poem
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Rime scheme(rhyme)
• Petrarchan (Italian) rime scheme: abba, abba, cd, cd, cd abba, abba, cde, cde
• Shakespearean (English, or Elizabethan) rime scheme: abab, cdcd, efef, gg
• Met Robert Browning - a famous poet in 1845 • got married in 1846
Sonnets from the Portuguese [ˌp ɔ:tʃuˌgi:z] 43 ( 1845-1846) How do I love thee -- one of the most beautiful love poem
How do I love thee? Let me count the ways. A I love thee to the depth and breadth and height B My soul can reach, when feeling out of sight B For the ends of Being and ideal Grace. A
How Do I Love Thee?
by Anna 2012071122
Elizabeth Barrett Browning
(1806-1861)
• victoria era • born in 1806 a rich family • fell down from her horse at 15 physical disability
我是怎样地爱你?让我逐一细算 我爱你尽我的心灵所能及到的 深邃、宽广、和高度--正象我探求 玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。
I love thee to the level of everyday’s A Most quiet need, by sun and candle-light. B I love thee freely, as men strive for Right; B I love thee purely, as they turn from Praise. A I love thee with the passion put to use C 我爱你的程度,就象日光和烛焰下 那每天不用说得的需要。我不加思虑地爱你 就象男子们为正义而斗争; 我纯洁地爱你,象他们在赞美前低头。 我爱你以我童年的信仰;我爱你 以满怀热情,就象往日满, and with my childhood’s faith. D I love thee with a love I seemed to lose C With my lost saints,--I love thee with the breath, D Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose, C I shall but love thee better after death. D
我爱你以我童年的信仰;我爱你 以满怀热情,就象往日满腔的辛酸; 我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者 而消逝的爱慕。我爱你以我终生的 呼吸,微笑和泪珠-- 假使是上帝的意旨,那么,我死了我还要更加爱你!
A: how do I love thee R: I love thee to.. I love thee with... I love thee purely, freely... T: soulful love W: beautiful, pure, elegant A: i: R: Italian rhyme S: climactic relation: my soul, my faith and even death
GEM
What is sonnet ?
• • • • • a lyric poem started in Italy consisting of fourteen lines with a definite rime scheme and a definite thought structure
*Vanguard of sonnet
Francesco Petrarca (1304-1374): "Father of Humanism" Petrarchan (Italian) rime scheme
* n. 先锋,前锋;先驱,领导者
William shakespeare 1564-1616 Shakespearean (English, or Elizabethan) rime scheme
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed, And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature's changing course untrimmed: But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow'st, Nor shall death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st, So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.
A B A B C D C D E F E F G G