Errors in Language Testing
温州英语中考作文评分标准及评分细则
温州英语中考作文评分标准及评分细则Wenzhou English Middle School Examination Writing Evaluation Criteria and Scoring GuidelinesIntroduction:The English middle school examination is an important assessment for students in Wenzhou, China. Writing is one of the key components of the examination, and students' writing ability is evaluated based on specific criteria and guidelines. In this document, we will outline the evaluation criteria and scoring guidelines for the English middle school examination in Wenzhou.Evaluation Criteria:1. Content- Relevance: Does the essay address the given topic and follow the prompt?- Coherence: Is the essay well-organized with a clear introduction, body, and conclusion?- Development: Are the ideas in the essay supported with relevant examples and details?2. Vocabulary and Language Use- Range: Does the student use a variety of vocabulary and expressions?- Accuracy: Are there grammatical errors in the essay?- Appropriateness: Does the student use appropriate language for the given topic and audience?3. Fluency and Cohesion- Fluency: Is the essay written in a smooth and natural style?- Cohesion: Are there clear transitions between paragraphs and ideas?- Connectors: Does the student use a variety of connectors to link ideas and sentences?Scoring Guidelines:- Excellent (90-100): The essay fully addresses the topic with a clear and well-organized structure. The vocabulary and language use are varied and accurate, and the essay is written in a fluent and cohesive manner.- Good (80-89): The essay mostly addresses the topic and is well-organized. There may be some minor errors in vocabulary and language use, but overall, the essay is fluent and cohesive.- Fair (70-79): The essay somewhat addresses the topic but lacks coherence and organization. There are noticeable errors in vocabulary and language use, impacting the overall fluency of the essay.- Poor (Below 70): The essay does not address the topic effectively and lacks coherence and organization. There are numerous errors in vocabulary and language use, making the essay difficult to read and understand.Conclusion:The evaluation criteria and scoring guidelines outlined in this document are used to assess students' writing ability in the English middle school examination in Wenzhou. By following these guidelines, students can better understand the expectations for their writing and strive to improve their English language skills.。
Analysis+of+Common+Errors+in+College+English+Test
汇报人:
202X-12-30
• Common errors in the writing section
• Common errors in reading comprehension section
Example
Candidates may not have an accurate understanding of the meaning of a key word, resulting in a deviation in their understanding of the entire article.
Candidates may not be able to infer the author's intention or make accurate judgments about the main idea of the article based on the information in the article, resulting in incorrect answer selection.
Position usage
Correct or inappropriate positions can lead to fusion about the intended meaning of a sentence
03
Article usage
The use of "a," "an," and "the" is essential in English grammar,
• Common errors in the listening section
manuscript should be language editing 回答
manuscript should be languageediting 回答Manuscript should be language editing, which means the text needs to go through a process of refinement and correction to ensure it is clear, concise, and grammatically correct. This is especially important for manuscripts that will be published or presented to a wider audience, as errors in language can lead to confusion or misunderstandings.During language editing, the editor will review the manuscript for spelling, punctuation, and grammar errors, and make suggestions for improvements in word choice and sentence structure. They may also check for consistency in terminology and formatting, and ensure the text adheres to any specific style guidelines or requirements.In addition to correcting errors, language editing can also help to enhance the overall quality of the manuscript. An editor can suggest ways to make the text more engaging and easier to read, such as by shortening sentences, using active voice, and adding transitional phrases. They can also provide feedback on the clarity and coherence of the arguments, and suggest edits to improve the flow and逻辑 of the text.Overall, language editing is an essential step in the publication process, as it can help to ensure that the manuscript is of the highest quality and ready for dissemination to a wider audience. By catching and correcting errors, and making suggestions for improvements, an editor can help the author to communicate their ideas more effectively and professionally.。
2025年教师资格证考试《英语学科知识与教学能力》(高级中学)模拟试卷
2025年教师资格证考试《英语学科知识与教学能力》(高级中学)模拟试卷1.【单项选择题】Chomsky believes that a grammar must _______all the grammat(江南博哥)ical sentences in a language.A. makeB. useC. generateD. understand正确答案:C参考解析:题目问的是关于乔姆斯基的转换生成语法观点。
乔姆斯基认为人类学习和使用语言不是靠机械模仿和记忆,而是不断理解和掌握语言规则,举一反三地创造性地运用的过程。
2.【单项选择题】Don't defend him anymore. It's obvious thathe_______destroyed the fence of the garden even without an apology.A. accidentallyB. carelesslyC. deliberatelyD. automatically正确答案:C参考解析:考查副词辨析。
accidentally“意外地,偶然地”;carelessly “粗心地,大意地”;deliberately“故意地”;automatically“自动地”。
句意:不要再为他辩护了,很明显,他是故意弄坏花园篱笆的,甚至也没有道歉。
3.【单项选择题】Which of the following italicized parts is a subject clause?A. We are quite certain that we will get there in time.B. He has to face the fact that there will be no pay rise this year.C. She said that she had seen the man earlier that morning.D. It's sheer luck that the miners are still alive after ten days.正确答案:D参考解析:A项是表语从句,是一个主系表的结构,B项是同位语从句,that引导的同位语从句补充说明先行词的内容,C项是宾语从句,that引导的宾语从句做谓语动词said的宾语;只有D项是主语从句,it是形式主语,真正的主语是后面的that从句部分。
第七章 语言测试的效度研究
第六章语言测试的效度研究本章将研究所有语言测试中最重要的问题:效度问题。
效度是测试评估中最重要的指标。
一项测试如果从设计目的角度讲不是有效的,那么测试分数的推断和解释自然不会准确(Alderson et al. 1995:170)。
Messick(1992:89)指出,众多测试设计者承认其有义务提供证明测量结果富有价值的效度证据,但遗憾的是很少有人真正这样去做。
Hughes,Porter以及Weir认为提供令人满意的效度证据是任何严肃测试必不可少的条件。
第一节效度的概念效度是教育和心理测量学中的一个概念,由来已久。
Kelly(1927:14)指出“效度问题就是一项测试是否真正测量了它声称所要测量的东西”。
Lado(1961:321)提出了这样的问题:“一项测试测量了它应该测量的东西了么?如果是,那它就是有效的。
”上述是对效度进行的概括性或普遍定义。
下面我们从不同维度解读效度概念。
Henning(1987:89)对效度的理解偏重测试的设计目的,该定义为:一般来说,效度是指一项测试或测试一部分测量它声称测量内容的合适性(appropriateness)。
测试有效是指它测量了它应该测量的东西。
当效度用来描述一项测试时,它应该与“for”连用。
任何一项测试只有针对特定的目的才有效。
该定义突出了测试研发和使用的目的性。
测试使用最普遍的问题之一就是测试误用,即测试不是本着最初的设计目的而得以运用,当然这并不是说一项测试不能有效于多个目的,无论它出于何种目的被运用,其有效性证据必须要建立并加以呈现。
我们不能简单地说“该测试有效”,而应回答下面的问题“你是怎么知道该测试有效的?”以及“该测试有效性体现在哪里?”Henning的定义中还考虑到了效度的程度问题:测试相对其设计目的或多或少是有效的,即效度不是一个“要么有要么无”的概念,而是一个相对概念(Alderson et al. 1995:170)。
Weir认为效度存在于测试分数的解释中,而非测试本身。
英语专业(语言学)历年真题试卷汇编13
英语专业(语言学)历年真题试卷汇编13(总分:50.00,做题时间:90分钟)一、填空题(总题数:4,分数:8.00)1.Such errors as "teached" and "womans" are caused by 1.(分数:2.00)填空项1:__________________ (正确答案:正确答案:second language learners)解析:解析:(这些错误一般是第二语言习得者犯的。
)2. 1is a method of foreign or second language teaching which makes use of translation and grammar study as the main teaching and learning activities.(分数:2.00)填空项1:__________________ (正确答案:正确答案:Grammar-translation Method)解析:解析:(语法翻译法即在外语教学中主要运用翻译和语法学习为教学活动的方法。
)3. 1 is a grammar-based language teaching method in which principles of grammatical and lexical gradation are used and new teaching points presented and practiced through situations.(分数:2.00)填空项1:__________________ (正确答案:正确答案:Situational language teaching)解析:解析:(情景教学法基于语法的教学方法,强调在情境中呈现语法规则和词汇级别等教学点。
) 4.There are three principles of language testing: 1, 2and 3.(分数:2.00)填空项1:__________________ (正确答案:正确答案:Validity:reliability;practicality)解析:解析:(语言测试的三个原则:效度原则、信度原则及实用性原则。
Errors in Scientific English Writing
Errors in Scientific English Writing1.汉句:这种方法具有效率高、容易调整的特点。
错句:This kind of new method have the advantage of high efficiency, easy adjustment.♦This new method has the advantages of high efficiency and easy adjustment.2.汉句:本文首先讨论了这种信号的特点,然后讨论了它的产生。
错句:This paper first discusses the features of this signal, and then its generation is described.♦This paper first discusses the features of this signal, and then describes its generation.Or:♦This paper begins with discussion on…, followed by the description of its generation.3.汉句:这台设备的特点是操作简便、价格低廉。
错句:The features of this device are easy in operation and low in price.The features of this device are easy operation and low price.4.汉句:我们的方法与以前讨论同一问题的文章中所述的不同。
错句:Our method is different from previous articles discussed the same question.Our method is different from those presented(or:described) in the papers available(or: published before) discussing5.汉句:只有通过对该系统性能的研究,我们才能了解它的优点。
The_significance_of_learners’_errors
L1A vs. L2A
• L1A
– inevitable – a part of the whole maturational process of the child – starts with no overt language behavior – motivation?
L1A vs. L2A /2
Errors in SLA /2
• The application of linguistic and psychological theory to the study of language learning
– added a new dimension to the discussion of errors: principled means for accounting for the errors → interference (from the habits of the L1)
L1A vs. L2A /5
• The application of the new hypothesis to L2A
– not new: the adult was seen as capable as the child of acquiring a foreign language – recent work: suggests critical period for LA
Errors in SLA /4
– noted e.g. that many of the errors with which they were familiar were not predicted by the linguist anyway – have been more concerned with how to deal with these areas of difficulty
语言测试(测试有用性)
interpretation, we need to provide evidence that the test score reflect the area(s) of language ability we want to measure. For our purpose, we can consider a construct to be the specific definition of an ability that provides the basis for a given test or test task and for interpreting scores derived from this task. The term construct validity is therefore used to refer to the extent to which we can interpret a given test score as an indicator of the ability(ies), or construct(s) we want
1forcedchoiceitems强制选择类2constructedresponseitems构建答案类3pureitemshybriditems单纯类和混合integrativeitems分立式和综合式5gapfillingitemscompletionitems篇填空题和语句填空题6discreteitemstextbaseditems分离试题和语篇依附试题1forcedchoiceitems强制选择类强制选择类试题也被称作选择答案类试题或固定选择类试题要求应试者在若干选项中选取答案
to measure. 2) Relationship ห้องสมุดไป่ตู้etween reliability and construct validity The primary purpose of a language test is to provide an interpretation of test scores as an indicator of an individual‟s language ability. The two measurement qualities, reliability and construct validity are thus essential to the usefulness of any language test. Reliability is a necessary condition for construct validity, and hence for usefulness.
907真题(1)山东师范大学2010-2016年考研真题
2010-2013年真题(参考价值不大)一、名词解释1.Deductive teaching2.Positive transfer3.Reflective teachingmunicative strategies5.Student-centered teaching6.Cultural awareness7.Context二、简答1.Why do we say that behaviorism of learning was a powerful influence on the development of the audio-lingual approach?2.What is your understanding of the significance of interlanguage? 3.State briefly the reasons why Error Analysis replaced Contrastive Analysis and the general procedures involved in Error Analysis.三、论述1.Balancing form-focused instruction and meaning-focused instruction.2.The concept of learning styles and its implications for foreign languageteaching.四、Case analysis给一小段课文Develop one pre-listening activity and two types of while-listening. For each activity you develop. Please specify the training purpose.一、Explain the following 7 terms.1.Interlanguage2.Cognitive style3.Affective filtermunicative language teaching5.Top-down information processing6. Action researchnguage aptitude二、Answer the following question briefly.1. How did the behaviorists explain the language learning process?2.What is your understanding of transfer? Please use concrete examples to illustrate learner’s L1 influence on the learning of a foreign language.3.What is your understanding of the relationship between motivation and language learning achievement.三、Writ a discussion on each of the following subjects.1.First language transfer and errors in language learning.2.The “Zone of Proximal Development” theory and its implications for foreign language teaching.四、Case analysis.两段英文对话1.Which text is in authentic language and which is not? Decide and thenstate your reasons.2.Why is authentic material recommended in language teaching class?一、名词解释1.Speech act2.Negative transfer3.Task-based language teaching4.Fossilization5.Syllabus6.Acculturation7.Learning strategies二、简答1.State briefly how Contrastive Analysis was conducted and the usual procedures involved in Contrastive Analysis.2.State briefly the Input Hypothesis and its implications for language teaching.3.What is the interaction hypothesis in language learning?三、论述1.Input and output in foreign language learning.2.Interactive language processing and its implications for the teaching of foreign language reading.四、Case analysis.How to treat student’s errors.2014-2016年真题一定要好好看,最后一个题没有太大参考价值每年考试的内容都不一样。
编译运行时错误信息(英汉对照)
编译时错误信息错误代码及错误信息错误释义error 1: Out of memory 内存溢出error 2: Identifier expected 缺标识符error 3: Unknown identifier 未定义的标识符error 4: Duplicate identifier 重复定义的标识符error 5: Syntax error 语法错误error 6: Error in real constant 实型常量错误error 7: Error in integer constant 整型常量错误error 8: String constant exceeds line 字符串常量超过一行error 10: Unexpected end of file 文件非正常结束error 11: Line too long 行太长error 12: Type identifier expected 未定义的类型标识符error 13: Too many open files 打开文件太多error 14: Invalid file name 无效的文件名error 15: File not found 文件未找到error 16: Disk full 磁盘满error 17: Invalid compiler directive 无效的编译命令error 18: Too many files 文件太多error 19: Undefined type in pointer def 指针定义中未定义类型error 20: V ariable identifier expected 缺变量标识符error 21: Error in type 类型错误error 22: Structure too large 结构类型太长error 23: Set base type out of range 集合基类型越界error 24: File components may not be files or objectsfile 分量不能是文件或对象error 25: Invalid string length 无效的字符串长度error 26: Type mismatch 类型不匹配error 27: error 27: Invalid subrange base type 无效的子界基类型error 28: Lower bound greater than upper bound 下界超过上界error 29: Ordinal type expected 缺有序类型error 30: Integer constant expected 缺整型常量error 31: Constant expected 缺常量error 32: Integer or real constant expected 缺整型或实型常量error 33: Pointer Type identifier expected 缺指针类型标识符error 34: Invalid function result type 无效的函数结果类型error 35: Label identifier expected 缺标号标识符error 36: BEGIN expected 缺BEGINerror 37: END expected 缺ENDerror 38: Integer expression expected 缺整型表达式error 39: Ordinal expression expected 缺有序类型表达式error 40: Boolean expression expected 缺布尔表达式error 41: Operand types do not match 操作数类型不匹配error 42: Error in expression 表达式错误error 43: Illegal assignment 非法赋值error 44: Field identifier expected 缺域标识符error 45: Object file too large 目标文件太大error 46: Undefined external 未定义的外部过程与函数error 47: Invalid object file record 无效的OBJ文件格式error 48: Code segment too large 代码段太长error 49: Data segment too large 数据段太长error 50: DO expected 缺DOerror 51: Invalid PUBLIC definition 无效的PUBLIC定义error 52: Invalid EXTRN definition 无效的EXTRN定义error 53: Too many EXTRN definitions 太多的EXTRN定义error 54: OF expected 缺OFerror 55: INTERFACE expected 缺INTERFACEerror 56: Invalid relocatable reference 无效的可重定位引用error 57: THEN expected 缺THENerror 58: TO or DOWNTO expected 缺TO或DOWNTO error 59: Undefined forward 提前引用未经定义的说明error 61: Invalid typecast 无效的类型转换error 62: Division by zero 被零除error 63: Invalid file type 无效的文件类型error 64: Cannot read or write variables of this type 不能读写此类型变量error 65: Pointer variable expected 缺指针类型变量error 66: String variable expected 缺字符串变量error 67: String expression expected 缺字符串表达式error 68: Circular unit reference 单元UNIT部件循环引用error 69: Unit name mismatch 单元名不匹配error 70: Unit version mismatch 单元版本不匹配error 71: Internal stack overflow 内部堆栈溢出error 72: Unit file format error 单元文件格式错误error 73: IMPLEMENTATION expected 缺IMPLEMENTA TION error 74: Constant and case types do not match 常量和CASE类型不匹配error 75: Record or object variable expected 缺记录或对象变量error 76: Constant out of range 常量越界error 77: File variable expected 缺文件变量error 78: Pointer expression expected 缺指针表达式error 79: Integer or real expression expected 缺整型或实型表达式error 80: Label not within current block 标号不在当前块内error 81: Label already defined 标号已定义error 82: Undefined label in preceding statement part 在前面未定义标号error 83: Invalid @ argument 无效的@参数error 84: UNIT expected 缺UNITerror 85: ";" expected 缺“;”error 86: ": " expected 缺“:”error 87: "," expected 缺“,”error 88: "(" expected 缺“(”error 89: ")" expected 缺“)”error 90: "=" expected 缺“=”error 91: ":=" expected 缺“:=”error 92: "[" or "(." Expected 缺“[”或“(.”error 93: "]" or ".)" expected 缺“]”或“.)”error 94: "." expected 缺“.”error 95: ".." expected 缺“..”error 96: Too many variables 变量太多error 97: Invalid FOR control variable 无效的FOR循环控制变量error 98: Integer variable expected 缺整型变量error 99: Files and procedure types are not allowed here 该处不允许文件和过程类型error 100: String length mismatch 字符串长度不匹配error 101: Invalid ordering of fields 无效域顺序error 102: String constant expected 缺字符串常量error 103: Integer or real variable expected 缺整型或实型变量error 104: Ordinal variable expected 缺有序类型变量error 105: INLINE error INLINE错误error 106: Character expression expected 缺字符表达式error 107: Too many relocation items 重定位项太多error 108: Overflow in arithmetic operation 算术运算溢出error 112: CASE constant out of range CASE常量越界error 113: Error in statement 表达式错误error 114: Cannot call an interrupt procedure 不能调用中断过程error 116: Must be in 8087 mode to compile this 必须在8087模式编译error 117: Target address not found 找不到目标地址error 118: Include files are not allowed here 该处不允许INCLUDE文件error 119: No inherited methods are accessible here 该处继承方法不可访问error 121: Invalid qualifier 无效的限定符error 122: Invalid variable reference 无效的变量引用error 123: Too many symbols 符号太多error 124: Statement part too large 语句体太长error 126: Files must be var parameters 文件必须是变量形参error 127: Too many conditional symbols 条件符号太多error 128: Misplaced conditional directive 条件指令错位error 129: ENDIF directive missing 缺ENDIF指令error 130: Error in initial conditional defines 初始条件定义错误error 131: Header does not match previous definition 和前面定义的过程或函数不匹配error 133: Cannot evaluate this expression 不能计算该表达式error 134: Expression incorrectly terminated 表达式错误结束error 135: Invalid format specifier 无效格式说明符error 136: Invalid indirect reference 无效的间接引用error 137: Structured variables are not allowed here 该处不允许结构变量error 138: Cannot evaluate without System unit 没有System单元不能计算error 139: Cannot access this symbol 不能存取符号error 140: Invalid floating point operation 无效的符号运算error 141: Cannot compile overlays to memory 不能编译覆盖模块至内存error 142: Pointer or procedural variable expected 缺指针或过程变量error 143: Invalid procedure or function reference 无效的过程或函数调用error 144: Cannot overlay this unit 不能覆盖该单元error 146: File access denied 不允许文件访问error 147: Object type expected 缺对象类型error 148: Local object types are not allowed 不允许局部对象类型error 149: VIRTUAL expected 缺VIRTUALerror 150: Method identifier expected 缺方法标识符error 151: Virtual constructors are not allowed 不允许虚构造函数error 152: Constructor identifier expected 缺构造函数标识符error 153: Destructor identifier expected 缺析构函数标识符error 154: Fail only allowed within constructors Fail标准过程只能用于构造函数error 155: Invalid combination of opcode and operands 操作数与操作符无效组合error 156: Memory reference expected 缺内存引用指针error 157: Cannot add or subtract relocatable symbols 不能加减可重定位符号error 158: Invalid register combination 无效寄存器组合error 159: 286/287 instructions are not enabled 未激活286/287指令error 160: Invalid symbol reference 无效符号指针error 161: Code generation error 代码生成错误error 162: ASM expected 缺ASMerror 166: Procedure or function identifier expected 缺过程或函数标识符error 167: Cannot export this symbol 不能输出该符号error 168: Duplicate export name 外部文件名重复error 169: Executable file header too large 可执行文件头太长error 170: Too many segments 段太多运行错误信息运行错误分为四类:1、1-99为DOS错误;2、100-149为I/O错误。
authenticity in language testing
Authenticity in language testing:some outstanding questionsJo A.Lewkowicz English Centre,University of Hong Kong This article is divided into two main sections.Following the introduction,Section II takes a look at the concept of authenticity and the way this notion has evolved in language testing and more recently in general education.It argues that,although our understanding of the notion of authenticity has developed considerably since it wasfirst introduced into the language testing literature in the1970s,many ques-tions remain unanswered.In an attempt to address one of the outstanding issues, Section III presents a study looking at the importance of authenticity for test takers.It shows that test takers are willing and able to identify the attributes of a test likely to affect their performance.However,these attributes do not necessarily include authenticity which has hitherto been considered an important test attribute for all stakeholders in the testing process.The article concludes that much more research is needed if the nature and role of authenticity in language testing is to be fully understood.I IntroductionAny attempt at the characterization of authenticity in relation to assessment theory or practice needs to acknowledge that the notion of authenticity has been much debated both within thefields of applied linguistics as well as general education.In applied linguistics the notion emerged in the late1970s at the time when communicative methodology was gaining momentum and there was a growing inter-est in teaching and testing‘real-life’language.In general education, on the other hand,it took more than another decade before the notion gained recognition.Since then there has been much overlap in the way the term has been perceived in bothfields,yet the‘debates’have remained largely independent of each other even to the extent that, in a recent article,Cumming and Maxwell(1999:178)attribute‘[t]he first formal use of the term‘authentic’in the context of learning and assessment...to Archbald and Newmann(1988)’(my emphasis). Although many different interpretations of authenticity and auth-entic assessment have emerged,one feature of authenticity uponAddress for correspondence:Jo Lewkowicz,Associate Professor,English Centre,The Univer-sity of Hong Kong,Pokfulam Road,Hong Kong;e-mail:jolewkowȰhkusua.hku.hkLanguage Testing200017(1)43–640265-5322(00)LT171OA©2000Arnold44Authenticity in language testingwhich there has been general agreement over time is that it is an important quality for test development which‘carries a positive char-ge’(Lynch,1982:11).Morrow(1991:112),in his discussions of communicative language testing,pointed to‘the overriding impor-tance of authenticity’,while for Wood(1993)it is one of the most important issues in language testing.Wood(1993:233)has proposed that there are two major issues–those of validity and reliability–and that they‘coalesce into one even greater issue:authenticity vs. inauthenticity’.Bachman and Palmer(1996),too,see authenticity as crucial.They argue that it is‘a critical quality of language tests’(p.23),one that‘most language test developers implicitly consider in designing language tests’(p.24).Authenticity is also pivotal to Dou-glas’(1997)consideration of specific purpose tests in that it is one of two features which distinguishes such tests from more general pur-pose tests of language(the other feature being the interaction between language knowledge and specific purpose content knowledge).The same positive sentiment is echoed in thefield of general education where authentic assessment has been‘embraced enthusiastically by policy-makers,curriculum developers and practitioners alike’,being seen as‘a desirable characteristic of education’(Cumming and Maxwell,1999:178).Despite the importance accorded to authenticity,there has been a marked absence of research to demonstrate this characteristic.It is clear that authenticity is important for assessment theorists,but this may not be the case for all stakeholders in the testing process.It is not known,for example,how test takers perceive authenticity.It may be that authenticity is variably defined by the different stakeholders. It is also unclear whether the presence or absence of authenticity will affect test takers’performance.Bachman and Palmer(1996:24)sug-gest that authenticity has a potential effect on test takers’perform-ance.However,this effect is among those features of authenticity which have to be demonstrated if we are to move from speculation about the nature of authenticity to a comprehensive characterization of the notion.Before this can be achieved,a research agenda informed by our current understanding of authenticity and an identification of the unresolved issues needs to be drawn up.To this end,this article first reviews the current authenticity debate within thefield of langu-age testing and relates it to the debate in general education.It ident-ifies a range of questions which need to be attended to for a better understanding of authenticity to be achieved.The article then goes on to outline in some detail a study which sets out to address one of the questions identified,and to suggest that there is not only a need for,but also value in,a systematic investigation of authenticity.Jo A.Lewkowicz45 II The authenticity debate1The early debateIn applied linguistics the term‘authenticity’originated in the mid 1960s with a concern among materials writers such as Close(1965) and Broughton(1965)that language learners were being exposed to texts which were not representative of the target language they were learning.Close(1965),for example,stressed the authenticity of his materials in the title of his book The English we use for science, which utilized a selection of published texts on science from a variety of sources and across a range of topics.Authenticity at the time was seen as a simple notion distinguishing texts extracted from‘real-life’sources from those written for pedagogical purposes.It was not until the late1970s that Widdowson initiated a debate on the nature of authenticity.He introduced the distinction between ‘genuineness’and‘authenticity’of language arguing that: Genuineness is a characteristic of the passage itself and is an absolute quality.Authenticity is a characteristic of the relationship between the passage and the reader and has to do with appropriate response.(Widdowson,1978:80) Widdowson(1979:165)saw genuineness as a quality of all texts, while authenticity as an attribute‘bestowed’on texts by a given audi-ence.In his view,authenticity was a quality of the outcome present if the audience could realize the author’s intentions which would only be possible where the audience was aware of the conventions employed by the writer or speaker(Widdowson,1990).He argued that genuine texts would only be considered authentic after undergo-ing a process of authentication,a process which he suggested may only be truly accessible to the native speaker.He failed to account for the way language learners could progress towards being able to authenticate texts,or to describe the native speaker.However,in dis-tinguishing between genuineness and authenticity,Widdowson drew attention to the importance of the interaction between the audience and the text and hence to the nature of the outcome arising from textual input.The distinction between genuine and authentic language was not readily accepted(a point recently lamented by Widdowson himself; Widdowson,1998),and the discussion of authenticity remained for some time focused on the nature of authentic input.This was equally true in language teaching as it was in thefield of language testing. Those advocating change to pre-communicative testing practices (such as Rea,1978;Morrow1978;1979;1983;1991;Carroll,1980) equated authenticity with what Widdowson identified as genuine input and focused on the need to use texts that had not been simplified and46Authenticity in language testingtasks that simulated those that test takers would be expected to per-form in‘the real world’outside the language classroom.This understanding of authenticity,detailed in Morrow’s ground-breaking report of1978,gradually began tofilter through to language testing practices of the1980s and1990s.In1981,for example,in response to Morrow’s(1978)report,the Royal Society of Arts intro-duced the Communicative Use of English as a Foreign Language examination.This was thefirst large-scale test to focus on students’ability to use language in context(language use)rather than their knowledge about a language(language use)(Hargreaves,1987);it was also the precursor to the Certificates in Communicative Skills in English introduced in the1990s by the University of Cambridge Local Examination Syndicate(UCLES).Both these tests were premised on the belief that authentic stimulus material was a necessary component of any test of communicative language ability.The same premise informed the development of many other tests,particularly in situ-ations where oral language was being assessed and simulations of real-life tasks became a part of direct tests of spoken ability(e.g.Oral Proficiency Interviews)and where language for specific purposes was being assessed,such as in the British Council/UCLES English Langu-age Testing Service(ELTS)test battery(for more detail,see Alderson et al.,1987).This conceptualization of authenticity gave rise,however,to a number of theoretical and practical concerns.First,by equating auth-enticity with texts that had not been altered or simplified in any way, a dichotomy was created between‘authentic texts’that were seen as intrinsically‘good’and‘inauthentic texts’produced for pedagogic purposes which were seen as‘inferior’.This dichotomy proved unhelpful since it tended to ignore a number of salient features of real-life discourse.Texts produced in the real world differ(inter alia) in complexity depending on their intended audience and the amount of shared information between the parties involved in the discourse. Not all native speakers necessarily understand all texts(Seliger, 1985).Learning to deal with simple texts may,therefore,be a natural stage in the learning process and one that students need to go through (Widdowson,1979;Davies,1984).Using such texts in a test situation may similarly be considered the most appropriate for the language level of the test takers and,hence,may be totally justified.In addition, every text is produced in a specific context and the very act of extracting a text from its original source,even if it is left in its entirety,could be said to‘disauthenticate’it since authenticity, according to Widdowson(1994:386),is‘non-transferable’.In a test situation where,as Davies(1988)points out,it may not be possible or even practical to use unadapted texts,an obvious dilemma arises.Jo A.Lewkowicz47 How should such a text be regarded:authentic because it has been taken from the real world,or inauthentic as it has been extracted from its original context for test use?Another area of concern related to the view that authentic test tasks were those which mirrored real-life tasks.Such tasks are,by their very nature,simulations which cannot give rise to genuine interaction. They can,at best,be made to look like real-life tasks(Spolsky,1985). Test takers need to cooperate and be willing to abide by the‘rules of the game’if simulations are to be successful in testing situations, otherwise the validity and fairness of the assessment procedures remain suspect(Spolsky,1985).In addition,real-life holistic tasks do not necessarily lend themselves to test situations.Only a limited number of such performance-type tasks can be selected for any given test;additionally,the question of task selection for generalizations to be made from test to non-test performance seems never to have been adequately resolved.Morrow(1979)suggested characterizing each communicative task by the enabling skills needed to complete it and then determining the tasks by deciding on which enabling skills should be tested.This approach,as Alderson noted(1981),assumed that enabling skills can be identified.It also encouraged the breaking down of holistic tasks into more discrete skills,which Morrow(1979) himself recognized as problematic since a‘candidate may prove quite capable of handling individual enabling skills,and yet prove quite incapable of mobilizing them in a use situation’(p.153). Throughout the1980s the authenticity debate remainedfirmly focused on the nature of test input with scant regard being paid to the role test takers play in processing such input.The debate centred on the desired qualities of those aspects of language tests which test setters control,with advocates of authenticity promulgating the use of texts and tasks taken from real-life situations(Morrow,1979;Car-roll,1980;Doye,1991),and the sceptics drawing attention to the limitations of using such input and to the drawbacks associated with equating such input with real-life language use(Alderson,1981;Dav-ies,1984;Spolsky,1985).2A reconceptualization of authenticityIn language teaching the debate was taken forwards by Breen(1985) who suggested that authenticity may not be a single unitary notion, but one relating to texts(as well as to learners’interpretation of those texts),to tasks and to social situations of the language classroom. Breen drew attention to the fact that the aim of language learning is to be able to interpret the meaning of texts,and that any text which moves towards achieving that goal could have a role in teaching.He48Authenticity in language testingproposed that the notion of authenticity was a fairly complex one and that it was oversimplistic to dichotomize authentic and inauthentic materials,particularly since authenticity was,in his opinion,a relative rather than an absolute quality.Bachman,in the early1990s,appears to have built on the ideas put forward by Widdowson and Breen.He suggested that there was a need to distinguish between two types of authenticity:situational authenticity–that is,the perceived match between the characteristics of test tasks to target language use(TLU)tasks–and interactional authenticity–that is,the interaction between the test taker and the test task(Bachman,1991).In so doing,he acknowledged that authenticity involved more than matching test tasks to TLU tasks:he saw authen-ticity also as a quality arising from the test takers’involvement in test tasks.Bachman(1991)appeared,at least in part,to be reaffirming Widdowson’s notion of authenticity as a quality of outcome arising from the processing of input,but at the same time pointing to a need to account for‘language use’which Widdowson’s unitary definition of genuineness did not permit.Like Breen(1985),Bachman(1990;1991)also recognized the complexities of authenticity,arguing that neither situational nor inter-actional authenticity was absolute.A test task could be situationally highly authentic,but interactionally low on authenticity,or vice versa. This reconceptualization of authenticity into a complex notion per-taining to test input as well as the nature and quality of test outcome was not dissimilar to the view of authenticity emerging in thefield of general education.In the United States,in particular,the late 1980s/early1990s saw a movement away from standardized mul-tiple-choice tests to more performance-based assessment charac-terized by assessment tasks which were holistic,which provided an intellectual challenge,which were interesting for the students and which were tasks from which students could learn(Carlson,1991: 6).Of concern was not only the nature of the task,but the outcome arising from it.Although there was no single view of what constituted authentic assessment,there appears to have been general agreement that a number of factors would contribute to the authenticity of any given task.(For an overview of how learning theories determined interpretation of authentic assessment,see Cumming and Maxwell, 1999.)Furthermore,there was a recognition,at least by some(for example,Anderson et al.(1996),cited by Cumming and Maxwell, 1999),that tasks would not necessarily be either authentic or inauth-entic but would lie on a continuum which would be determined by the extent to which the assessment task related to the context in which it would be normally performed in real-life.This construction ofJo A.Lewkowicz49 authenticity as being situated within a specific context can be com-pared to situational authenticity discussed above.3A step forward?The next stage in the authenticity debate appears to have moved in a somewhat different direction.In language education,Bachman in his work with Palmer(1996)separated the notion of authenticity from that of interactiveness,defining authenticity as‘The degree of corre-spondence of the characteristics of a given language test task to the features of a TLU task’(Bachman and Palmer,1996:23).This defi-nition corresponds to that of situational authenticity,while interactive-ness replaced what was previously termed interactional authenticity. The premise behind this change was a recognition that all real-life tasks are by definition situationally authentic,so authenticity can only be an attribute of other tasks,that is,those used for testing or teach-ing.At the same time,not all genuine language tasks are equally interactive;some give rise to very little language.However,authen-ticity is in part dependent on the correspondence between the interac-tion arising from test and TLU tasks;regarding the two as separate entities may,therefore,be misleading.Certainly,Douglas(2000)con-tinues to see the two as aspects of authenticity,arguing that both need to be present in language tests for specific purposes.To approximate the degree of correspondence between test and TLU tasks–that is,to determine the authenticity of test tasks–Bach-man and Palmer(1996)proposed a framework of task characteristics. This framework provides a systematic way of matching tasks in terms of their setting,the test rubrics,test input,the outcome the tasks are expected to give rise to,and the relationship between input and response(for the complete framework,see Bachman and Palmer, 1996:49–50).The framework is important since it provides a useful checklist of task characteristics,one which allows for a degree of agreement among test developers interested in ascertaining the auth-enticity of test tasks.It takes into account both the input provided in a test as well as the expected outcome arising from the input by characterizing not only test tasks but also test takers’interactions with these.4Outstanding questionsOperationalizing the Bachman and Palmer(1996)framework does, however,pose a number of challenges.To determine the degree of correspondence between test tasks and TLU tasks,it is necessary to ‘first identify the critical features that define tasks in the TLU domain’50Authenticity in language testing(Bachman and Palmer,1996:24).How this is to be achieved is not clear.Identifying critical features of TLU tasks appears to require judgements which may be similar to those needed to identify enabling skills of test and non-test tasks.Once such judgements have been made,test specifications need to be implemented and,in the process of so doing,the specifications may undergo adjustment.This is parti-cularly likely to happen during test moderation when,as recent research has revealed(Lewkowicz,1997),considerations other than maintaining a desired degree of correspondence between test and non-test task tend to prevail.It must be remembered that test development is an evolutionary process during which changes and modifications are likely to be continually introduced.Such changes may,ultimately, even if unintentionally,affect the degree of correspondence between the test tasks and TLU tasks.In other words,the degree of authen-ticity of the resultant test tasks may fail to match the desired level of authenticity identified at the test specification stage.Whether in reality such differences in the degree of correspondence between a test task and TLU tasks are significant remains to be inves-tigated.It is possible that if one were to consider all the characteristics for each test task in relation to possible TLU tasks(a time-consuming process),then the differences in authenticity across test tasks might be negligible.Some tasks could display a considerable degree of auth-enticity in terms of input while others could display the same degree of authenticity only in terms of output,situation or any combination of such factors.None would feature as highly authentic in terms of rubric since this is likely to‘be a characteristic for which there is relatively little correspondence between language use tasks and test tasks’(Bachman and Palmer,1996:50).The above issues,all of which relate to the problem of identifying critical task characteristics,give rise to a number of unresolved ques-tions:1)Which characteristics are critical for distinguishing authenticfrom non-authentic test tasks?2)Are some of these characteristics more critical than others?3)What degree of correspondence is needed for test tasks and TLUtasks to be perceived as authentic?4)How can test developers ensure that the critical characteristicsidentified at the test specification stage are present in the resultant test tasks and not‘eroded’in the process of test development? An underlying assumption which underpins the Bachman and Palmer framework is that TLU tasks can be characterized.This,however, may not always be possible or practical.In situations where learners have homogeneous needs and where they are learning a language forJo A.Lewkowicz51specific purposes,identifying and characterizing the TLU domain may be a realistic endeavour.Douglas(2000)suggests this to be the case.However,in circumstances where learners’needs are diverse and test setters have a very large number of TLU tasks to draw upon, such characterization of all TLU tasks may be unrealistic.Even if such a characterization were possible,it may not necessarily prove useful.The large number of TLU tasks characterized could ensure a level of authenticity for most test tasks selected,since the larger the number of TLU tasks to choose from,the more likely it is that there would be a level of correspondence between the test tasks and the TLU domain.This leads to the following questions:5)Can critical characteristics be identified for all tests,that is,gen-eral purpose as well as specific purpose language tests?6)If so,do they need to be identified for both general and specificpurpose tests?A third set of questions relates to test outcome:whether test tasks that correspond highly to TLU tasks in terms of task characteristics are perceived as authentic by stakeholders other than the test devel-opers.There has been some research in this area to suggest that end-users may prove useful informants for determining the degree to which test tasks are perceived as authentic.In a study investigating oral discourse produced in response to prompts given as part of the Occupational English Test for Health Professionals,Lumley and Brown(1998)found that their professional informants perceived the tasks set as authentic.However,they also found that the tasks gave rise to a number of problems which restricted the authenticity of the language produced,that is,of the test outcome.They found that the role cards given to the test takers provided insufficient background information about‘their patient’.As a result,when discussing the patient’s condition with the examiner(playing the role of a concerned relative),the test takers failed to sound convincing and authoritative. This would suggest that authenticity is made up of constituent parts such as authenticity of input,purpose and outcome,leading to the questions:7)What are the constituents of test authenticity,and are each of theconstituents equally important?8)Does the interaction arising from test tasks give rise to thatintended by the test developers?9)To what extent can/do test tasks give rise to authentic-soundingoutput which allow for generalizations to be made about test takers’performance in the real world?52Authenticity in language testingThefinal set of questions to be considered relate to stakeholder per-ceptions of the importance of authenticity.It has already been sug-gested that the significance of authenticity may be variably perceived among and between different groups of stakeholders.It is,for example,possible that perceived authenticity plays an important role in test takers’performance,as Bachman and Palmer(1996)propose. However,it is conceivable that authenticity is important for some–not all–test takers and only under certain circumstances.It is equally possible that authenticity is not important for test takers,but it is important for other stakeholders such as teachers preparing candidates for a test(see Section III).We need to address the following questions if we are to ascertain the importance of test authenticity:10)How important is authenticity for the various stakeholders ofa test?11)How do perceptions of authenticity differ among and betweendifferent stakeholders of a test?12)Does a perception of authenticity affect test takers’performanceand,if so,in what ways?13)Does the importance attributed to authenticity depend on factorssuch as test takers’age,language proficiency,educational level, strategic competence or purpose for taking a test(whether it isa high or low stakes test)?14)Will perceived authenticity impact on classroom practices andif so,in what way(s)?In relation to thefinal question(14),it is worth noting the marked absence of authenticity in discussions of washback(the impact of tests on teaching).The close tie drawn between authentic achievement and authentic assessment in educational literature implies a mutual dependence.Cumming and Maxwell(1999)go as far as to suggest that there is a tension between four factors–learning goals,learning processes,teaching activities and assessment procedures–all of which are in‘dynamic tension’and‘adjustment of one component requires sympathetic adjustment of the other three’(p.179).Yet, literature on washback in applied linguistics fails to acknowledge this relationship.Wall(1997),for example,in her overview of washback does not mention the potential of test authenticity on classroom prac-tices.Similarly,Alderson et al.(1995)–in considering the principles which underlie actual test construction for major examination boards in Britain–do not identify authenticity as an issue. Authenticity,as the above overview suggests,has been much debated in the literature.In fact,there have been two parallel debates on authenticity which have remained largely ignorant of each other.Discussions within thefield of applied linguistics and general edu-cation–as Lewkowicz(1997)suggests–need to come closer together.Furthermore,such discussions need to be empirically based to inform what has until now been a predominantly theoretical debate. The questions identified earlier demonstrate that there is still much that is unknown about authenticity.As Peacock(1997:44)has argued with reference to language teaching:‘research to date on this topic is inadequate,and$further research is justified by the importance accorded authentic materials in the literature’.This need is equally true for language testing,which is the primary focus of this article. One aspect of authenticity which has been subject to considerable speculation,but which has remained under-researched,is related to test takers’perceptions of authenticity.The following study was set up to understand more fully the importance test takers accord to this test characteristic,and to determine whether their perceptions of auth-enticity affect their performance on a test.III The study1The subjectsA group of72first-year students from the University of Hong Kong were identified for this study.They were allfirst-year undergraduate students taking an English enhancement course as part of their degree curriculum.The students were Cantonese speakers between18and 20years of age.All had been learning English for13or more years.2The testsThe students were given two language tests within a period of three weeks.The two tests were selected because they were seen as very different in terms of their authenticity.The test administeredfirst to all the students was a90-item multiple-choice test based on a TOEFL practice test.It was made up of four sections:sentence structure(15 items),written expression(25items),vocabulary(20items)and reading comprehension(30items).The students were familiar with this type of test as they had taken similar multiple-choice tests throughout their school career;additionally,part of the Use of English examination,which is required for university entrance,is made up of multiple-choice items.The second test administered was an EAP(English for academic purposes)test which,in terms of Bachman and Palmer’s(1996)test task characteristics,was perceived as being reasonably authentic.Stu-dents took the test at the end of their English enhancement course,。
(完整版)英语语言学概论--整理
Chapter 1 Language语言1. Design feature (识别特征) refers to the defining properties of human language that distinguish it from any animal system of communication.2. Productivity(能产性) refers to the ability that people have in making and comprehending indefinitely large quantities of sentences in theirnative language.3. arbitrariness (任意性) Arbitrariness refers to the phenomenon that there is no motivated relationship between a linguistic form and itsmeaning.4. symbol (符号) Symbol refers to something such as an object, word, or sound that represents something else by association or convention.5. discreteness (离散性) Discreteness refers to the phenomenon that the sounds in a language are meaningfully distinct.6. displacement (不受时空限制的特性) Displacement refers to the fact that human language can be used to talk about things that are not in theimmediate situations of its users.7. duality of structure (结构二重性) The organization of language into two levels, one of sounds, the other of meaning, is known as duality ofstructure.8. culture transmission (文化传播) Culture transmission refers to the fact that language is passed on from one generation to the next throughteaching and learning, rather than by inheritance.9. interchangeability (互换性) Interchangeability means that any human being can be both a producer and a receiver of messages.1. ★What is language?Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication. This definition has captured the main features of language.First, language is a system.Second, language is arbitrary in the sense.The third feature of language is symbolic nature.2. ★What are the design features of language?Language has seven design features as following:1) Productivity.2) Discreteness.3) Displacement4) Arbitrariness.5) Cultural transmission6) Duality of structure.7) Interchangeability.3. Why do we say language is a system?Because elements of language are combined according to rules, and every language contains a set of rules. By system, the recurring patterns or arrangements or the particular ways or designs in which a language operates. And the sounds, the words and the sentences are used in fixed patterns that speaker of a language can understand each other.4. ★ (Function of language.) According to Halliday, what are the initial functions of children’s language? And what are the threefunctional components of adult language?I. Halliday uses the following terms to refer to the initial functions of children’s language:1) Instrumental function. 工具功能2) Regulatory function. 调节功能3) Representational function. 表现功能4) Interactional function. 互动功能5) Personal function. 自指性功能6) Heuristic function. 启发功能[osbQtq`kf`h]7) Imaginative function. 想象功能II. Adult language has three functional components as following:1) Interpersonal components. 人际2) Ideational components.概念3) Textual components.语篇1. general linguistics and descriptive linguistics (普通语言学与描写语言学) The former deals with language in general whereas the latter isconcerned with one particular language.2. synchronic linguistics and diachronic linguistics (共时语言学与历时语言学) Diachronic linguistics traces the historical development of thelanguage and records the changes that have taken place in it between successive points in time. And synchronic linguistics presents an account of language as it is at some particular point in time.3. theoretical linguistics and applied linguistics (理论语言学与应用语言学) The former copes with languages with a view to establishing atheory of their structures and functions whereas the latter is concerned with the application of the concepts and findings of linguistics to all sorts of practical tasks.4. microlinguistics and macrolinguistics(微观语言学与宏观语言学) The former studies only the structure of language system whereas thelatter deals with everything that is related to languages.5. langue and parole (语言与言语) The former refers to the abstract linguistics system shared by all the members of a speech communitywhereas the latter refers to the concrete act of speaking in actual situation by an individual speaker.6. competence and performance (语言能力与语言运用) The former is one’s knowledge of all the linguistic regulation systems whereas the latteris the use of language in concrete situation.7. speech and writing (口头语与书面语) Speech is the spoken form of language whereas writing is written codes, gives language new scope.8. linguistics behavior potential and actual linguistic behavior (语言行为潜势与实际语言行为) People actually says on a certain occasion to acertain person is actual linguistics behavior. And each of possible linguistic items that he could have said is linguistic behavior potential.9. syntagmatic relation and paradigmatic relation(横组合关系与纵聚合关系) The former describes the horizontal dimension of a languagewhile the latter describes the vertical dimension of a language.10. verbal communication and non-verbal communication(言语交际与非言语交际) Usual use of language as a means of transmittinginformation is called verbal communication. The ways we convey meaning without using language is called non-verbal communication.1. ★How does John Lyons classify linguistics?According to John Lyons, the field of linguistics as a whole can be divided into several subfields as following:1) General linguistics and descriptive linguistics.2) Synchronic linguistics and diachronic linguistics.3) Theoretical linguistics and applied linguistics.4) Microlinguistics and macrolinguistics.2. Explain the three principles by which the linguist is guided: consistency, adequacy and simplicity.1) Consistency means that there should be no contradictions between different parts of the theory and the description.2) Adequacy means that the theory must be broad enough in scope to offer significant generalizations.3) Simplicity requires us to be as brief and economic as possible.3. ★What are the sub-branches of linguistics within the language system?Within the language system there are six sub-branches as following:1) Phonetics. 语音学is a study of speech sounds of all human languages.2) Phonology. 音位学studies about the sounds and sound patterns of a speaker’s native language.3) Morphology. 形态学studies about how a word is formed.4) Syntax. 句法学studies about whether a sentence is grammatical or not.5) Semantics. 语义学studies about the meaning of language, including meaning of words and meaning of sentences.6) Pragmatics. 语用学★The scope of language: Linguistics is referred to as a scientific study of language.★The scientific process of linguistic study: It involves four stages: collecting data, forming a hypothesis, testing the hypothesis and drawing conclusions.1. articulatory phonetics(发音语音学) The study of how speech organs produce the sounds is called articulatory phonetics.2. acoustic phonetics (声学语音学) The study of the physical properties and of the transmission of speech sounds is called acoustic phonetics.3. auditory phonetics (听觉语音学) The study of the way hearers perceive speech sounds is called auditory phonetics.4. consonant (辅音) Consonant is a speech sound where the air form the language is either completely blocked, or partially blocked, or where theopening between the speech organs is so narrow that the air escapes with audible friction.5. vowel (元音) is defined as a speech sound in which the air from the lungs is not blocked in any way and is pronounced with vocal-cord vibration.6. bilabials (双唇音) Bilabials means that consonants for which the flow of air is stopped or restricted by the two lips. [p][b] [m] [w]7. affricates (塞擦音) The sound produced by stopping the airstream and then immediately releasing it slowly is called affricates. [t X] [d Y] [tr] [dr]8. glottis (声门) Glottis is the space between the vocal cords.9. rounded vowel (圆唇元音) Rounded vowel is defined as the vowel sound pronounced by the lips forming a circular opening. [u:] [u] [OB] [O]10. diphthongs (双元音) Diphthongs are produced by moving from one vowel position to another through intervening positions.[ei][ai][O i] [Q u][au]11. triphthongs(三合元音) Triphthongs are those which are produced by moving from one vowel position to another and then rapidly andcontinuously to a third one. [ei Q][ai Q][O i Q] [Q u Q][au Q]12. lax vowels (松元音) According to distinction of long and short vowels, vowels are classified tense vowels and lax vowels. All the long vowelsare tense vowels but of the short vowels,[e] is a tense vowel as well, and the rest short vowels are lax vowels.1. ★How are consonants classified in terms of different criteria?The consonants in English can be described in terms of four dimensions.1) The position of the soft palate.2) The presence or the absence of vocal-cord vibration.3) The place of articulation.4) The manner of articulation.2. ★How are vowels classified in terms of different criteria?Vowel sounds are differentiated by a number of factors.1) The state of the velum2) The position of the tongue.3) The openness of the mouth.4) The shape of the lips.5) The length of the vowels.6) The tension of the muscles at pharynx.3. ★What are the three sub-branches of phonetics? How do they differ from each other?Phonetics has three sub-branches as following:1) Articulatory phonetics is the study of how speech organs produce the sounds is called articulatory phonetics.2) Acoustic phonetics is the study of the physical properties and of the transmission of speech sounds is called acoustic phonetics.3) Auditory phonetics is the study of the way hearers perceive speech sounds is called auditory phonetics.4. ★What are the commonly used phonetic features for consonants and vowels respectively?I. The frequently used phonetic features for consonants include the following:1) Voiced.2) Nasal.3) Consonantal.4) Vocalic.5) Continuant.6) Anterior.7) Coronal.8) Aspirated.II. The most common phonetic features for vowels include the following:1) High.2) Low.3) Front.4) Back.5) Rounded.6) Tense.1. phonemes (音位) Phonemes are minimal distinctive units in the sound system of a language.2. allophones (音位变体) Allophones are the phonetic variants and realizations of a particular phoneme.3. phones (单音) The smallest identifiable phonetic unit found in a stream of speech is called a phone.4. minimal pair (最小对立体) Minimal pair means words which differ from each other only by one sound.5. contrastive distribution (对比分布) If two or more sounds can occur in the same environment and the substitution of one sound for anotherbrings about a change of meaning, they are said to be in contrastive distribution.6. complementary distribution(互补分布) If two or more sounds never appear in the same environment ,then they are said to be incomplementary distribution.7. free variation (自由变异) When two sounds can appear in the same environment and the substitution of one for the other does not cause anychange in meaning, then they are said to be in free variation.8. distinctive features (区别性特征) A distinctive feature is a feature which distinguishes one phoneme from another.9. suprasegmental features (超切分特征) The distinctive (phonological) features which apply to groups larger than the single segment are knownas suprasegmental features.10. tone languages (声调语言) Tone languages are those which use pitch to contrast meaning at word level.11. intonation languages (语调语言) Intonation languages are those which use pitch to distinguish meaning at phrase level or sentence level.12. juncture (连音) Juncture refers to the phonetic boundary features which may demarcate grammatical units.1. ★What are the differences between English phonetics and English phonology?1) Phonetics is the study of the production, perception, and physical properties of speech sounds, while phonology attempts to account forhow they are combined, organized, and convey meaning in particular languages.2) Phonetics is the study of the actual sounds while phonology is concerned with a more abstract description of speech sounds and tries todescribe the regularities of sound patterns.2. Give examples to illustrate the relationship between phonemes, phones and allophones.When we hear [pit],[tip],[spit],etc, the similar phones we have heard are /p/. And /p/ and /b/ are separate phonemes in English, while [ph] and [p] are allophones.3. How can we decide a minimal pair or a minimal set?A minimal pair should meet three conditions:1) The two forms are different in meaning.2) The two forms are different in one sound segment.3) The different sounds occur in the same position of the two strings.4. ★Use examples to explain the three types of distribution.1) Contrastive distribution. Sounds [m] in met and [n] in net are in contrastive distribution because substituting [m] for [n] will result in achange of meaning.2) Complementary distribution. The aspirated plosive [ph] and the unaspirated plosive [p] are in complementary distribution because theformer occurs either initially in a word or initially in a stressed syllable while the latter never occurs in such environments.3) Free variation. In English, the word “direct” may be pronounce in two ways: /di’rekt/ and /dia’rekt/, and the two different sounds /i/ and /ai/can be said to be in free variation.5. What’s the difference between segmental features and suprasegmental features? What are the suprasegmental features in English?I. 1) Distinctive features, which are used to distinguish one phoneme from another and thus have effect on one sound segment, are referred toas segmental features.2) The distinctive (phonological) features which apply to groups larger than the single segment are known as suprasegmental features.3) Suprasegmental features may have effect on more than one sound segment. They may apply to a string of several sounds.II.The main suprasegmental features include stress, tone, intonation and juncture.6. What’s the difference between tone languages and intonation language?Tone languages are those which use pitch to contrast meaning at word level while intonation languages are those which use pitch to distinguish meaning at phrase level or sentence level7. ★What’s the difference between phonetic transcriptions and phonemic transcriptions?The former was meant to symbolize all possible speech sounds, including even the most minute shades of pronunciation, while the latter was intended to indicate only those sounds capable of distinguishing one word from another in a given language.1. morphemes (语素) Morphemes are the minimal meaningful units in the grammatical system of a language.allomorphs (语素变体) Allomorphs are the realizations of a particular morpheme.morphs (形素) Morphs are the realizations of morphemes in general and are the actual forms used to realize morphemes.2. roots (词根) Roots is defined as the most important part of a word that carries the principal meaning.affixes (词缀) Affixes are morphemes that lexically depend on roots and do not convey the fundamental meaning of words.free morphemes (自由语素) Free morphemes are those which can exist as individual words.bound morphemes (粘着语素) Bound morphemes are those which cannot occur on their own as separate words.3. inflectional affixes (屈折词缀) refer to affixes that serve to indicate grammatical relations, but do not change its part of speech.derivational affixes (派生词缀) refer to affixes that are added to words in order to change its grammatical category or its meaning.4. empty morph (空语子) Empty morph means a morph which has form but no meaning.zero morph (零语子) Zero morph refers to a morph which has meaning but no form.5. IC Analysis (直接成分分析) IC analysis is the analysis to analyze a linguistic expression (both a word and a sentence) into a hierarchicallydefined series of constituents.6. immediate constituents(直接成分) A immediate constituent is any one of the largest grammatical units that constitute a construction.Immediate constituents are often further reducible.ultimate constituents (最后成分) Ultimate constituents are those grammatically irreducible units that constitute constructions.7. morphological rules (形态学规则) The principles that determine how morphemes are combined into new words are said to be morphologicalrules.8. word-formation process (构词法) Word-formation process mean the rule-governed processes of forming new words on the basis of alreadyexisting linguistic resources.1. ★What is IC Analysis?IC analysis is the analysis to analyze a linguistic expression (both a word and a sentence) into a hierarchically defined series of constituents.2. How are morphemes classified?1) Semantically speaking, morphemes are grouped into two categories: root morphemes and affixational morphemes.2) Structurally speaking, they are divided into two types: free morphemes and bound morphemes.3. ★Explain the interrelations between semantic and structural classifications of morphemes.a) All free morphemes are roots but not all roots are free morphemes.b) All affixes are bound morphemes, but not all bound morphemes are affixes.4. What’s the difference between an empty morph and a zero mor ph?a) Empty morph means a morph that has form but no meaning.b) Zero morph refers to a morph that has meaning but no form.5. Explain the differences between inflectional and derivational affixes in term of both function and position.a) Functionally:i.Inflectional affixes sever to mark grammatical relations and never create new words while derivational affixes can create new words.ii.Inflectional affixes do not cause a change in grammatical class while derivational affixes very often but not always cause a change in grammatical class.b) In term of position:i.Inflectional affixes are suffixes while derivational affixes can be suffixes or prefixes.ii.Inflectional affixes are always after derivational affixes if both are present. And derivational affixes are always before inflectional suffixes if both are present.6. What are morphological rules? Give at least four rules with examples.The principles that determine how morphemes are combined into new words are said to be morphological rules.For example:a) un- + adj. ->adj.b) Adj./n. + -ify ->v.c) V. + -able -> adj.d) Adj. + -ly -> adv.1. syntagmatic relations (横组关系) refer to the relationships between constituents in a construction.paradigmatic relations (纵聚合关系) refer to the relations between the linguistic elements within a sentence and those outside the sentence.hierarchical relations (等级关系) refer to relationships between any classification of linguistic units which recognizes a series of successively subordinate levels.2. IC Analysis (直接成分分析) is a kind of grammatical analysis, which make major divisions at any level within a syntactic construction.labeled IC Analysis(标记法直接成分分析) is a kind of grammatical analysis, which make major divisions at any level within a syntactic construction and label each constituent.phrase markers (短语标记法) is a kind of grammatical analysis, which make major divisions at any level within a syntactic construction, and label each constituent while remove all the linguistic forms.labeled bracketing (方括号标记法) is a kind of grammatical analysis, which is applied in representing the hierarchical structure of sentences by using brackets.3. constituency (成分关系)dependency (依存关系)4. surface structures (表层结构)refers to the mental representation of a linguistic expression, derived from deep structure by transformationalrules.deep structures (深层结构) deep structure of a linguistic expression is a theoretical construct that seeks to unify several related structures. 5. phrase structure rules (短语结构规则)are a way to describe a given language's syntax. They are used to break a natural language sentencedown into its constituent parts.6. transformational rules (转换规则)7. structural ambiguity (结构歧义)1. What are the differences between surface structure and deep structure?They are different from each other in four aspects:1) Surface structures correspond directly to the linear arrangements of sentences while deep structures correspond to the meaningful groupingof sentences.2) Surface structures are more concrete while deep structures are more abstract.3) Surface structures give the forms of sentences whereas deep structures give the meanings of sentences.4) Surface structures are pronounceable but deep structures are not.2. Illustrate the differences between PS rules and T-rules.1) PS rules frequently applied in generating deep structures.2) T-rules are used to transform deep structure into surface structures.3. What’s the order of generating sentences? Do we st art with surface structures or with deep structures? How differently are theygenerated?To generate a sentence, we always start with its deep structure, and then transform it into its corresponding surface structure.Deep structures are generated by phrase structure rules (PS rules) while surface structures are derived from their deep structures by transformational rules (T-rules).4. What’s the difference between a compulsory constituent and an optional one?Optional constituents may be present or absent while compulsory constituents must be present.5. What are the three syntactic relations? Illustrate them with examples.1) Syntagmatic relations2) Paradigmatic relations.3) Hierarchical relations.1. Lexical semantics (词汇语义学) is defined as the study of word meaning in language.2. Sense (意义) refers to the inherent meaning of the linguistic form.3. Reference (所指) means what a linguistic form refers to in the real world.4. Concept (概念) is the result of human cognition, reflecting the objective world in the human mind.5. Denotation (外延) is defined as the constant ,abstract, and basic meaning of a linguistic expression independent of context and situation.6. Connotation (内涵) refers to the emotional associations which are suggested by, or are part of the meaning of, a linguistic unit.7. Componential analysis (成分分析法) is the way to decompose the meaning of a word into its components.8. Semantic field (语义场) The vocabulary of a language is not simply a listing of independent items, but is organized into areas, within whichwords interrelate and define each other in various ways. The areas are semantic fields.9. Hyponymy (上下义关系) refers to the sense relation between a more general, more inclusive word and a more specific word.10. Synonymy (同义关系) refers to the sameness or close similarity of meaning.11. Antonymy (反义关系) refers to the oppositeness of meaning.12. Lexical ambiguity (词汇歧义)13. Polysemy (多义性) refers to the fact that the same one word may have more than one meaning.14. Homonymy (同音(同形)异义关系) refers to the phenomenon that words having different meanings have the same form.15. Sentence semantics (句子语义学) refers to the study of sentence meaning in language.1. What’s the criterion of John Lyons in classifying semantics into its sub-branches? And how does he classify semantics?In terms of whether it falls within the scope of linguistics, John Lyons distinguishes between linguistic semantics and non-linguistic semantics.According John Lyons, semantics is one of the sub-branches of linguistics; it is generally defined as the study of meaning.2. What are the essential factors for determining sentence meaning?1) Object, 2) concept, 3) symbol, 4) user, 5) context.3. What is the difference between the theory of componential analysis and the theory of semantic theory in defining meaning of words?4. What are the sense relations between sentences?1) S1 is synonymous with S2.2) S1 entails S2.3) S1 contradicts S2.4) S1 presupposes S2.5) S1 is a tautology, and therefore invariably true.6) S1 is a contradiction, and therefore invariably false.7) S1 is semantically anomalous.1. Speech act theory (言语行为理论)2. Cooperative principle and its maxims (合作原则及其准则)3. Politeness principle and its maxims (礼貌原则及其准则)4. Conversational implicature (会话含义)5. Indirect speech act (间接言语行为)6. Pragmatic presupposition (语用学预设)7. Relevance theory (关联理论)8. Illocutionary act (言外行为)9. (Horn’s) Q-Principle and R-Principle10. Perfrmative verbs (施为句动词)1. Make comments on the different definitions of pragmatics.2. What are the main types of deixis?3. Explain the statement: context is so indispen sable in fully understanding interpreting the speaker’s meaning.4. How are Austin’s and Searle’s speech act theories related to each other?5. What’s the relationship between CP and PP?6. What do you know about presupposition triggers in English? Explain them briefly with examples.7. What is ostensive-referential communication?8. Explain the obvious presupposition of speaker who say each of the following:1) When did you stop beating your wife?2) Where did Tom buy the watch?3) Your car is broken.9. What do you think of the fol lowing statement? “Tom participated in spreading rumors” entails “Tom engaged in spreading rumors”.Chapter 9 话语分析1. text(语篇) = discourse 语篇是指实际使用的语言单位,是一次交际过程中的一系列连续的话段或句子所构成的语言整体。
软件测试部分中英文对照
软件测试部分中英文对照A Acceptance test ing:验收测试Acceptance Testing:可接受性测试Accessibi l i t y test:软体适用性测试actual outcome:实际结果Ad hoc test ing:随机测试Algorithm analysis:算法分析algori thm:算法Alpha test ing:α测试analysis:分析anomaly:异常applicat ion software:应用软件Applicat ion under test(AUT) :所测试的应用程序Architecture:构架Arti fact:工件AS Q:自动化软件质量(Automated Software Quality)Assertion checking :断言检查Associat ion:关联Audit:审计audit trai l:审计跟踪Automated Testing:自动化测试软件测试部分中英文对照BBackus-Naur Form:BNF范式baseline:基线Basic Block:基本块basis test set:基本测试集Behaviour:行为Bench test:基准测试benchmark:标杆/指标/基准Best practise:最佳实践Beta test ing:β测试Black Box Testing:黑盒测试Blocking bug :阻碍性错误Bottom-up test ing:自底向上测试boundary value coverage:边界值覆盖boundary value test ing:边界值测试Boundary values :边界值Boundry Value Analysis:边界值分析branch condit ion combination coverage:分支条件组合覆盖 branch condit ion combination test ing:分支条件组合测试 branch condit ion coverage:分支条件覆盖branch condit ion test ing:分支条件测试branch condit ion:分支条件Branch coverage :分支覆盖branch outcome:分支结果branch point:分支点branch test ing:分支测试branch:分支Breadth Testing:广度测试Brute force test ing:强力测试Buddy test:合伙测试Buffer:缓冲Bug:错误Bug bash :错误大扫除bug f ix:错误修正Bug report:错误报告Bug tracking system: 错误跟踪系统bug:缺陷Build:工作版本(内部小版本)Build Verficat ion tests(BVTs):版本验证测试Build-in:内置软件测试部分中英文对照CCapabil i ty Maturity Model (CM M): 能力成熟度模型Capabil i ty Maturity Model Integrat ion(CM MI):能力成熟度模型整合capture/playback tool:捕获/回放工具Capture/Replay Tool:捕获/回放工具CAS E:计算机辅助软件工程(computer aided software engineering)CAST:计算机辅助测试cause-effect graph:因果图cert i f i cat ion:证明change control:变更控制Change Manage ment :变更管理Change Request :变更请求Character Set :字符集Check In:检入Check Out :检出Closeout :收尾code audit:代码审计Code coverage :代码覆盖Code Inspection:代码检视Code page :代码页Code rule:编码规范Code sytle:编码风格Code W alkthrough:代码走读code-based test ing:基于代码的测试coding standards:编程规范Co m m o n sense :常识Co mpatibi l i t y Testing:兼容性测试complete path test ing:完全路径测试 completeness:完整性complexity:复杂性Co mponent test ing:组件测试Co mponent:组件computation data use:计算数据使用computer system security:计算机系统安全性 Concurrency user :并发用户Condit ion coverage :条件覆盖condit ion outcome:条件结果condit ion:条件configurat ion control:配置控制Configurat ion i tem :配置项configurat ion manage ment:配置管理Configurat ion test ing:配置测试conformance cri ter ion: 一致性标准Conformance Testing: 一致性测试consistency : 一致性consistency checker: 一致性检查器Control f low graph :控制流程图control f low graph:控制流图control f low:控制流conversion test ing:转换测试Core team:核心小组correct ive maintenance:故障检修correctness :正确性coverage :覆盖率coverage i tem:覆盖项crash:崩溃cri t i ca l i t y analysis:关键性分析cri t i ca l i t y:关键性CR M(change request manage ment):变更需求管理Customer-focused mindset :客户为中心的理念体系Cyclomatic complexity:圈复杂度软件测试部分中英文对照D data corruption:数据污染data defini t ion C-use pair:数据定义C-use使用对 data defini t ion P-use coverage:数据定义P-use覆盖 data defini t ion P-use pair:数据定义P-use使用对 data defini t ion:数据定义data defini t ion-use coverage:数据定义使用覆盖 data defini t ion-use pair:数据定义使用对 data defini t ion-use test ing:数据定义使用测试 data dict ionary:数据字典Data Flow Analysis:数据流分析data f low analysis:数据流分析data f low coverage:数据流覆盖data f low diagram:数据流图data f low test ing:数据流测试data integri ty:数据完整性data use:数据使用data validat ion:数据确认dead code:死代码Debug:调试Debugging:调试Decision condit ion:判定条件Decision coverage :判定覆盖decision coverage:判定覆盖decision outcome:判定结果decision table:判定表decision:判定Defect:缺陷defect density:缺陷密度Defect Tracking :缺陷跟踪Deployment :部署Depth Testing:深度测试design for sustainabi l i t y:可延续性的设计 design of experiments:实验设计design-based test ing:基于设计的测试Desk checking :桌前检查desk checking:桌面检查Determine Usage Model :确定应用模型Determine Potential Risks :确定潜在风险 diagnostic:诊断DIF(decimation in frequency) :按频率抽取dirty test ing:肮脏测试disaster recovery:灾难恢复DIT (decimation in t ime):按时间抽取 documentation test ing:文档测试 domain test ing:域测试domain:域DTP DETAIL TEST PLAN详细确认测试计划Dyna mic analysis:动态分析dynamic analysis:动态分析Dyna mic Testing:动态测试软件测试部分中英文对照E embedded software:嵌入式软件emulator:仿真End-to-End test ing:端到端测试Enhanced Request :增强请求enti ty relat ionship diagram:实体关系图 Encryption Source Code Base: 加密算法源代码库 Entry cri ter ia:准入条件entry point:入口点Envisioning Phase:构想阶段Equivalence class :等价类Equivalence Class:等价类equivalence part i t ion coverage:等价划分覆盖Equivalence part i t ion test ing:等价划分测试equivalence part i t ion test ing:参考等价划分测试equivalence part i t ion test ing:等价划分测试Equivalence Parti t ion ing:等价划分Error:错误Error guessing :错误猜测error seeding:错误播种/错误插值error:错误Event-driven :事件驱动Exception handlers:异常处理器exception:异常/例外executable statement:可执行语句Exhaustive Testing:穷尽测试exit point:出口点expected outcome:期望结果Exploratory test ing:探索性测试软件测试部分中英文对照FFailure:失效Fault:故障fault:故障feasible path:可达路径feature test ing:特性测试Field test ing:现场测试FM E A:失效模型效果分析(Failure Modes and Effects Analysis)FM E C A:失效模型效果关键性分析(Fai lure Modes and Effects Crit ical i t y Analysis) Framework :框架FTA:故障树分析(Fault Tree Analysis)functional decomposit ion:功能分解Functional Specif icat ion:功能规格说明书Functional test ing:功能测试Functional Testing:功能测试软件测试部分中英文对照GG11N(Globalizat ion):全球化Gap analysis:差距分析Garbage characters:乱码字符glass box test ing:玻璃盒测试Glass-box test ing:白箱测试或白盒测试Glossary :术语表G UI(Graphical User Interface):图形用户界面软件测试部分中英文对照H-MHard-coding :硬编码Hotfix:热补丁IGKL M NI18N(Internat ional izat ion):国际化Identi fy Exploratory Tests –识别探索性测试IEEE:美国电子与电器工程师学会(Inst i tu te of Electr ical and Electronic Engineers)Incident事故Incremental test ing:渐增测试incremental test ing:渐增测试infeasible path:不可达路径input domain:输入域Inspection :审查inspection:检视instal labi l i t y test ing:可安装性测试Instal l i ng test ing:安装测试instrumentation:插装instrumenter:插装器Integrat ion:集成Integrat ion test ing:集成测试interface :接口interface analysis:接口分析interface test ing:接口测试interface:接口inval id inputs:无效输入isolat ion test ing:孤立测试Issue :问题Iterat ion:迭代Iterat ive development:迭代开发job control language:工作控制语言Job:工作Key concepts :关键概念Key Process Area :关键过程区域Keyword driven test ing:关键字驱动测试Kick-off meeting :动会议L10N(Localizat ion):本地化Lag t ime :延迟时间LCSAJ:线性代码顺序和跳转(Linear Code Sequence And Jump)LCSAJ coverage:LCSAJ覆盖LCSAJ test ing:LCSAJ测试Lead t ime :前置时间Load test ing:负载测试Load Testing:负载测试Localizabi l i t y test ing:本地化能力测试Localizat ion test ing:本地化测试logic analysis:逻辑分析logic-coverage test ing:逻辑覆盖测试Maintainabi l i t y:可维护性maintainabi l i t y test ing:可维护性测试Maintenance :维护Master project schedule :总体项目方案Measurement :度量Me m ory leak :内存泄漏Migration test ing:迁移测试Milestone :里程碑Mock up :模型,原型modified condit ion/decision coverage:修改条件/判定覆盖 modified condit ion/decision test ing:修改条件/判定测试 modular decomposit ion:参考模块分解Module test ing:模块测试Monkey test ing:跳跃式测试Monkey Testing:跳跃式测试mouse over:鼠标在对象之上mouse leave:鼠标离开对象MTB F:平均失效间隔实际(mean t ime between fai lures)MTP M AIN TEST PLAN主确认计划MTTF:平均失效时间 (mean t ime to fai lure)MTT R:平均修复时间(mean t ime to repair)multip le condit ion coverage:多条件覆盖mutation analysis:变体分析软件测试部分中英文对照N-RN/A(Not applicable):不适用的Negative Testing :逆向测试,反向测试,负面测试negative test ing:参考负面测试Negative Testing:逆向测试/反向测试/负面测试non-functional requirements test ing:非功能需求测试nominal load:额定负载N-switch coverage:N切换覆盖N-switch test ing:N切换测试N-transit ions:N转换off by one:缓冲溢出错误Off-the-shelf software :套装软件operational test ing:可操作性测试output domain:输出域paper audit:书面审计Pair Program ming:成对编程part i t ion test ing:分类测试Path coverage :路径覆盖path coverage:路径覆盖path sensit iz ing:路径敏感性path test ing:路径测试path:路径Peer review :同行评审Performance :性能Performance indicator:性能(绩效)指标Performance test ing:性能测试Pilot:试验Pilot test ing:引导测试Portabi l i t y:可移植性portabi l i t y test ing:可移植性测试Posit ive test ing:正向测试Postcondit ion:后置条件Precondit ion:前提条件precondit ion:预置条件predicate data use:谓词数据使用predicate:谓词Prior i ty:优先权program instrumenter:程序插装progressive test ing:递进测试Prototype :原型Pseudo code :伪代码pseudo-local izat ion test ing:伪本地化测试pseudo-random:伪随机Q C:质量控制(quali ty control)Quality assurance(QA):质量保证Quality Control(QC) :质量控制Race Condit ion:竞争状态Rational Unified Process(以下简称RU P):瑞理统一工艺Recovery test ing:恢复测试recovery test ing:恢复性测试Refactoring:重构regression analysis and test ing:回归分析和测试 Regression test ing:回归测试Release :发布Release note :版本说明release:发布Reliabi l i t y:可靠性rel iabi l i t y assessment:可靠性评价rel iabi l i t y:可靠性Requirements manage ment tool:需求管理工具Requirements-based test ing:基于需求的测试Return of Investment(R OI):投资回报率review:评审Risk assessment :风险评估risk:风险Robustness :强健性Root Cause Analysis(RCA):根本原因分析软件测试部分中英文对照S-Z safety cri t i ca l:严格的安全性safety:(生命)安全性Sanity test ing:健全测试Sanity Testing:理智测试Sche ma Repository:模式库Screen shot :抓屏、截图SDP:软件开发计划(software development plan)Security test ing:安全性测试security test ing:安全性测试security.:(信息)安全性serviceabil i t y test ing:可服务性测试Severity:严重性Shipment :发布simple subpath:简单子路径Simulation:模拟Simulator:模拟器SLA(Service level agreement):服务级别协议SLA:服务级别协议(service level agreement)S moke test ing:冒烟测试Software development plan(SDP):软件开发计划Software development process:软件开发过程software development process:软件开发过程 software diversi ty:软件多样性software element:软件元素software engineering environment:软件工程环境software engineering:软件工程Software l i fe cycle :软件生命周期source code:源代码source statement:源语句Specif icat ion:规格说明书specif ied input:指定的输入spiral model :螺旋模型SQ A P SOFT W A R E QU ALITY ASS U R E N C E PLAN软件质量保证计划SQL:结构化查询语句(structured query language)Staged Delivery:分布交付方法state diagram:状态图state transit ion test ing:状态转换测试 state transit ion:状态转换state:状态Statement coverage :语句覆盖statement test ing:语句测试statement:语句Static Analysis:静态分析Static Analyzer:静态分析器Static Testing:静态测试stat is t i ca l test ing:统计测试Stepwise ref inement :逐步优化storage test ing:存储测试Stress Testing :压力测试structural coverage:结构化覆盖structural test case design:结构化测试用例设计structural test ing:结构化测试structured basis test ing:结构化的基础测试structured design:结构化设计structured program ming:结构化编程structured walkthrough:结构化走读stub:桩sub-area:子域Su m m ary: 总结SVV P SOFT W A R E Vevif icat ion&Validat ion PLAN: 软件验证和确认计划symbolic evaluation:符号评价symbolic execution:参考符号执行symbolic execution:符号执行symbolic trace:符号轨迹Synchronizat ion:同步Syntax test ing:语法分析system analysis:系统分析System design :系统设计system integrat ion:系统集成System Testing :系统测试TC TEST CAS E测试用例TCS TEST CAS E SPE CIFICATIO N测试用例规格说明TDS TEST DESIG N SPE CIFICATION测试设计规格说明书technical requirements test ing:技术需求测试Test :测试test automation:测试自动化Test case :测试用例test case design technique:测试用例设计技术test case suite:测试用例套test comparator:测试比较器test completion cri ter ion:测试完成标准test coverage:测试覆盖Test design :测试设计Test driver:测试驱动test environment:测试环境test execution technique:测试执行技术test execution:测试执行test generator:测试生成器test harness:测试用具Test infrastructure:测试基础建设test log:测试日志test measurement technique:测试度量技术Test Metrics:测试度量test procedure:测试规程test records:测试记录test report:测试报告Test scenario:测试场景Test Script:测试脚本Test Specif icat ion:测试规格Test strategy :测试策略test suite:测试套Test target:测试目标Test ware :测试工具Testabil i t y:可测试性testabi l i t y:可测试性Testing bed :测试平台Testing coverage :测试覆盖Testing environment :测试环境Testing i tem :测试项Testing plan :测试计划Testing procedure :测试过程Thread test ing:线程测试t ime sharing:时间共享t ime-boxed :固定时间TIR test incident report测试事故报告ToolTip:控件提示或说明top-down test ing:自顶向下测试TPS TEST PE O C E S S SPE CIFICATIO N测试步骤规格说明Traceabil i t y:可跟踪性traceabil i t y analysis:跟踪性分析 traceabil i t y matrix:跟踪矩阵Trade-off:平衡transaction:事务/处理transaction volume:交易量transform analysis:事务分析trojan horse:特洛伊木马truth table:真值表TST TEST SU M M A R Y REP O R T测试总结报告Tune System:调试系统T W TEST W A R E:测试件Unit Testing :单元测试Usabil i ty Testing:可用性测试Usage scenario:使用场景User acceptance Test :用户验收测试User database :用户数据库User interface(UI):用户界面User profi le:用户信息User scenario:用户场景V&V(Verif icat ion&Validat ion):验证&确认validat ion:确认veri f icat ion:验证version :版本Virtual user :虚拟用户volume test ing:容量测试VSS(visual source safe) :VTP Verif icat ion TEST PLAN验证测试计划VTR Verif icat ion TEST REP O R T验证测试报告W alkthrough :走读W aterfal l model :瀑布模型W eb test ing:网站测试W hite box test ing:白盒测试W ork breakdown structure(WBS):任务分解结构。
catti三级笔译综合能力考试试题及答案解析(2021年)
catti三级笔译综合能力考试试题及答案解析(一)一、Vocabulary Selection(本大题15小题.每题分,共分。
)(In this part, there are 20incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. )第1题Since writing home to their parents for money, they had lived ________hope.A inB forC onD through第2题________get older, the games they play become increasingly complex.A ChildrenB Children, when theyC As childrenD For children to第3题Martin has created enough memorable ________to make it easy to forgive his lows.A youngstersB noblesC highsD miserables第4题Oranges are a ________source of vitamin C.A wellB betterC goodD very第5题All students have free________to the library.A passagewayB entranceC permissionD access第6题I''m so tired that I can''t take ________what you''re saying.A upB outC inD on第7题Rice is the ________food of most Southeast Asians.A commonB generalC stapleD popular第8题What they never take into account is the frazzled woman who is leading a________life — trying to be a good mother while having to pretend at work that she doesn''t have kids at all.A doubleB hardC two-wayD miserable第9题Good pencil erasers are soft enough not ________paper but hard enough so that they crumble gradually when used.A by damagingB so that they damageC to damageD damaging第10题We were working________time to get everything ready for the exhibition.A againstB inC onD ahead第11题Our flight to Guangzhou was ________by a bad fog and we had to stay much longer in the hotel than we had expected.A delayedB adjournedC cancelledD preserved第12题________pollution control measures are expensive, many industries hesitate to adopt them.A AlthoughB HoweverC BecauseD On account of第13题Leading stress management experts say that life with stress would be dull and________.A disorderlyB time-consumingC fruitlessD unexciting第14题This book is full of practical ________on home repair.A helpsB tipsC aidsD clues第15题The speaker ________have criticized the paraprofessionals, knowing full well that they were seated in the audience.A should not toB must notC ought not toD may not二、Vocabulary Replacement(本大题13小题.每题分,共分。
人工检验英语
人工检验英语Artificial Verification of English has become an increasingly important topic in recent years as the use of language technology continues to grow and evolve. With the rise of natural language processing, machine translation, and other language-based technologies, the need to ensure accuracy and reliability in the use of English has become paramount.One of the key aspects of artificial verification of English is the use of automated tools and algorithms to analyze and assess the quality of written English. These tools can be used to identify grammar errors, spelling mistakes, stylistic issues, and other problems that can detract from the clarity and effectiveness of written communication.By using these tools, writers, editors, and other professionals can improve the quality of their work and ensure that their English is as clear, concise, and error-free as possible. This is particularly important in fields such as business, academia, and government, where the use of clear and effective English is essential for effective communication and collaboration.Another important aspect of artificial verification of English is the use of machine translation and other language-based technologies to facilitate cross-cultural communication. As the world becomes increasingly interconnected, the need to communicate effectively across language barriers has become more critical than ever.Through the use of machine translation, individuals and organizations can overcome language barriers and engage in meaningful dialogue with people from around the world. However, the accuracy and reliability of machine translation can be a significant concern, and artificial verification tools can be used to ensure that the output of these technologies is as accurate and reliable as possible.In addition to these practical applications, artificial verification of English also has important implications for the field of linguistics and language studies. By using automated tools to analyze large corpora of written English, researchers can gain valuable insights into the structure, usage, and evolution of the language.This information can be used to inform language education, language policy, and other areas of language-related research and practice. Furthermore, the development of more sophisticated artificial verification tools can also contribute to the advancement ofnatural language processing and other language-based technologies.Despite the many benefits of artificial verification of English, there are also some potential challenges and limitations to consider. One of the key challenges is the inherent complexity and nuance of language, which can make it difficult for automated tools to accurately identify and correct all errors and issues.Additionally, the use of artificial verification tools can raise concerns about privacy and data security, as the analysis of large corpora of written text may involve the collection and processing of sensitive personal information.Another potential challenge is the risk of over-reliance on artificial verification tools, which could lead to a decrease in critical thinking and human judgment in the writing and editing process. It is important to strike a balance between the use of these tools and the continued involvement of human experts in the verification and improvement of written English.Despite these challenges, the continued development and refinement of artificial verification tools for English is likely to play an increasingly important role in the years to come. As language-based technologies continue to evolve and become more sophisticated, the need for reliable and effective artificial verification of English will onlygrow.By leveraging the power of these tools, writers, editors, and other professionals can improve the quality and clarity of their written communication, while researchers and language experts can gain valuable insights into the nature and evolution of the English language.Ultimately, the artificial verification of English is a complex and multifaceted challenge that requires a thoughtful and nuanced approach. By balancing the use of technology with the continued involvement of human expertise, we can work towards a future where the use of English is more accurate, effective, and accessible than ever before.。
怎样从错误信息中分辨真假英语作文
怎样从错误信息中分辨真假英语作文When analyzing and distinguishing between genuine and fabricated English error messages, a comprehensive approach is necessary. Here is a detailed guide to assist you inthis process:1. Understanding Common Error Patterns.Before diving into the specifics of a particular error message, it's crucial to have a basic understanding of common error patterns in English. This includes grammatical errors, spelling mistakes, punctuation issues, and contextual inaccuracies.2. Examining the Error Message Structure.Analyze the overall structure of the error message. A genuine error message is likely to follow a logical and consistent format, while a fabricated one might exhibit irregularities.Look for standard elements such as a header indicating the source of the error, a descriptive error message, and potential suggestions for resolution.3. Checking for Grammatical Accuracy.Carefully review the grammar within the error message. Genuine error messages tend to have proper sentence structure, correct verb tenses, and accurate subject-verb agreement.Pay attention to common grammatical errors like missing prepositions, incorrect pronoun usage, or misplaced modifiers. These are often indicators of a fabricated message.4. Spelling and Punctuation.Spelling and punctuation.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Errors in Language TestingEnglish learners may often meet errors in using and understanding English. That is very common. No matter what a person learns or how hard he learns, he can not be free from errors. Because errors are by products in the process of learning. English teaching and learning should understand the significance of errors fully.In this paper ,we will talk about how errors can do some help and direct English testing.What are errors?There are two kinds of language errors. One is error, another is mistake. They are different.In the process of English learning, errors will appear due to the imperfect comprehension of English knowledge. They form in certain process while learning. What is more, they are regular and systematic. Linguistic Performance makes the errors result. For example, one can not remember, just guesses without conception about it, tired or lack of concentration lead to “say the wrong thing”. On the other hand, mistakes are not regular and systematic.In English teaching and testing, we pay attention to errors, but not the mistakes. We can get clear understanding about learners’ proficiency in language from their errors, especially the typical errors. Moreover, we can find difficulties in learning and predict where the errors will appear. According to this, we can make some measures to deal with it.On the forming reason, Richards suggested that errors should be classified into three kinds: interference errors, intralingual errors and developmental errors.Interference errors are a negative transfer. There are two kinds of influence in the process of English study. One is negative effect, the other is positive effect. English learners, especially beginners, they are conscious or unconscious to be interfered by their mother tongue. They may speak, pronounce and order word as their mother tongue. In a word, they use the grammar and rule of their mother tongue in English, so that there are some usages against the rules of English. This kind of influence of mother tongue is negative. Nevertheless, mother tongue not only has the bad effect.There are a lot of knowledge of mother tongue will be of benefit to language learning. This kind of influence is called positive transfer. It can help learners to understand, master and improve our English.Intralingual errors can lead errors. Intralingual errors have no relation with mother tongue. The reason why it occurs is learners do not have perfect understanding of target language. They may do not master the rule so well that make themselves confused. For example,learners may omit the –s from the third person singular verb or omit –ed from past tense. One more, a student learned two sentences, “It is a cat.”and “It is rainy today.”Because the student mastered imperfectly, mix the two sentences together, he may made a sentence like “It is a rainy today.”Developmental errors appear in the process of improving the language skill. Ignoring the model of target language and the applicability of rule, learners may “learn to be used ali ve” improperly or extent, expand at random. For example, Sheeps, moneys, newses, monkeies Payed, becomed, tought, thinked, Did they worked last Sunday? I enjoyed to watch TV. Are they eat anything? These above-mentioned do not interfere by mother tongue.Learners apply indiscriminately the grammar what they have learnt to words and similar sentences. Learners make errors while these can prove that the learners are able to apply language rule. However, the problem is they just master the universal rules but ignore the particular laws. To learn a new language, it means a progress, it also a necessary in the development of language learning. Even a baby native English speaker will make this kind of errors.Errors can be classified into different kinds basing on language teaching and language learning, such as phonological error, lexical error, synthetic error, comprehension error and pragmatic error.How to Use Error in TestingTesting definition is a means used to acquire some behavior in order to deduce people features. (Carroll, 1968:18). In a word, testing is a specific method of, quantitative analytical used to acquire behavior model.Uses of learner errorsErrors could be significant in three ways:1)they provide the teacher with information about how much the learnerhad learned ;2)they provide the researcher with evidence of how language was learnt ;3)they serve as devices by which the learner discovered the rules of thetarget language.Adapted from Corder (1967) Collection & ClassificationScholars say that, in order to improve the teaching and clear the aim, we should analyze students’typical errors. Traditional analysis is totally practical, it called EA( Error Analysis ).Here are some ways to analysis:1)Collection;We can collect information from students’ oral performance, (such as reading, reciting and dialog), writing homework (especially completing sentences and translation) and exams answer sheet (especially the listening and subjective items). 2) Errors Accuracy;Before finding errors, you should determine the “necessary accuracy”. You can just pay attention to major issues and ignore the side issues. Moreover, you can pay attention to both of them.3)Classification;The classification should base on need, such as, sentence structures, lexical meaning, word usage and pronunciation.4)Frequency of Occurrence;Relative frequency, it means the times of the errors repeat in your material. The errors occurring most frequently represent typical ones.5)Sum up;In accordance with the errors and relative frequency, we can draw the degree of difficulty and the range.6)Remedy;We should give some advices to study, such as how to review, which aspect should be taken measures or practiced more.A experienced test maker knows that items should be designed directed against what learners have learnt. They should understand perfectly about the test purpose and have to consider the learners’ particular circumstances. Test makers should know about test takers’ study in order to find out typical errors and what have matered. Moreover , collecting the errors in test is a great way to improve the quality of testing.Generally ,before makeing propositions, we should make an investigation on the basis of the test purpose and do preparation work. We can collect ,classify and analyse with traditional measures, or read some books about typical grammar errors and misuse of words to acquire more material. Of course, the most important source is from the experience of test makers.We design a test to acquire what we want to direct the test and improve our teaching and learning. In this aspect, errors play an important role.Take multiple-choice questions for an example. It often makes full use of errors. As we all know,multiple-choice questions hold quite large proportion in English test. The most difficult part for making this kind of item is to make sure each of distractors at work. It means each of them should have same confusing. Before making items, test takers (or the potential test takers or someone else have similar English level as test takers)should do some writing homework, such as fill-in items (filling words, filling phases or completion items), or translating from Chinese to English. To get material for the writing homework, it is better to find sentences from grammar book ,books about lexical or students text book. These sentences are correct sentences that can be use to be the stems of multiple-choice questions. when test makers make corrections, they should collect errors on purpose. It is not so easy to select typical errors form variety answers. After that, the typical errors can for redacting distractors reference. If students can answered most of the questions correctly, it means they know well on these knowledge and no need to appear in test again.In short words, errors are regular and systematic, can foretell potential mistakes.We can collect errors from test and therefore they can direct test making. And the errors can tell us the test good or not. They enlighten mutually. In order to make full use of errors ,we can learn more about Error Analysis. It can make our testing more effective.Bibliography:Ricards, Jack C.(editor ) Error Analysis :Perspectives on Second Language Acquisition. London :Longman Group Limited ,1974《英语测试论》胡春洞王才仁,主编高兰生陈辉岳,著广西教育出版社, 1996 ,5《简明英语测试教程》邹申杨任明著高等教育出版社, 2010《第二语言习得:理论与实践》林立主编高等教育出版社, 2009。