old man with the telescope.

'Lovely clear morning. Have a look at the old lighthouse and the remains of the great shipwreck of 1935.'

Ten pence was sheer robbery, but the view was certainly magnificent.

Cliffs stretched into the distance, sparkling waves whipped by the wind were unrolling on to the beach,and a few yachts,with creamy-white sails, were curving and dodging gracefully on the sea . Just below,a flock of seagulls were screaming at one another as they twisted and glided over the water. A mile out to sea, the old lighthouse stood on a stone platform on the rocks, which were being greedily licked by the waves. In no way indeed did I grudge my money. As I directed the telescope towards the lighthouse, the man beside me tapped my wrist.

新发展研究生英语综合教程1

新发展研究生英语综合教程1

Unit 1 Human reflections

Marriage is an institution in which a man loser his Bachelor’s degree and the woman gets her Master’s 婚姻是这样一所学校,男人会失去单身汉的地位,而女人会获得征服者的地位。

---Socrates, Greek philosopher

Men marry because they are tried, woman because they are curious; both are disappointed.

男人结婚,因为他们厌倦了;女人结婚,因为她们好奇。结果两人都大失所望。

---Oscar Wilde, British writer

Pre-reading Activities

1.Fill in the blanks with the words you hear

It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone ,and a day to love someone. But it takes a lifetime to forget someone. Don’t go for looks; they can deceive.

Don’t go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile. Because it only takes a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.

研究生英语综合教程UNIT7课文及翻译(含汉译英英译汉)

研究生英语综合教程UNIT7课文及翻译(含汉译英英译汉)

UNIT7

1. Several leading modern business leaders seem, surprisingly, to downplay the importance of strategy. You can make too much fuss about strategy, they imply--- you have a few clear options; just choose one and get on with it. is it really that simple?

2. “Strategy is straightforward---just pick a general direction and implement like hell.”

Jack Welch, for example---the chairman and CEO of the USA’s General Electric Company; the man who grow the company from a market capitalization of $27 billion to a $140 billion, making GE the largest and most valuable company in the world. he must know a thing or two about strategy. But here’s what he says: “In real life, strategy is actually very straightforward. You pick a general direction and you implement like hell.”Or Allan leighton, the man who was recruited by Archie Norman to help res cue the UK’s ailing Asda supermarket chain, and went on to build the company into one of Britain’s most successful retailers. “Strategy is important,” says Leighton, “but it is a compass, not a road map. It tells you in which direction you are heading, but the important bit is how you get there.”

研究生英语综合教程(上)课文翻译

研究生英语综合教程(上)课文翻译

研究生英语综合教程(上)课文翻译

unitone

核心员工的特征

大卫g.詹森

1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。我请一位客户――一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。我们只招募核心员工。”

2这就是一段充满著了鼓动性的谈话,目的就是把猎头们派往竞争对手的公司回去游说经验丰富的员工们搞一次职业更改。他们想要从另一家公司召募核心员工。然而,每家公司也从新人中招人。他们必须找寻的就是全然一样的东西。“我们把他们和公司顶级员工整体表现出来的特质展开对照。假如他们看上去存有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。”只是这样有点儿冒险。

3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。4特征1:无私的合作者

职业顾问和化学家约翰费策尔最早明确提出了这个特征。关于这个特征,人们已经写下了大量的文章。它之所以应该被反反复复谈到,是因为这一特征就是学术界和企业间最显著的差别。“这里须要合作,”费策尔说道,“企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以整体表现出来合作和无私精神的员工就脱颖而出了。在企业环境中,没这样的思维方式就不可能将顺利。”

研究生英语课文翻译

研究生英语课文翻译

Unit 1

●翻译:(黑体的汉字表示与教师用书不同,斜体的汉字表示重点翻译不要遗漏)

passion, wisdom, altruism, insight, creativity—sometimes only the trials of adversity can

foster these qualities, because sometimes only drastic situations can force us to take on the painful process of change. (Para.6)

慈悲、智慧、无私、洞察力及创造力——有时只有经历逆境的考验才能培育这些品质,因为有时只有极端的情形才能迫使我们去承受痛苦的改变过程。

2.In that moment, our sense of invulnerability is pierced, and the self-protective mental armor

that normally stands between us and our perceptions of the world is torn away. (Para.12) 在事情发生的那一瞬间,我们的安全感被冲破了,平时处于我们与我们对世界的种种看法之间的自我保护的精神盔甲被剥离了。

to

to put aside their personal pleasure in order to care for the baby.

Unit 4

●翻译:

1.Immersing myself in a book or a lengthy article used to be easy. My mind would get caught

最新大学生新发展英语翻译课本1-6单元汉译英答案

最新大学生新发展英语翻译课本1-6单元汉译英答案

最新大学生新发展英语翻译课本1-6单元汉译英答案

7 Translate the paragraph into English.

中国有一句话,叫“人贵有自知之明”。这个观念的最早提出者是老子。老子在《道德经》里说“知人者智,自知者明”。有“自知之明”是指人应该对自己有正确的认识,了解自身的优点和缺点,清醒地知道自己能做什么。我们把人的自知视为“贵”,可见做到“自知”是多么的不易。“自知之明”是一种人生哲学,也是一种品德。它可以帮助我们不断地修正自己,朝着更高的人生目标迈进。

As the Chinese saying goes, it is important to know oneself. The first person to put forward this notion was Laozi, who wrote in his book Dao De Jing: “A person who knows others is intelligent, but a person who knows himself is insightful.” To know oneself is to have a correct und erstandin g of oneself, including one’s strengths and limitations, and to be cl ear-mind ed about what one can d o. We cherish this virtue so much precisely because it is really hard for peopl e to know themselves. Knowing oneself is both part of a phil osophy of life and a virtue that can facilitate self-improvement and attainment of a higher life goal.

最新研究生英语系列教材上unit7-原文+翻译

最新研究生英语系列教材上unit7-原文+翻译

Unit Seven

ON HUMAN NATURE Frank and Lydia Hammer

我对人类的了解越多,对他们的期望就越低。和以前相比,我现在常常以较宽松的标准把一个人叫做好人。——塞缪尔·约翰逊博士

论人性弗兰克,莉迪亚·汉默尔

Human nature is the basis of character, the temperament and disposition; it is that indestructible matrix upon which the character is built, and whose shape it must take and keep throughout life. This we call a person's nature.人性是性格、气质和性情的基础,性格正是基于这种牢不可破的基质之上的,它必须以这种基质的形式存在,并将它保留终生,这种基质,我们称之为一个人的本性。

The basic nature of human beings does not and cannot change. It is only the surface that is capable of alteration, improvement and refinement; we can alter only people's customs, manners, dress and habits.

A study of history reveals that the people who walked this

研究生英语1-7单元课文翻译

研究生英语1-7单元课文翻译

Unit 1 对F的赞美

1今年将有好几万的十八岁青年毕业,他们都将被授予毫无意义的文凭。这些文凭看上去跟颁发给比他们幸运的同班同学的文凭没什么两样。只有当雇主发现这些毕业生是半文盲时,文凭的效力才会被质疑。

2最后,少数幸运者会进入教育维修车间——成人识字课程,我教的一门关于基础语法和写作的课程就属于这种性质。在教育维修车间里,高中毕业生和高中辍学生将学习他们本该在学校就学好的技能,以获得同等学力毕业证书。他们还将发现他们被我们的教育体系欺骗了。

3在我教课的过程中,我对我们的学校教育深有了解。在每学期开始的时候,我会让我的学生写一下他们在学校的不快体验。这种时候学生不会有任何写作障碍!“我希望当时有人能让我停止吸毒,让我学习。”“我喜欢参加派对,似乎没人在意。”“我是一个好孩子,不会制造任何麻烦,于是他们就让我考试通过,及时我阅读不好,也不会写作。”很多诸如此类的抱怨。

4我基本是一个空想社会改良家,在教这门课之前我将孩子们的学习能力差归咎于毒品、离婚和其他妨碍注意力集中的东西,要想学习好就必须集中注意力。但是,我每一次走进教室都会再度发现,一个老师在期望学生全神贯注之前,他必须先吸引学生的注意力,无论附近有什么分散注意力的东西。要做到这点,有很多种办法,它们与教学风格有很大的关系。然而,单靠风格无法起效,有另一个办法可以显示谁是在教室里掌握胜局的人。这个办法就是亮出失败的王牌。

5我永远也忘不了一位老师亮出那张王牌以吸引我的一个孩子的注意。我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关。直到施蒂夫特夫人当了他的老师,这种局面才彻底改变了。

研究生英语综合教程下册1,4,5,6单元课文翻译

研究生英语综合教程下册1,4,5,6单元课文翻译

研究生英语综合教程(下)系列教材翻译参考译文全章节

Unit 1

幸福隐藏的另一面

凯思琳•麦克高恩1。咫风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿.但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。

2。我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。对那些令人极度恐慌的经历作出积极回应的并不仅限于最坚强或最勇敢的人。实际上,大约半数与逆境抗争过的人都说他们的生活之后与某种方式的改变。

3。诸如此类有关危机改变一生的发现有着可观的研究前景,这正是创伤后成长这一新学科的研究领域。这一新兴领域已经证实了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死,意志弥坚.创伤后压力绝不是唯一可能的结果。在遭遇了即使最可怕的经历之后,也只有一小部分成年人会受到长期的心理折磨。更常见的情况是,人们会恢复过来-甚至最终会成功发达。

4.那些经受住苦难打击的人是有关幸福悖论的生动例证:为了尽可能地过上最好的生活,我们所需要的不仅仅是愉悦的感受。我们这个时代的人对幸福的追求已经缩小到只追求福气:一生没有烦恼,没有痛苦和困惑。

5,这种对幸福的平淡定义忽略了问题的主要方面—种富有意义的生活所带来的那种

丰富、完整的愉悦。那就是幸福背后隐藏的那种本质—是我们在明智的男男女女身上所欣赏到并渴望在我们自己生活中培育的那种不可言喻的品质。事实证明,一些遭受苦难最多的人—他们被迫全力应付他们未曾预料到的打击,并重新思考他们生活的意义—或许对那种深刻的、给人以强烈满足感的人生经历(哲学家们过去称之为对“美好生活”的探寻)最有发言权。

研究生英语综合教程下册1 10单元课文翻译

研究生英语综合教程下册1 10单元课文翻译

研究生英语综合教程下册1 10单元课文翻译研究生英语综合教程下册1-10单元课文翻译

研究生英语综合教程(下)系列教材翻译参考译文全章节

unit1a

愉悦舒适不能指引你领略人生的全部,与逆境的艰苦搏斗常常会使人生变得丰富而有

意义。幸福隐藏的另一面

凯思琳?麦克高恩

1咫风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上

这些事儿。但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的

方面转型。他们可能将都会这样说道:“我期望这事没有出现,但因为它我显得更轻

松了。(此文源自袁勇兵博客)”

2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正

的心理学_l的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,

人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。对那些令人极度恐慌的经历作出积极

回应的并不仅限于最坚强或最勇敢的人。实际上,大约半数与逆境抗争过的人都诸如此类

有关危机改变一生的发现有着可观的研究前景,这正是创伤后成长这一新学科的研究领域。这一新兴领域已经证实了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死,意志弥坚。创伤后

压力绝不是唯一可能的结果。在遭遇了即使最可怕的经历之后,也只有一小部分成年人会

受到长期的心理折磨。更常见的情况是,人们会恢复过来―甚至最终会成功发达.

那些抵挡居住苦痛压制的人就是有关美好悖论的生动例子:为了尽可能地过著最出色

的生活,我们所须要的不仅仅就是惬意的体会。我们这个时代的人对美好的崇尚已经增大

至只崇尚福气:一生没苦恼,没痛苦和疑惑。

研究生学术综合英语上册Unit1-4课文及翻译全---请叫我雷锋教程文件

研究生学术综合英语上册Unit1-4课文及翻译全---请叫我雷锋教程文件

研究生学术综合英语上册U n i t1-4课文及翻译全---请叫我雷

Unit1

Presenting a Speech

Stephen Lucas Of all human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experiences, formulate values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to thinking itself. Contrary to popular belief,language does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality by giving meaning to events.

Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other

profession. As a speaker, you should be aware of the meanings of words and know how to use language accurately, clearly, vividly, and appropriately.

新发展研究生英语1-4-6-7课文翻译

新发展研究生英语1-4-6-7课文翻译

拉塞尔・贝克

拉塞尔・贝克是美国专栏评论家、幽默作家和政论家。他的作品以其幽默诙谐的语

言对社会、政治等进行了强而有力地评论。

1

五十年前父母大都会问男孩子们长大后想不想当总统 问这话时一本正经 并非开玩笑。许多穷得跟乞丐似的父母也仍然相信他们的孩子能当上总统。亚伯拉罕・林肯就做到了。我们与林肯那个时代仅仅差 年。依然健在的许多爷爷辈的人还能记得林肯时代。就是他们最喜欢问你长大后想不想当总统。回答说想当的小男孩数量多得惊人 而且他们是当真的。

2

我就曾经被问过多次。我会回答说不 我长大后不想当总统。有一个年纪大的叔

叔 当着母亲的面向我提出这个问烂了的问题 发现了我对当总统不感兴趣 他就接着

又问 “那你长大了想干什么呢 ”

3

我那时喜欢到垃圾堆上去拣东西 收集空瓶子、有漂亮标签的罐子和废弃的杂志。

世界上最吸引我的工作立刻浮现在我的脑子里。“我想当一个垃圾工。”我说道。

4

叔叔听后笑了 而母亲却觉察到了我那呆头呆脑的苗头 不免伤心。“有点上进心

吧 拉塞尔。”她说道。她叫我“拉塞尔”表明她不高兴 因为她夸我的时候总是叫我“小家伙”。

5 转眼间我长到了八岁 她觉得我得找个工作 开始踏上那条让我自己成就点什么的

道路 而不能再四平八稳地坐失良机了。“巴迪” 有一天她跟我说 “今天放学后马

上回家。有人要来 我要你见见他。”

6

那天下午我冲进家门的时候 她正在客厅里跟柯蒂斯出版公司的一个负责人谈话。

他把我介绍给他。他弯下腰和我握了握手 问我是不是像母亲说的那样渴望获得进入商界的机会。

7

母亲在一旁忙说我决意要使自己成为一个有所成就的人。

(NEW)晨梅梅《新发展英语综合教程(1)》学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】

(NEW)晨梅梅《新发展英语综合教程(1)》学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】
casket [5kB:skit] n. 首饰盒,匣子;<美>棺材 【例句】She made a small casket with paper board. 她用纸板做了一个匣 子。
mortician [mC:5tiFEn] n. 殡仪业者 【例句】Now he was to wait until morning and get the mortician to bring him Biblioteka Baidu ladder. 现在,他不得不等到天亮了,然后让墓地的工作人员给他拿个梯子来。
triumphant [trai5QmfEnt] adj. 获胜的,洋洋得意的,成功的,喜悦的 【例句】The victorious general made a triumphant return. 这位打了胜仗的 将军凯旋而归。 【词组】a triumphant smile得意的微笑 bonnet [5bCnit] n. 无边女帽,童帽 vt. 给…装上罩;给…戴上帽子 【例句】The poke of her black bonnet hide her face from him. 她那黑色帽 子的前沿遮住了她的脸,使他看不见。 【词组】a mother bonneting her children给孩子戴帽子的母亲 valve bonnet阀盖;阀罩;阀帽;气门盖 funnel bonnet烟囱裙板;烟囱顶罩;烟囱罩 【助记】bon(法语)好;好网,一种好看的优质的女式网状帽子。 boot [bu:t] n. 踢;解雇;(长筒)靴;行李箱 v. 导入;解雇;踢 【例句】The employer booted him out for being drunk at work. 他因为在工 作时间喝醉了,被老板解雇了。 【词组】boot out解雇 boot up启动 get the boot解雇 【派生】booted adj. 穿靴的 bumper [5bQmpE] n. (汽车上的)保险杠,缓冲器

最新新发展研究生英语综合教程2第一单元课文内容及翻译

最新新发展研究生英语综合教程2第一单元课文内容及翻译

Growing Up

1 Fifty years ago parents still asked boys if they wanted to grow up to be president, and asked it not jokingly but seriously. Many parents who were hardly more than paupers still believed their sons could do it. Abraham Lincoln had done it. We were only sixty-five years from Lincoln. Many of grandfather who walked among us could remeber Lincoln. Men of grandfatherly age were the worst for asking if you wanted to grow up to be president. A surprising number of little boys said yes and meant it.五十年前父母大都会问男孩子们长大后想不想当总统,问这话时一本正经,并非开玩笑。许多穷得跟乞丐似的父母也仍然相信他们的孩子能当上总统。亚伯拉罕・林肯就做到了。我们与林肯那个时代仅仅差65年。依然健在的许多爷爷辈的人还能记得林肯时代。就是他们最喜欢问你长大后想不想当总统。回答说想当的小男孩数量多得惊人,而且他们是当真的。

新时代研究生综合英语课本的1单元到9单元课文的翻译

新时代研究生综合英语课本的1单元到9单元课文的翻译

workers‘ compensation
• Workersቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ Compensation: the government-regulated insurance plan providing for set monetary payments to employees who are injured or disabled in connection with their jobs. • It insures employees against on-the-job injury without the employee having to prove that the employer was liable for the injuries.
Achilles heel
• [C usually singular] a small fault or weakness in a person or system that can result in its failure • -A misbehaving minister is regarded as a government's Achilles heel and is expected to resign. • An Achilles’s heel is a fatal weakness in spite of overall strength, actually or potentially leading to downfall. While the mythological origin refers to a physical vulnerability, metaphorical references to other attributes or qualities that can lead to their downfall are common.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

拉塞尔・贝克

拉塞尔・贝克是美国专栏评论家、幽默作家和政论家。他的作品以其幽默诙谐的语

言对社会、政治等进行了强而有力地评论。

1

笑。许多穷得跟乞丐似的父母也仍然相信他们的孩子能当上总统。亚伯拉罕・林肯就做到

当真的。

2

3

世界上最吸引我的工作立刻浮现在我的脑子里。“我想当一个垃圾工。”我说道。

4

点上进心

“小家伙”。

5

6

机会。

7

母亲在一旁忙说我决意要使自己成为一个有所成就的人。

8

“是的。”我低声说。

9

10

母亲回答说我当然具备。

11

“是的。”我说。

12

实读者。

14

下周二会有三十份刚印刷出来的《星期六晚邮报》送到我家门口。我要把这些还带着印

新闻、小说和卡通的精华带给美国大众。

15

他随身带着那个帆布包。他把它打开时那毕恭毕敬的神情简直像是神父在打开一件十字褡

安全可全指望着我们这些自由报业的战士呢。

16

17

上。那是1

尔斯・

起。艾伦舅舅在1

套的西服。他的婚姻也很美满。就是他接纳了我们这些穷亲戚。

18

我背着沉甸甸的期刊朝贝勒大街走去。那里是人最多、最热闹的地方。在与联邦大

一家面包店、一家理发店、祖卡雷利的杂货店和一家外形像火车车箱的小饭馆。接

19

20

“一份没卖。”

21

22

“贝勒大街和联邦大街的街口。”

23

24

25

“一份也没卖出去。”

27

28

一枚硬币。

29

——不管多穷——家里要是没有《星期六晚邮报》可是一个极大的损失。

30

31

“那你可再得好好想想。”她要

颗沉甸甸的心步入了新闻界。

32

33

三年的卖报生涯————

34

面批了个“A”。

35

36

莫是一种工作。

我满心欢喜。作家根本就不需要什么上进心。因为担心

奥运百年沧桑

威廉・奥斯卡・约翰逊

威廉・奥斯卡・

1993

1

奥林匹克运动之父——法国男爵皮埃尔・德・

于将各种引导人类走向完美的品质极其和谐地融合在一起。”

2

鲜血、泪水以及近年来的尿液样品。极其热情的支持者希望永远铭记运动员取得成就的

动成就和广泛流行的非凡阶段。

3

现代奥

1110和1

——这完全取决于当时的

政治、经济、习俗、风尚以及人们的精神面貌。

4

推销和包装活动的巨型机器。它也使现代妇女和黑人运动员登上了运动舞台。

5

1

10

10・路易斯的

6

10

人在雅典主办了一场公正高效的体育盛会。这次盛会被称为“奥运会加场”的奥运会。

11

11

年的柏林奥运会。但凯撒・威廉一世在11

7

10

大家根本就没有心情参加这样一场喜庆的奥运会。德国、奥地利、保加利亚、匈牙利等

战败国的代表都没有得到邀请。俄国也没有参加比赛。所以比利时国王阿尔伯特在开幕

1

1

0人。好在女性第一次被允许在奥运会最重要的比赛项目——田径场上参与竞技。

8

110

以来参与者最少的一次——其中男运动员111・胡佛

总统也

9

在1

拿大都联合抵制柏林奥运会。美国的四枚金牌都是由英勇的黑人运动员杰西・欧文斯取

并未带来很多非议和敌意。在奥林匹克宪章中很早就有了肤色和信仰同竞技者毫不相

干的条文规

式就是通过人们无任何偏见地参加体育运动并以此教育年轻人。”

10

10年和11

仍满

缺——

1

11

1

0多亿入迷的观众从开幕式到闭幕式目不转睛地观看这场盛会。

12

1

议。本・100

使用、运动员自然分泌的荷尔蒙以及服用违禁药物时精心选择

样时一点违规的痕迹都留不下来。

13

1

世界政治的风云变化改变了奥林匹克舞台。和平终于在运动场上展现出来。柏林墙倒

14

00

国际奥委会提出申办奥运会。奥委会将奥林匹克运动会主办权授予了世界人口最多的国

起的奥运会。”而这次奥运会的成功证实了中国人实现了自己的梦想。奥委会主席罗格

民也更多地了解了世界。”

15

和谐地融合在一起。”奥林匹克创立者所设想的纯粹竞技并不存在也不可能存在。训练

争、种族矛盾以及大量的人性罪恶后存活了下来了。经久不衰的奥林匹克运动会虽然仍

人类看到逐渐走向完美的希望。

2008的竞争者——巴拉克・奥巴马

威廉・比曼

威廉・

都能收听到。

标志性的乐观主义

1

, 更加新奇的是这发生

在这个马赫西管理

及扎染上了新世纪标语的T

相关文档
最新文档