Wisp精灵鼻罩使用说明
AirFit N20 AirTouch N20 鼻罩使用说明说明书
Nasal maskUser guideEnglish | 简体中文 |繁體中文 | 한국어 | Bahasa Melayu | IndonesiaENGLISHA Elbow and short tube 3VentB Frame 4Short tubeC Cushion 5SwivelD Headgear 6Magnetic clip1Elbow 7Lower headgear straps2Side buttons 8Upper headgear straps Thank you for choosing the AirFit™ N20/AirTouch™ N20. These masks are identical - except for the interchangeable AirFit N20 silicone cushion and AirTouch N20 foam cushion. This offers two choices for your mask, depending on your preferred comfort, stability and seal. These masks may not be available in all countries.Intended useThe AirFit N20 and AirTouch N20 nasal masks channel airflow non-invasively to a patient from a positive airway pressure (PAP) device suchas a continuous positive airway pressure (CPAP) or bilevel device.English 1The N20 is:•to be used by patients weighing more than 30 kg for whom positive airway pressure has been prescribed•intended for single-patient re-use in the home environment and multi-patient re-use in the hospital/institutional environment.AirTouch N20 cushionThe AirTouch N20 cushion is intended for single patient re-use in both the home and hospital/institutional environment and recommended to be replaced monthly.WARNINGMagnets are used in the lower headgear straps and the frame of the AirFit N20. Ensure the headgear and frame is kept at least 2" (50 mm) away from any active medical implant (eg, Pacemaker or defibrillator) to avoid possible effects from localized magnetic fields. The magnetic field strength is less than 400 mT.Clinical benefitsThe clinical benefit of vented masks is the provision of effective therapy delivery from a therapy device to the patient.Intended patient population/medical conditions Obstructive pulmonary diseases (eg, Chronic Obstructive Pulmonary Disease), restrictive pulmonary diseases (eg, diseases of the lung parenchyma, diseases of the chest wall, neuromuscular diseases), central respiratory regulation diseases, obstructive sleep apnoea (OSA) and obesity hypoventilation syndrome (OHS).ContraindicationsUse of masks with magnetic components is contraindicated in patients with the following pre-existing conditions:• a metallic hemostatic clip implanted in your head to repair an aneurysm•metallic splinters in one or both eyes.2Fitting your mask1.Twist and pull both magnetic clips away from the frame.2.With both lower headgear straps released, hold the mask against yourface and pull the headgear over your head.Headgear check:Ensure that the ResMed logo on the headgear is facing outwards and is upright when the headgear is put on.3.Bring the lower straps below your ears, and attach the magnetic clipto the frame.4.Undo the fastening tabs on the upper headgear straps. Adjust thestraps evenly until the mask sits comfortably just over the nose.Reattach the fastening tabs.5.Undo the fastening tabs on the lower headgear straps. Adjust thestraps evenly until the mask is stable. Reattach the fastening tabs. 6.Connect the device air tubing to the short tube. Attach the elbow tothe mask by pressing the side buttons and pushing the elbow into the mask, ensuring it clicks in on both sides.7.Your mask and headgear should be positioned as shown in theillustration.English 34Adjusting your maskIf necessary, slightly adjust the position of the mask for the mostcomfortable fit. Ensure that the headgear is not twisted and for the AirFit N20 the cushion is not creased.1. Turn on your device so that it is blowing air.Adjustment tips:✓ To resolve any leaks at the upper part of the mask, adjust the upper headgear straps. For the lower part, adjust the lower headgear straps. Adjust only enough for a comfortable seal. ✓ The upper strap adjustment is the key to seal and comfort.✓ Do not overtighten the lower straps because they mainly serve to keep the cushion in position.Removing your mask1. Twist and pull both magnetic clips away from the frame.2. Pull the mask away from your face and back over your head.English 5Disassembling your mask for cleaningIf the mask is connected to your device, disconnect the device air tubingfrom the short tube.1. Undo the fastening tabs on the upper headgear straps and pull themfrom the frame. Keep the magnetic clips attached to the lower headgear straps.2. Remove the elbow from the mask by pressing the side button andpulling the elbow away.3. Hold the frame by placing your thumb over the side slot. Pull thecushion away from the frame.Reassembling your mask1. Push the cushion into the frame. The frame has a shape that allowsyou to insert the cushion only one way.2. With the ResMed logo on the headgear facing outside and upright,thread the upper headgear straps into the frame slots from the inside. Fold them over to secure.Cleaning your mask at homeIt is important to follow the steps below to get the best performance out of your mask.WARNING• As part of good hygiene, always follow cleaning instructions anduse a mild liquid detergent. Some cleaning products may damage the mask, its parts and their function, or leave harmful residual vapors that could be inhaled if not rinsed thoroughly.WARNING•Regularly clean your mask and its components to maintain the quality of your mask and to prevent the growth of germs that can adversely affect your health.CAUTIONVisible criteria for product inspection: If any visible deterioration of a system component is apparent (cracking, crazing, tears etc), the component should be discarded and replaced.Once you have disassembled the mask, clean the components as follows.AirFit N20 cushion, elbow and short tube (Daily/After each use) 1.Soak and agitate the AirFit N20 cushion, elbow and short tube inwarm water (approximately 30°C) using a mild liquid detergent for up to 10 minutes.2.Clean the components with a soft bristle brush, paying particularattention to the small vent holes on the elbow.3.Thoroughly rinse the components under warm flowing drinking qualitywater.4.Inspect each component to ensure that they are visually clean andfree of detergent residue. If required, repeat washing.5.Allow the components to dry out of direct sunlight before assembling.Headgear, frame (Weekly)The magnetic clips on the frame can be left on for washing.1.Soak and agitate the separated headgear and frame in warm water(approximately 30°C) using a mild liquid detergent for up to 10minutes.2.To rinse the components, repeatedly squeeze them under warmflowing drinking quality water until it is free of detergent residue.3.Squeeze the components to remove excess water.4.Allow the components to dry out of direct sunlight before assembling.6AirTouch N20 cushion (as required)CAUTION•The cushion must not be submerged in liquid as this may damage the cushion and affect mask performance.•Discard the cushion if it is submerged in liquid or heavily soiled. •Do not expose the cushion to domestic cleaning products or cleaning devices.You do not need to clean the AirTouch N20 cushion every day. It is recommended to replace your cushion every month. If any visible deterioration of the cushion is apparent, the cushion should be discarded and replaced. If required, wipe the outside of the foam cushion with CPAP wipes or similar alcohol-free wipes and allow to dry. Do not store or place the cushion in direct sunlight.TroubleshootingProblem/possible cause SolutionMask is too noisy.Vent is dirty. Clean the vent according to the instructions. Mask is incorrectly assembled. Disassemble the mask, then reassemble accordingto the instructions.Elbow and short tube incorrectly installed Remove the elbow and short tube from your mask frame, then reassemble according to the instructions.Mask is leaking. Refit or reposition your mask.Readjust the headgear straps to bring the maskcloser to the face and improve your seal.Check that your mask is assembled correctly. Mask leaks around face.Mask is not positioned correctly. Check that the mask size indicator is facingdownward on the bottom of the cushion along thebottom of your nose.Mask may have been fitted incorrectly. Pull the mask away from your face and reposition, ensuring that the lower corners of the mask fully enclose your nose. If necessary, readjust the headgear straps to keep the mask in the right place.Cushion may be dirty. Clean the cushion according to the instructions.English 7Problem/possible cause Solution(For AirFit N20 only) Cushion membrane is creased or folded. Remove and refit your mask according to the fitting instructions. Ensure that you position the cushion correctly over your nose before pulling the headgear over your head. Do not slide the mask down your face during fitting as this may lead to folding or curling of the cushion.Cushion is not positioned correctly. Reposition the mask on your face. If leak continues, turn off device, resettle your cushion and then turn device back on.(For AirTouch N20 only) Cushion is nearing the end of its life Cushion performance may deteriorate as the foam nears the end of its lifespan. Adjust your headgear and if the problem persists, replace the cushion.Mask is not tightened correctly. Ensure that the headgear straps are not overtightened or too loose. You may find that this mask does not need to be tightened as much as other nasal masks.Check that the headgear is not twisted.Mask may be the wrong size. Talk to your clinician to have your face size checkedagainst the fitting template. Note that sizing acrossdifferent masks is not always the same.Mask does not fit properly.Mask is incorrectly assembled. Disassemble the mask, then reassemble according to the instructions.Mask may be the wrong size. Talk to your clinician to have your face size checkedagainst the fitting template, Note that sizing acrossdifferent masks is not always the same..GENERAL WARNINGS•The vent holes must be kept clear.•The mask should only be used with CPAP or bilevel devices recommended by a physician or respiratory therapist.•The mask should not be used unless the device is turned on. Once the mask is fitted, ensure the device is blowing air. Explanation: CPAP and bilevel devices are intended to be used with special masks (or connectors) which have vent holes to allow continuous flow of air out of the mask. When the device is turned on and functioning properly, new air from the device flushes the exhaled air out through the mask vent holes.However, when the device is not operating, insufficient fresh air will be providedthrough the mask, and the exhaled air may be rebreathed. Rebreathing of exhaled air for longer than several minutes can, in some circumstances, lead to suffocation. This8GENERAL WARNINGSapplies to most models of CPAP or bilevel devices.•Follow all precautions when using supplemental oxygen.•Oxygen flow must be turned off when the CPAP or bilevel device is not operating, so that unused oxygen does not accumulate within the device enclosure and create a risk of fire.•Oxygen supports combustion. Oxygen must not be used while smoking or in the presence of an open flame. Only use oxygen in well ventilated rooms. At a fixed rate of supplemental oxygen flow, the inhaled oxygen concentration varies, depending on the pressure settings, patient breathing pattern, mask, point of application and leak rate. This warning applies to most types of CPAP or bilevel devices.•The technical specifications of the mask are provided for your clinician to check that they are compatible with the CPAP or bilevel device. If used outside specification or if used with incompatible devices, the seal and comfort of the mask may not beeffective, optimum therapy may not be achieved, and leak, or variation in the rate of leak, may affect the CPAP or bilevel device function.•Discontinue using this mask if you have ANY adverse reaction to the use of the mask, and consult your physician or sleep therapist.•Using a mask may cause tooth, gum or jaw soreness or aggravate an existing dental condition. If symptoms occur, consult your physician or dentist.•As with all masks, some rebreathing may occur at low CPAP pressures.•Refer to your CPAP or bilevel device manual for details on settings and operational information.•Remove all packaging before using the mask.•The mask must be used under qualified supervision for users who are unable to remove the mask by themselves.•This mask is not for use on patients with impaired laryngeal reflexes or other conditions predisposing to aspiration in the event of regurgitation or vomiting. •Avoid connecting flexible PVC products (eg, PVC tubing) directly to any part of the mask. Flexible PVC contains elements that can be damaging to the materials of the mask, and may cause the components to crack or break.•The N20 line of nasal CPAP masks are not intended to be used simultaneously with nebulizer medications that are in the air path of the mask/tube.•The mask contains an exhaust port safety feature to enable normal breathing. The mask should not be worn if this safety feature is damaged or missing.Note: For any serious incidents that occur in relation to this device, these should be reported to ResMed and the competent authority in your country.English 910Technical specificationsPressure-flow curveThe mask contains passive venting to protect against rebreathing. As a result of manufacturing variations, the vent flow rate mayvary.Pressure (cm H 2O) Flow (L/min) 4 20 7 27 11 35 14 40 17 44 20 49 24 54 27 58 30 61AirFit N20 AirTouch N20 Therapy pressure 4 to 30 cm H 2O 4 to 30 cm H 2O Dead space: Physical dead space is the empty volume of the mask to the end of the swivel. Using the large cushion it is 103 mL (Large) 103 mL (Large) Resistance: Drop in pressure measured (nominal) at 50 L/min 0.3 cm H 2O 0.4 cm H 2O at 100 L/min 1.3 cm H 2O 1.4 cm H 2O Sound: DECLARED DUAL-NUMBER NOISE EMISSION VALUES in accordance withISO 4871. The A-weighted sound power level and the A-weighted sound pressure level of the mask at a distance of 1 m, with uncertainty of 3 dBA, are shown Power level 24 dBA 24 dBA Pressure level 16 dBA 16 dBAGross dimensions: Mask fully assembled with the short tube assembly and swivel, excluding the headgear (H x W x D) 339 mm x 291 mm x 162 mm 339 mm x 291 mm x170 mmEnvironmental ConditionsOperating temperature: 5°C to 40°COperating humidity: 15% to 95% RH non-condensing Storage and transport temperature: -20°C to +60°CStorage and transport humidity: up to 95% RH non-condensingInternational Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) Magnets used in this mask are within ICNIRP guidelines for general public use. Service LifeThe service life of the mask system is dependent on the intensity of usage, maintenance, and environmental conditions to which the mask is used or stored. As this mask system and its components are modular in nature, it is recommended that the user maintain and inspect it on a regular basis, and replace the mask system or any components if deemed necessary or according to the ‘visual criteria for product inspection’ in the ‘Cleaning your mask at home’ section of this guide.Mask Setting optionsFor AirSense, AirCurve or S9: Select "Pillows'.For other devices: Select 'SWIFT' (if available), otherwise select 'MIRAGE' asthe mask option.Compatible devices: For a full list of compatible devices for this mask, see theMask/Device Compatibility List at /downloads/masks. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative.Note: The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice. Reprocessing the mask between patientsReprocess this mask when using between patients. Reprocessing instructions are available on /downloads/masks.StorageEnsure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for any length of time. Store the mask in a dry place out of direct sunlight.DisposalThis mask and packaging does not contain any hazardous substances and may be disposed of with your normal household refuse.English 1112SymbolsThe following symbols may appear on your product or packaging:ImporterMedical deviceCatalog numberBatch codeHumidity limitationTemperature limitationFragile, handle with care Not made with natural rubberlatexManufacturerEuropean AuthorizedRepresentativeKeep away from rainThis way upNasal maskDevice setting - Pillows Do not use if packagedamagedDiscard once signs ofdeterioration formsClean with alcohol-free wipesonlyDo not submerge in liquidsSize - smallSize - mediumSize - largeCaution, consult accompanying documentsConsumer warrantyResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999/44/EC and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union.简体中文A弯头和短管3通气孔B面罩框4短管C护垫5万向轴D头带6磁性夹1弯头7下部头带2侧按钮8上部头带感谢您挑选AirFit™N20/AirTouch™N20。
小气泡七彩面罩的使用流程
小气泡七彩面罩的使用流程一、购买小气泡七彩面罩•前往当地购物中心或在线商城选购小气泡七彩面罩•注意选择适合自己脸部尺寸的面罩•注意面罩的质地和安全性,确保符合国家标准二、清洁和消毒面罩•在首次使用前,先用清洁剂仔细清洁面罩,确保没有任何污垢或杂物•使用温水和肥皂洗净面罩,彻底冲洗干净•对于可拆卸的面罩,可以将零件分开清洗,然后再重新组装三、正确佩戴小气泡七彩面罩•在佩戴前,首先要彻底清洁双手,确保没有任何细菌或病毒•打开面罩的调节带,并将面罩放在脸上,覆盖住口鼻、下巴和颧骨•调整面罩的扣子或魔术贴,使其紧密贴合面部,确保没有空隙•确保带子不过紧或过松,以免影响舒适度和防护效果•佩戴小气泡七彩面罩的过程中,避免触摸面部和面罩内部四、如何取下面罩•在取下面罩之前,先用清洁剂清洁双手,防止污垢或细菌传播•从面罩侧面或后面抓住面罩的扣子或带子,小心地将面罩从脸上取下•避免触摸面罩外部部分,以免传播潜在的污染物•取下面罩后,将面罩放在干净的地方,避免与其他物品接触五、正确的面罩维护方法•每次使用结束后,用清洁剂清洁面罩,彻底冲洗干净•面罩可以晾晒或用干净的布擦干,确保完全干燥•定期更换面罩过滤器,根据实际使用情况选择更换时间•避免将面罩长时间暴露在高温、潮湿或阳光直射的环境中六、注意事项和警示•面罩只能用于一般防护和日常使用,不能用于严重化学毒性环境或医疗用途•面罩不能完全代替其他防护措施,例如保持社交距离和勤洗手•如果面罩出现破损、变形或无法正常使用的情况,应及时更换•对于患有呼吸道疾病或其他健康问题的人士,使用面罩前请咨询医生的建议•面罩注意事项和使用流程可能因地区和国家的规定有所不同,请遵守当地相关法律法规以上是小气泡七彩面罩的使用流程。
请在使用面罩时严格按照以上方法进行操作,以确保使用效果和防护效果。
记得及时清洁和消毒面罩,定期更换过滤器。
希望大家在使用面罩的过程中能够做到个人防护和社会防护的有机结合,共同抗击疾病。
防护面罩的正确使用方法
防护面罩的正确使用方法
一、单次使用型
(一)戴上口罩,鼻位部份在上,紧贴面部;
(二)将上端头带拉上,放于头后,跟着把下端头带拉过颈后,置于颈背;
(三)将指尖于金属鼻位部份顶端,向内按压直致该部份压成鼻梁形状为止;
(四)以双手盖着口罩,大力呼气。
如感觉空气从口罩边流出,则表示佩戴不当,必需重新调教及重复配戴程序;
(五)工作完毕后,将口罩放在适当的地方,若遇口罩破烂,或佩戴后感到呼吸困难,便应更换一个新的口罩。
二、滤罐式半面型
(一)戴上口罩,鼻位部份在上头带调较至适当位置才扣上;
(二)拉紧头带尾部以调教松紧度(注意:切勿拉得过紧);
(三)正压测试——用掌心遮盖排气活门盖,慢慢呼气。
若发现空气从口罩边沿溢出,则代表配戴不当;
(四)负压测试——以掌心遮盖塑料盖口,慢慢吸气,再闭气5至10秒。
正确的话便感到口罩微凹,否则便不能达此效果及配戴有问题。
(五)这类口罩,需由有经验及知识的人员作定期检查及修理。
Wisp精灵鼻罩使用说明
1. Wisp 面罩产品结构图
2. 警告及注意事项
2.1. 警告 此面罩不适用于提供生命支持通气。 面罩在首次使用之前应先进行手洗。检查面罩是否有损坏或磨损(开裂、银纹、撕 裂等)。必要时应丢弃并更换相应部件。 某些使用者可能会出现皮肤发红、刺激或不适。如果出现这些症状,请停止使用并 联系专业医护人员。 如果出现牙齿、牙龈或颌骨疼痛,请联系医生或牙医。使用面罩可能会加剧现有 牙齿疾病。 如果在使用面罩时或取下面罩后出现以下症状,请咨询医生:眼干、眼痛、眼部感 染或视力模糊.如果症状持续存在,请咨询眼科医师。 面罩材料不应接触眼部。 不得阻塞或密封呼气口。 请勿将头带系得过紧。注意观察过紧迹象,如面罩边缘周围皮肤过红、疼痛或隆 起。松弛头带,以减轻症状。 按设计,此面罩适合于与专业医护人员或呼吸治疗师推荐的 CPAP 或双水平系统配 合使用。除非 CPAP 或双水平系统已启动并正常工作,否则不要佩戴此面罩。切勿 堵塞或试图封闭呼气口。警告说明:CPAP 系统适合于与带连接器的特制面罩配合 使用,这些连接器带有排气口,以保证气体能够不断地从面罩中排出。CPAP 装置 已启动并正常工作时,CPAP 装置产生的新鲜空气会使呼出气体从所连接的面罩呼 气口排出。但是,如果 CPAP 装置未在工作,将无法通过面罩提供足够新鲜空气, 可能会再次吸入呼出气体。该警告适用于大多数型号的 CPAP 系统。 如果装置使用氧气,在装置停止工作时必须关闭氧气流。警告说明:如果在装置未 工作时不关闭氧气,输入呼吸机软管的氧气可能会在装置空间里聚积。氧气在装置 空间里聚积可能会引发火灾风险。 以固定流速供氧时,吸入的氧气浓度会根据压力设置、患者呼吸模式、面罩选择和 漏气速率的不同而变化。该警告适用于大多数类型的 CPAP 和双水平治疗装置。 在 CPAP 或 EPAP 压力较低时,通过呼气口的气流可能不足以清除软管中的所有呼出 气体。部分呼出气体可能会被再次吸入。 连接呼气装置需要调整治疗压力,以便补偿增加的漏气。
瑞思迈呼吸机雨燕鼻枕使用指南
故障排除
问题/可能原因
解决方法
鼻枕密封度不良、不舒服或导致红痕。
鼻枕可能配戴不当、调整不当或头 带过紧。
检查确定鼻枕上端的瑞思迈商标面 朝上。仔细遵循配戴说明。 重新调整头带,确定未过度紧绷。
一方或双方鼻枕的内壁位置错误。 捏压鼻枕两侧,放松内壁。正确位 置请看组合说明图标。
鼻枕尺寸错误。 鼻枕可能污脏。 面罩噪音太大 系统组合错误。
Swift™ FX
NASAL PILLOWS SYSTEM
User Guide
简体中文
Swift™ FX
Fitting / Maskinpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovitusohje / 配戴步骤 / 配戴步驟
1
2
3
4
5
6
1
Swift FX
A
2
1
使用, • 供单一患者在家中重复使用,以及供多位患者在医院/诊所中重复
使用。
使用面罩须知
与附有面罩设定选择的瑞思迈持续单水平正压或双水平正压呼吸机合并 使用您的面罩时,请参阅此使用者指南的技术规格部份,了解面罩选用 选择。 如须此款面罩兼容装置的完整名单,请查看瑞思迈网站 的产品网页上,服务与支持标题下的面罩/装置兼容名单。如果您无法上 网,请与您的瑞思迈销售代表联系。 备注: • 此面罩不能与瑞思迈的AutoSet CS™ 2与VPAP™ Adapt SV装置兼容
1
2
3
5
4
5
6
7
8
9
6
简体中文
Swift™ FX (雨燕FX)
鼻枕系统 感谢您选用雨燕FX鼻面罩。
设计用途
富培美水精灵使用方法
富培美水精灵使用方法
富培美水精灵的使用方法如下:
1. 清洁面部:首先,在使用富培美水精灵之前需要先清洁面部,可以使用洁面产品清洁脸部,然后用清水洗净。
2. 摇匀:将富培美水精灵摇匀,确保精华成分完全混合均匀。
3. 喷洒:将富培美水精灵喷洒在面部适量位置上,距离面部大约20-30厘米的距离,均匀喷洒。
4. 轻拍:用指尖轻轻拍打面部,帮助富培美水精灵更好地吸收。
5. 按摩:使用指腹,以打圈的方式进行按摩,帮助肌肤更好地吸收精华成分。
6. 水漾肌肤:等待富培美水精灵完全吸收后,即可感受到肌肤水润有弹性的效果。
需要注意的是,富培美水精灵可用于面部,也可用于颈部和身体其他部位的护理,使用时建议避开眼部。
另外,根据个人的皮肤需求和习惯,可以根据实际情况选择使用频率,一般可每天使用一到两次。
自呼吸面罩的使用方法
自呼吸面罩的使用方法一、前言自呼吸面罩是一种用于防护呼吸道的装备,广泛应用于各类工业环境和医疗领域。
正确使用自呼吸面罩可以有效防止吸入有害物质,保护呼吸道健康。
本文将介绍自呼吸面罩的使用方法,以帮助读者正确佩戴和使用。
二、选择合适的自呼吸面罩1. 根据工作环境选择合适的自呼吸面罩。
不同工作环境可能存在不同的有害物质,因此需要选择适合的自呼吸面罩来防护。
如有需要,可以咨询专业人士进行选择。
2. 确保自呼吸面罩符合相关标准。
合格的自呼吸面罩应该符合国家相关标准,并经过认证。
购买前可以查看相关认证信息,确保产品质量可靠。
三、佩戴自呼吸面罩1. 佩戴前洗手,确保双手清洁。
使用肥皂和流动水洗手,彻底清洁双手,以避免在佩戴过程中将细菌带入面罩内。
2. 检查自呼吸面罩的完整性和清洁度。
确保面罩没有破损或异物,并且清洁无污垢。
如有破损或污垢,应更换或清洁后再使用。
3. 调整面罩的鼻夹和头带。
根据个人需求,调整面罩的鼻夹,使其紧贴鼻梁,避免有害物质进入。
同时,调整头带使其紧贴头部,确保面罩稳固而不易松动。
4. 佩戴面罩时避免触摸面罩内部。
避免用手触摸面罩的内部,以免污染面罩。
如果必须触摸,应事先洗手或使用洗手液消毒。
5. 紧贴面部,确保面罩密封。
将面罩紧贴面部,覆盖住口鼻,并确保面罩的边缘与面部完全贴合,避免有害物质从边缘渗透进入。
四、使用自呼吸面罩时的注意事项1. 勿随意调整面罩位置。
在佩戴过程中,避免频繁调整面罩的位置,以免破坏面罩的密封性能。
2. 注意面罩的使用寿命。
根据厂家的建议,及时更换面罩或滤毒盒,以保证其过滤效果和防护能力。
3. 遵循正确的使用方法。
按照厂家提供的说明书和操作指南,正确佩戴和使用自呼吸面罩,不得随意更改使用方法。
4. 保持面罩清洁。
使用后应及时清洁面罩,定期更换滤毒盒,并妥善存放,以确保下次使用时的卫生和效果。
五、摘下自呼吸面罩1. 摘下面罩前先洗手。
使用肥皂和流动水洗手,彻底清洁双手,以避免在摘下面罩的过程中将细菌带入面部。
呼吸面罩的使用方法
呼吸面罩的使用方法呼吸面罩是一种常见的呼吸保护装置,广泛应用于医疗、工业、实验室等领域。
正确的使用方法可以有效地保护呼吸系统,预防各种有害气体和颗粒物的侵害。
下面就呼吸面罩的使用方法进行详细介绍。
首先,使用呼吸面罩前,需要先了解所使用的呼吸面罩的类型和性能特点。
不同类型的呼吸面罩适用于不同的环境和工作条件,如医用口罩、防尘口罩、防毒面具等。
在选择和使用呼吸面罩时,要根据实际需要选择合适的型号和规格,确保具有良好的密合性和透气性。
其次,正确佩戴呼吸面罩也是非常重要的。
在佩戴呼吸面罩前,要先检查面罩本身是否有损坏或污染,然后将面罩放在面部,用手指按住面罩的鼻梁部位,再用另一只手拉伸面罩的头带,使其紧贴面部,确保呼吸面罩的密合性良好,没有漏气现象。
另外,使用呼吸面罩时,要注意保持面罩的清洁和卫生。
定期清洗和更换呼吸面罩的滤芯和滤片,避免因长时间使用导致滤材堵塞或失效,影响呼吸效果。
在使用过程中,要避免触摸面罩的内部和滤材,以免造成交叉感染或污染。
此外,呼吸面罩的存放也是需要注意的。
呼吸面罩应存放在干燥通风的地方,避免阳光直射和高温环境,以免影响面罩的使用寿命和效果。
在存放过程中,要避免与有害化学品和腐蚀性物质接触,以免损坏面罩的材质和性能。
最后,使用呼吸面罩时,要根据实际情况选择合适的呼吸面罩和配套的防护装备,如护目镜、手套等。
在使用过程中,要遵循相关的操作规程和安全操作规范,确保呼吸面罩的有效使用和保护效果。
总之,正确的使用呼吸面罩对于保护呼吸系统、预防有害气体和颗粒物的侵害至关重要。
只有严格按照使用方法进行操作,才能确保呼吸面罩的有效性和安全性。
希望大家在使用呼吸面罩时,能够严格遵守相关规定和操作要求,做好自我保护,确保工作和生活的安全。
无创呼吸面罩的使用流程
无创呼吸面罩的使用流程1. 概述无创呼吸面罩是用于给患有呼吸困难的患者提供辅助通气的一种设备。
与传统的有创呼吸管相比,无创呼吸面罩更为舒适,减少了患者的不适感,并且减少了感染的风险。
本文将介绍无创呼吸面罩的使用流程,包括前期准备、佩戴和调整、护理和清洁等方面内容。
2. 前期准备在佩戴无创呼吸面罩之前,需要进行一些准备工作:•准备好洗手设施和洗手液,保证自身和患者的手部清洁。
•检查无创呼吸面罩是否完整无损,没有破损或变形。
•检查面罩和配件的清洁状况,确保无创呼吸面罩可以正常使用。
•检查无创呼吸面罩的大小是否与患者的面部匹配,确保佩戴时的合适度。
3. 佩戴和调整下面是佩戴无创呼吸面罩的步骤:1.确保患者处于舒适的卧位或坐位,头部稍微仰起。
2.佩戴口罩前,先仔细检查患者的面部,确保面部皮肤无伤口或创伤。
3.将无创呼吸面罩放在患者的面部,确保面罩完全贴合面部轮廓。
4.调整面罩的位置,使其完全覆盖鼻子和嘴巴,确保呼吸的通畅。
5.使用面罩上的调节带固定面罩,使其保持适合的位置。
调节带应不过紧或过松,以免影响患者的呼吸。
4. 使用注意事项在使用无创呼吸面罩时,需要注意以下几点:•密封性检查:在佩戴之后,应该进行密封性检查,用手指轻轻按压面罩的边缘,确保没有空气泄漏。
•合理设置通气参数:根据患者的需要,调整通气参数,如氧浓度、气流速度等,以保证呼吸的质量和效果。
•定期调整面罩位置:在使用过程中,要及时调整面罩的位置,保持其贴合性,避免空气泄漏。
•观察患者的状况:使用无创呼吸面罩期间,应密切观察患者的呼吸情况和舒适度,以及是否有异常反应。
如有异常,应及时解除面罩并寻求医生帮助。
5. 护理和清洁无创呼吸面罩的护理和清洁对于使用效果和患者的健康很重要。
以下是护理和清洁的建议:•每次使用之后,应该及时清洁面罩和配件,用温水和中性洗液轻轻清洁,然后用清水冲洗干净。
•定期更换配件和面罩,以确保其功能和舒适度。
•将清洁干净的面罩储存在干燥通风的地方,避免阳光直射和高温。
防毒面罩使用说明
- 19 -
使用和维护:
① 使用面具时, 由下巴处向上佩戴, 再适当调整头带, 戴好面具后用手掌堵住滤毒盒进气口用力吸气, 面罩与面部紧贴不产生漏气, 则表明面具已经佩戴气密, 可以进行作业。
②面具使用完后, 应擦尽各部位汗水及赃物, 尤其是镜片, 呼气活门, 吸气活门要保持清洁, 必要时可以用水冲洗面罩部位, 对滤毒盒部分也要擦干净。
防毒面罩使用说明防毒面Fra bibliotek使用说明防毒面罩是一种过滤式大视野面屏, 双层橡胶边缘的个人呼吸道防护器材, 能有效的保护战斗员的面部、眼睛和呼吸道免受毒剂。功能特点:面具密合框为反折边, 佩戴舒适, 易气密。面具五根拉带可以随意调节, 可松紧适宜。面具的镜片保护层采用阻水罩结构, 可保证面罩在使用过程中性能良好。1。 防毒时间: 根据选定盒的性能 2。呼气阻力: ≤98Pa(30l/Min)3。视野: 总视野:≥75%双目视野: ≥60%下方视野: ≥40°4。 油雾透过率: ≤0。005% 5。 面具漏气系数: ≤0。005%6。
一次性使用防护面罩使用说明书编制指南(非无菌)
一次性使用防护面罩使用说明书编制指南
(非无菌)
本编制指南旨在提供一次性使用防护面罩的正确使用方法与注意事项,以确保用户的安全。
以下是逐步指导:
步骤一:准备
1. 选择适合的面罩:确保面罩符合相关安全标准,并具备良好的密封性。
2. 检查面罩完整性:仔细检查面罩是否有任何破损或缺陷,如有破损请勿使用。
步骤二:佩戴
1. 清洁双手:使用无菌洗手液或肥皂与清水充分洗手,并彻底擦干。
2. 确保面罩干燥:如面罩有湿润或潮湿现象,不宜佩戴。
3. 放置面罩:使用清洁、干燥的手将面罩放置在面部,确保鼻子、嘴巴和下巴完全覆盖。
步骤三:调整
1. 调整鼻夹:使用两手将面罩上的鼻夹固定在鼻梁上,以确保
面罩与面部的密封性。
2. 松紧带的调整:使用两手调整松紧带的紧度,确保面罩紧贴
面部但不造成不适。
步骤四:使用时的注意事项
1. 避免触摸面罩:佩戴后,尽量不要触碰面罩,以避免污染。
2. 正确处理面罩:使用完毕后,将面罩放入塑料袋或密闭中,
避免接触其他物品。
3. 注意清洁:请按照相关要求,定期更换一次性使用防护面罩。
4. 遵循其他卫生措施:请根据相关健康部门提供的指南,配合
其他卫生措施,如保持社交距离和勤洗手等。
以上是一次性使用防护面罩的使用说明书编制指南。
请用户在
使用前仔细阅读,并按照指南的步骤操作,以确保自身健康和安全。
注意:本文档所提供的信息仅供参考,请在具体应用场景中务必遵循相关法规要求和健康部门的指导。
AirFit F10 全脸面罩使用说明说明书
13245678Removal / 取下面罩 / 取下面罩12Disassembly / 拆卸 / 拆卸123 45Reassembly / 重新组装 / 重新組裝123 45∙∙The mask should not be used unless the device is turned on.Once the mask is fitted, ensure the device is blowing air.Explanation: CPAP and bilevel devices are intended to beused with special masks (or connectors) which have ventholes to allow continuous flow of air out of the mask. When the device is turned on and functioning properly, new airfrom the device flushes the exhaled air out through the mask holes. When the device is turned off, the mask valve opens to atmosphere allowing fresh air to be breathed. However, ahigher level of exhaled air may be rebreathed when thedevice is off. This applies to most full face masks for use with CPAP and bilevel devices.∙Follow all precautions when using supplemental oxygen.∙Oxygen flow must be turned off when the CPAP or bilevel device is not operating, so that unused oxygen does notaccumulate within the device enclosure and create a risk of fire.∙Oxygen supports combustion. Oxygen must not be used while smoking or in the presence of an open flame. Only use oxygen in well ventilated rooms.∙At a fixed rate of supplemental oxygen flow, the inhaled oxygen concentration varies, depending on the pressuresettings, patient breathing pattern, mask, point of application and leak rate. This warning applies to most types of CPAP or bilevel devices.∙The technical specifications of the mask are provided for your clinician to check that they are compatible with theCPAP or bilevel device. If used outside specification or ifused with incompatible devices, the seal and comfort of the mask may not be effective, optimum therapy may not beachieved, and leak, or variation in the rate of leak, may affect the CPAP or bilevel device function.∙Discontinue using this mask if you have ANY adverse reaction to the use of the mask, and consult your physician or sleep therapist.∙Using a mask may cause tooth, gum or jaw soreness or aggravate an existing dental condition. If symptoms occur, consult your physician or dentist.2∙As with all masks, some rebreathing may occur at low CPAP pressures.∙Refer to your CPAP or bilevel device manual for details on settings and operational information.∙Remove all packaging before using the mask.Using your maskWhen using your mask with ResMed CPAP or bilevel devices that have mask setting options, refer to the Technical specifications section in this user guide for mask selection options.For a full list of compatible devices for this mask, see theMask/Device Compatibility List on on the Products page under Service & Support. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative.Use a standard conical connector if pressure readings and/or supplemental oxygen are required.FittingThe fitting illustrations in this guide show the sequence for obtaining the best fit and comfort when using your mask.Fitting steps1.Remove the elbow from the mask by pressing the side buttonsand pulling the elbow away.2.With both lower headgear straps released, hold the mask againstyour face and pull the headgear over your head. Ensure that the label on the back of the headgear faces outwards when theheadgear is put on.3.Undo the fastening tabs on the upper headgear straps. Pull thestraps evenly until the mask is stable and positioned as shown in the illustrations. Reattach the fastening tabs.4.Bring the lower straps below your ears and loop the headgearinto the lower hooks on the frame.5.Undo the fastening tabs on the lower headgear straps. Pull thestraps evenly until the mask sits firmly on the chin and reattach the fastening tabs.English36.Connect the air tubing from your device to the elbow. Attach theelbow to the mask by pressing the side buttons and pushing the elbow into the mask. Turn on your device so that it is blowing air.7.Undo the fastening tabs on the upper headgear straps. Readjustthe straps evenly only enough that a seal is achieved andreattach the fastening tabs. Overtightening may cause leaks.8.Your mask and headgear should be positioned as shown. Removing your maskRefer to the removal illustrations section in this guide.Removal steps1.Disconnect one or both of the lower headgear straps from thehook.2.Pull the mask away from your face and back over your head. DisassemblyRefer to the disassembly illustrations in this guide.Disassembly steps1.Unhook the upper headgear straps from the frame. There is noneed to undo the fastening tabs.2.Remove the elbow from the mask by pressing the side buttonsand pulling the elbow away. Remove the elbow from the airtubing.3.While holding the bottom of the hook, pull the corner of theframe slightly away from the side of the mask.4.Remove the frame from the rest of the mask.5.If the soft sleeves are fitted, remove them by pulling them off ofthe frame.ReassemblyRefer to the reassembly illustrations in this guide.Reassembly steps1.Press the top of the frame onto the rest of the mask, ensuring itclicks into place.2.Press the bottom corners of the frame onto the rest of the mask,ensuring they click into place.43.To fit the optional soft sleeves, pull them over the upper arms ofthe frame.4.Attach the top headgear straps to the frame by looping througheach of the upper headgear hooks. Ensure that the ResMed logo on the headgear is facing outward and right side up.5.Attach the elbow to the air tubing. Attach the elbow and airtubing to the mask by pressing the side buttons and pushing the elbow into the mask. Pull on the elbow to check that it sitssecurely in the mask.Cleaning your mask in your homeYour mask and headgear should only be handwashed by gently rubbing in warm (approximately 30°C) water using mild soap. All components should be rinsed well with drinking quality water and allowed to air dry out of direct sunlight.WARNINGAlways follow cleaning instructions and use mild soap. Some cleaning products may damage the mask, its parts and their function, or leave harmful residual vapours that could be inhaled if not rinsed thoroughly.CAUTIONIf any visible deterioration of a system component is apparent (cracking, discoloration, tears etc.), the component should be discarded and replaced.Daily/After each use:∙Disassemble the mask components according to the disassembly instructions.∙Handwash the separated mask components (excluding headgear and soft sleeves).∙To optimise the mask seal, facial oils should be removed from the cushion after use.∙Use a soft bristle brush to clean the vent.∙Inspect each component and, if required, repeat washing until visually clean.English5Indicates a Warning or Caution and alerts you to a possibleinjury or explains special measures for the safe and effectiveConsumer WarrantyResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU∙排出面罩。
安全防护面罩的使用说明
安全防护面罩的使用说明安全防护面罩使用说明一、面罩概述安全防护面罩是一种用于保护面部免受有害物质、颗粒物或液体飞溅等危害的个人防护装备。
它通常由面罩本体和头带组成,能够有效降低面部受到伤害的风险。
二、选择合适的面罩1. 确保面罩符合相关标准:在购买面罩时,要注意选择符合当地安全标准和规定的产品。
面罩通常会标注其适用范围和防护等级,确保选择的面罩符合相关要求。
2. 确定面罩适用场景:不同的工作环境和工作任务要求采取不同的面罩类型。
根据工作场景的特点,选择能够提供对应防护等级的面罩。
3. 确认面罩尺寸合适:佩戴面罩时,要确保面罩与面部完全贴合。
选择合适尺寸的面罩可以提供更好的防护效果。
三、正确佩戴面罩1. 洗手并戴上手套:佩戴面罩前,先用肥皂和水洗手,再戴上干净的手套,以避免污染面罩。
2. 调整面罩的位置:将面罩放在脸上,确保鼻子、嘴巴和下巴完全覆盖,并紧密贴合面部,避免留有空隙。
3. 确保面罩稳固:通过调整头带,让面罩稳固地固定在头部。
确保面罩不会松动或移位。
四、正确使用面罩1. 遵守使用时间规定:面罩一般都有使用时间限制,按照使用说明书中的规定,及时更换新的面罩。
2. 遵循面罩维护要求:使用后应及时清洁面罩,避免面罩上积累污垢和细菌。
根据面罩的材料和要求,进行正确的清洁和消毒。
3. 注意面罩的拆卸与检查:在需要拆除面罩时,要小心谨慎,避免在拆卸过程中将污染物接触到面部。
检查面罩的部件是否正常,如有损坏或磨损应及时更换。
五、保养和存储面罩1. 存放在干燥、清洁的地方:面罩在不使用时应放置在干燥、清洁的地方,避免接触到污染物。
2. 定期检查面罩状态:定期检查面罩的完整性,如果有损坏或变形应立即更换。
同时还应注意检查面罩的过期日期,确保使用合格的产品。
3. 避免与其他物品接触:面罩应与其他有害物质、化学品和火源保持一定的距离,以防止面罩受到损坏或变形。
六、注意事项1. 面罩不能替代其他个人防护装备:面罩只是个人防护装备的一部分,不能替代其他个人防护装备的使用。
防面罩的使用方法
防面罩的使用方法
以下是防面罩的使用方法:
1. 选择适合的防面罩:根据工作环境和需要防护的物质选择适合的防面罩,如防尘、防化学物质、防烟雾等。
2. 检查防面罩的完整性:在使用前,检查防面罩是否有损坏或裂缝,面罩的密封是否良好,呼吸阀是否正常工作等。
3. 佩戴防面罩:将防面罩佩戴在头上,确保面罩与面部紧密贴合,没有缝隙。
调整头带,使面罩固定在头上,不会滑落或移动。
4. 测试面罩的密封性:佩戴好防面罩后,进行密封性测试。
可以用手捂住面罩,吸气,感受是否有空气泄漏。
如果感觉到有空气泄漏,需要调整面罩的位置或更换面罩。
5. 呼吸正常:在佩戴防面罩时,要保持正常的呼吸方式,不要过度呼吸或深呼吸,以免导致面罩内的压力过大,影响呼吸。
6. 及时更换防面罩:如果防面罩受到污染或损坏,或者感觉呼吸困难,应立即停止使用,并更换新的防面罩。
7. 正确存放防面罩:在存放防面罩时,应将其放在干燥、清洁、通风的地方,避免阳光直射和高温高湿的环境。
总之,正确使用防面罩可以有效地保护人员的呼吸道免受有害物质的侵害。
在使用防面罩时,要注意选择适合的型号、正确佩戴、测试密封性、保持正常呼吸、及时更换和正确存放等。
呼吸防护用具的使用范本(二篇)
呼吸防护用具的使用范本第一章:引言呼吸防护用具是一种用于保护人们呼吸系统免受污染物侵害的个人防护装备。
在特定的工作环境中,如化工厂、医疗场所、建筑工地等,使用呼吸防护用具可以有效防止有害物质进入人体。
本文将介绍常见呼吸防护用具的使用方法和注意事项。
第二章:常见呼吸防护用具2.1 口罩口罩是最常见的呼吸防护用具之一,包括一次性口罩和防颗粒物口罩。
一次性口罩通常用于医疗保健环境中,可以阻挡微小颗粒物。
防颗粒物口罩根据过滤效果分为不同等级,如N95口罩可以过滤95%的颗粒物。
使用口罩时,应按照以下步骤进行:1. 洗手并保持双手干燥。
2. 着装整洁,将口罩从包装中取出,确保没有损坏和破裂。
3. 将口罩打开并展开,使其完全覆盖口鼻和下巴。
金属鼻夹应置于鼻梁上,确保与面部的贴合。
4. 用双手指将口罩的鼻夹按住,顶住鼻梁,用另一只手拉下口罩下方的下巴。
2.2 呼吸器呼吸器是一种更为高级的呼吸防护用具,可用于更严峻的工作环境,如有毒气体、有害物质密集的场所。
呼吸器分为隔离式呼吸器和过滤式呼吸器。
隔离式呼吸器使用时,用户需佩戴整个头盔,确保头部完全被包裹。
呼吸器内配备有供气装置,使用者能够通过面罩或面盾进行呼吸。
过滤式呼吸器则通过可换式过滤器对空气进行过滤,将有害物质阻隔在外,并呼吸洁净空气。
使用时应遵循以下步骤:1. 洗手并保持双手干燥。
2. 将呼吸器从包装中取出,并确保没有损坏和破裂。
3. 调整呼吸器的松紧度,确保与面部贴合。
4. 根据工作环境选择适当的过滤器,并将其安装到呼吸器上。
5. 使用者应进行呼气检查,检查呼吸器是否正确密封。
第三章:呼吸防护用具的注意事项3.1 呼吸防护用具的适用范围不同的呼吸防护用具适用于不同的工作环境和污染物。
在选择和使用呼吸防护用具之前,应了解工作环境中的污染物、浓度和暴露时间,以确保选择合适的呼吸防护用具。
3.2 正确佩戴和调整使用口罩时,应确保口罩贴合面部,避免空气通过边缘进入。
自呼吸面罩的使用方法(一)
自呼吸面罩的使用方法(一)自呼吸面罩的使用方法简介自呼吸面罩是一种能够过滤空气中有害物质的装置,常用于防护工人在有毒、有害气体环境下的呼吸系统。
正确的使用方法可以确保面罩的有效性,保护使用者的健康。
准备工作在使用自呼吸面罩之前,请确保已经完成以下准备工作:•检查面罩是否完好无损,如有破损或老化现象,请及时更换面罩。
•检查滤芯是否过期或已失效,如有问题,请更换新的滤芯。
使用步骤1.佩戴面罩–将面罩放在手掌上,用一只手捂住面鼻部,用另一只手拉伸头带。
–将面罩放在面部,确保口鼻完全覆盖。
–用双手同时拉伸头带,使其稳固地固定在头部。
(确保头带不过紧,不造成不适)2.调整面罩–调整鼻夹,确保面罩与面部紧密贴合。
–检查面罩是否漏气,通过呼吸时是否有气体逸出的感觉来判断。
–如有漏气现象,调整面罩位置或重新佩戴。
3.检查滤芯状态–查看滤芯是否有异物,如灰尘等。
–检查滤芯是否有过期或失效迹象,如变色、变形等。
–如有问题,请及时更换滤芯。
4.使用期限–根据面罩和滤芯的说明,合理使用期限不可超过建议使用时间。
–超过使用期限的滤芯可能不再有效,需要及时更换。
注意事项•正确认识面罩的防护范围:不同型号的面罩有不同的防护范围,请确保使用的面罩满足所需防护标准。
•严格按照说明书操作:不同品牌、型号的面罩使用方法可能略有不同,请确保阅读并遵守相关说明书。
•保持面罩清洁:使用后及时清洁面罩,保证下次使用时的卫生性。
以上是自呼吸面罩的使用方法,希望能帮助您正确使用面罩,确保您的安全和健康。
(文章仅供参考,请按照实际情况以及面罩和滤芯的使用说明书来操作。
)。
艾普灵御系列使用说明
艾普灵御系列使用说明
艾普灵御系列是一款室内空气净化器产品,使用说明如下:
1. 插座准备:将净化器插头插入电源插座之前,请确认电源插座的正常电压和频率。
2. 开启电源:将电源开关打开,净化器的显示屏会亮起。
3. 选择工作模式:根据自己的需要选择不同的工作模式。
通常来说,有自动模式、手动模式和睡眠模式可供选择。
4. 调节风速:净化器可以根据空气污染程度自动调节风速,也可以手动选择高、中、低不同的风速。
5. 定时功能:如果你希望在特定时间段内开启或关闭净化器,可以设置定时功能。
6. 更换滤芯:净化器的滤芯是需要定期更换的,请根据产品说明书的指导进行更换。
7. 清洁和维护:定期清洁和维护净化器,以确保其正常工作。
具体的清洁方法可以参考产品说明书。
请注意,使用净化器时要确保插座和电源供应的正常工作。
在清洁和维护时,务必断开电源。
如果遇到任何故障或疑问,请及时联系售后服务中心或生产厂家进行咨询和解决。
呼吸面罩的使用操作流程
呼吸面罩的使用操作流程1. 环境准备•确保工作环境整洁干净,没有杂物和灰尘。
•首先检查呼吸面罩是否完好无损,没有破损或变形。
•确保呼吸面罩的滤芯没有过期,需要定期更换。
2. 洗手•在使用呼吸面罩之前,务必先洗手,以免将手上的细菌和病毒带入呼吸面罩。
3. 佩戴呼吸面罩1.解开呼吸面罩的头带并将其展开。
2.用双手将呼吸面罩放在脸上,确保鼻子和嘴部都被罩住。
3.调整头带,使其紧贴头部,确保呼吸面罩贴合面部。
4. 检查密封性能•在佩戴好呼吸面罩后,握住面罩两侧,用力呼气,检查呼吸面罩是否有漏气现象。
•如果感觉到气体泄漏,需要重新调整头带和呼吸面罩的位置,确保面罩与面部的完全密封。
5. 做好呼吸面罩的清洁和维护•呼吸面罩的滤芯和其他部件需要定期清洗或更换,具体频率以使用说明书为准。
•使用过程中,如发现呼吸面罩有异常磨损、变形或污损,应及时更换。
•不共用呼吸面罩,每人应使用自己专用的面罩。
6. 呼吸面罩摘除1.在摘除呼吸面罩之前,先洗手,以免将呼吸面罩上的细菌和病毒带入自己的身体。
2.轻轻拉松头带,将呼吸面罩取下,避免触碰面罩内部,将其放置在洁净的地方。
7. 呼吸面罩的储存和保养•将呼吸面罩放置在干燥通风的地方,避免阳光直射。
•定期检查呼吸面罩的完整性和滤芯的有效期,确保下次使用时能够提供充分的保护。
8. 补充个人防护措施•使用呼吸面罩只是个人防护的一部分,还应注意保持良好的个人卫生习惯,如勤洗手、戴手套、避免人群密集等。
9. 遵循相关规定•在使用呼吸面罩时,需遵循相关的法律法规和操作规程,确保正确、安全地使用。
以上是呼吸面罩的使用操作流程,希望对您有所帮助。
记住,正确佩戴和使用呼吸面罩是保护自己和他人健康的重要措施。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
思远呼吸机商城
全国货到付款
119
4000 999 406
2.2. 使用前请阅读并理解使用说明。 手洗整个面罩 a。 洗脸。不得在手上或脸上涂抹润肤霜/乳液。 检查面罩。如果衬垫 A 变硬或磨损或有破损部件,请予以更换。
2.3. System One 阻力控制 与 Philips Respironics System One 仪器一起使用时,此面罩可提供最优的阻力补偿。此 面罩的补偿数值为 X1,应该由医生设置。 重要信息: 比较面罩和装置。如果数值不符,请参阅装置手册。 System One 设置不适用于需要独立或额外呼气设备的面罩。
3. 安装使用指南
3.1 达到合适佩戴效果 备注:头带切勿过紧
佩戴面罩之前
1. 选择尺寸:选择适合您的鼻梁宽度而且不会阻塞鼻孔的衬垫。衬垫顶部可以卡在鼻梁和 鼻尖之间。
佩戴面罩 2. 头带扣环或扣钩 G:断开一个或两个 b。将头带扣环与头带分开,沿面罩支架内槽拉
动。如果使用扣钩,向外旋转扣钩。 3. 头带:将头带放在头顶 c。 4. 衬垫:将衬垫放在鼻子上。 5. 头带扣环或扣钩:将扣环拧入面罩支架内槽中或将扣钩按入头箍内槽中,以便重新连接
௪ൗj Ϥࠦʫܔխं၌dΪϤʔცࠅࡈйխं၌f Ϥࠦʔў˂್ዖᇭᇭԪ אDEHPf
ୌ
ᙆѓءאจ
ൗ
ͪ
ʔў˂್ዖᇭᇭԪ
X1
System One ڜɢછՓ
ᙆѓ
Ϥࠦʔቇ͜Զၪ͛ஷंf
Դ͜ۃ͜˓ݹfᏨࠦݟ݊щϞฦᕸאጋฦᐻeeॎݸഃfൖცࠅͯ ʿһ౬Оଡ଼f
3. 产品使用说明
1. Wisp 面罩产品结构图
2. 警告及注意事项
2.1. 警告 此面罩不适用于提供生命支持通气。 面罩在首次使用之前应先进行手洗。检查面罩是否有损坏或磨损(开裂、银纹、撕 裂等)。必要时应丢弃并更换相应部件。 某些使用者可能会出现皮肤发红、刺激或不适。如果出现这些症状,请停止使用并 联系专业医护人员。 如果出现牙齿、牙龈或颌骨疼痛,请联系医生或牙医。使用面罩可能会加剧现有 牙齿疾病。 如果在使用面罩时或取下面罩后出现以下症状,请咨询医生:眼干、眼痛、眼部感 染或视力模糊.如果症状持续存在,请咨询眼科医师。 面罩材料不应接触眼部。 不得阻塞或密封呼气口。 请勿将头带系得过紧。注意观察过紧迹象,如面罩边缘周围皮肤过红、疼痛或隆 起。松弛头带,以减轻症状。 按设计,此面罩适合于与专业医护人员或呼吸治疗师推荐的 CPAP 或双水平系统配 合使用。除非 CPAP 或双水平系统已启动并正常工作,否则不要佩戴此面罩。切勿 堵塞或试图封闭呼气口。警告说明:CPAP 系统适合于与带连接器的特制面罩配合 使用,这些连接器带有排气口,以保证气体能够不断地从面罩中排出。CPAP 装置 已启动并正常工作时,CPAP 装置产生的新鲜空气会使呼出气体从所连接的面罩呼 气口排出。但是,如果 CPAP 装置未在工作,将无法通过面罩提供足够新鲜空气, 可能会再次吸入呼出气体。该警告适用于大多数型号的 CPAP 系统。 如果装置使用氧气,在装置停止工作时必须关闭氧气流。警告说明:如果在装置未 工作时不关闭氧气,输入呼吸机软管的氧气可能会在装置空间里聚积。氧气在装置 空间里聚积可能会引发火灾风险。 以固定流速供氧时,吸入的氧气浓度会根据压力设置、患者呼吸模式、面罩选择和 漏气速率的不同而变化。该警告适用于大多数类型的 CPAP 和双水平治疗装置。 在 CPAP 或 EPAP 压力较低时,通过呼气口的气流可能不足以清除软管中的所有呼出 气体。部分呼出气体可能会被再次吸入。 连接呼气装置需要调整治疗压力,以便补偿增加的漏气。
2. 衬垫底部将与面罩支架的切口匹配 m。
连接弯管和软管 将接头推入衬垫中,直至快速释放钮卡入到位为止 k。
连接头带 1. 将顶带朝上握住。 2. 确保标有 “Philips Respironics” 字样的宽带朝外。 3. 将头带扣环滑入面罩支架长臂内槽中。 4. 将扣钩连接到面罩支架上。如果没有使用扣钩,将扣环滑入面罩支架短臂内槽中。
取下衬垫 沿面罩支架 l 向后推。
取下头箍 1. 将底部扣钩从面罩支架上分开或断开底部扣环,然后拉动。 2. 断开头带顶部扣环,沿面罩支架拉动束带。
3.4 组装 纤维支架 选择皮肤感觉舒适的织物。该织物面向内,朝向衬垫和头带。硅胶支架不可双面用。
连接衬垫 1. 向前推动衬垫,使之进入面罩支架,并且按到位 l。
40
流速 (SLPM)
30
20
10
0
0
5
10
15
20
25
30
压力 cm H2O
思远呼吸机商城
全国货到付款
121
4000 999 406
4.2. 气阻(压力降) 面罩气阻(压力降)符合下表。
流速 100 L/min 50 L/min
气阻(压力降)(单位:cmH2O) ≤ 4.7
≤ 1.2
4.3. 死腔容积
置。
z 注意:此面罩已内置呼气口,因此无需独立呼气设备。 js 注意:此面罩不含天然乳胶。
结构及组成:
x Wisp:由头带、面罩衬垫、面罩支架(硅胶支架或纤维支架)、扣钩、旋转接头、呼吸软 .h 管、转换接头组成。
根据与患者接触面的差异,Wisp 为鼻面罩。
w 存储条件:-20ºC到+60ºC,相对湿度15%到95%,无冷凝。 w 有效期说明:有效期不适用于本面罩,面罩零件所包含材料不会因仓储、保管而降解或破
或面部皮肤变红,请松开头带。 将面罩从面部直接拉开再轻轻放回原处,以便重新佩戴面罩。 调整侧带,以便减轻眼部周围泄漏。
3.2 取下面罩 断开一个底部头箍夹。将头箍向前滑动至头顶。
思远呼吸机商城
全国货到付款
120
4000 999 406
3.3 拆卸 取下弯管和软管 1. 挤压快速解脱扣环 B j。 2. 将接头 C 从衬垫 k 处拉开。
5.2 洗碗机清洗说明 除手洗外,也可以每周用洗碗机清洗非织物部件一次。
注意:只能使用洗碗液清洗面罩。 1. 取下头带。不得用洗碗机清洗头带。 2. 将衬垫 A 与面罩支架 F 分开,放在洗碗机顶层清洗衬垫和硅胶面罩支架。 3. 风干。使用前确保面罩干燥。
警告:检查面罩是否有损坏或磨损(开裂、龟裂、撕裂等)。必要时丢弃并更换任意组 件。
4. 弃置
按照当地法规规定进行处置。
5. 符号说明
警告或注意
备注
提示
不含天然橡胶乳胶
X1
System One 阻力控制
思远呼吸机商城
全国货到付款
122
4000 999 406
Դ͜Ⴍ - ᐿʕ˖
Wisp ᄀόࠦ
ணࠇ͜
Wisp ᄀόࠦϙίމઃ٫ԶᏐ͜ CPAPContinuous Positive Airway Pressuredܵᚃ͍Ꮐխ і༸ஷंאᕐචطᐕٙʧࠦfϤࠦቇΥίʕԶఊɓઃ٫Դ͜d݊אίᔼ৫/ዚᐑྤ ԶεΤઃ٫Դ͜fϤࠦቇ͜ટաஈ˙ CPAP אᕐචطᐕٙઃ٫ (>30kg)f
d。
调整面罩 6. 头带:将头带扣环与头带分开,然后将扣环按向头箍束带,以便重新连接 e。
将侧带 H 连接至顶带上的头带扣环上。 连接 头带背面附近的底带 G 扣环。 7. 头带:均衡调整侧带 f。 8. 头带:均衡调整底带 g。 面罩应该舒适地戴在面部 h。
调整软管(可选) 可以将软管放在头顶。 9. 连接软管之前,沿头带顶环 I i 滑动软管 E。
1. 在温水中用洗碗液手洗面罩和头箍。 注意: 切勿使用漂白剂、酒精、含漂白剂或酒精的清洗液或者含调节剂或湿润剂的清洗 液。不遵循这些说明可能会影响产品的性能。 检查面罩是否有损坏或磨损(开裂、龟裂、撕裂等)。必要时丢弃并更换任意组 件。
2. 彻底冲洗。完全风干后方可使用。使用前确保面罩干燥。平放或晾干头箍。不得将头箍放 在烘干机中烘干。
本担保不包括意外、误用、滥用、疏忽、改动、未能在正常使用条件下或根据产品说明条款 使用或维护产品所导致的损坏,以及其他与材料或工艺无关的缺陷。本担保不适用于经过 Respironics 之外的任何人员维修或改动的任何产品。Respironics 对因为销售或使用本产品 而造成的任何经济损失、利润损失、一般费用或间接、后续、特殊或意外的损害不承担任何 责任。有些司法管辖区不允许豁免或仅仅部分承担意外损害或间接损害的责任,因此本免 责或限制责任声明可能不适用于您。
4. 产品性能 警告:我们提供面罩技术规格是为了帮助专业医护人员确定其是否与您的 CPAP 或双水
平治疗设备兼容。如果使用时超出这些规格,或与不兼容的设备一起使用,面罩可能会使患 者感到不适;面罩的密封性可能会失效,无法达到最佳疗效;漏气或漏气率变化可能影响 设备功能。
4.1. 压力流量曲线
60
50
1001 Murry Ridge Lane, Murrysville, Pennsylvania 15668,美国或 Respironics Deutschland GmbH & Co KG, Gewerbestrabe 17, 82211 Herrsching, 德国与 Respironics,Inc. 联系。
医疗机构的面罩消毒 如果在医院/医疗机构环境中供多人使用,在用于下一位患者前,请遵循消毒指南重新处理 面罩。具体说明见网站:/respironics,或与 Philips Respironics 客户服务部 (电话:+1-724-387-4000)或 Respironics Deutschland(电话:+49 8152 93060)联系。
本担保取代所有其他明示的担保。此外,对于包括任何适销性或针对特定用途的适用性在 内的任何暗示的担保不承担任何责任,特此作出免责声明。某些司法管辖区不允许对暗示 的担保免责,因此上述限制可能不适用于您。本担保赋予您特定的法定权利,而在特定司法 管辖区使用的法律下您也可能还享有其他权利。