七步诗

合集下载

七步诗 全文及注释

七步诗 全文及注释

七步诗全文及注释
七步诗是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句。

这首诗以七步的时间
为线索,描绘了一段短暂而美丽的相遇。

以下是《七步诗》的全文及
注释:
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

【注释】: 诗的开篇描绘了秋天的景象,天空是碧蓝的,地上的树
叶已经变成了黄色。

秋色倒映在波浪上,形成了一片连绵起伏的美景,其中寒烟翠指的是波浪上飘荡的绿色寒烟。

日暮客愁红尘里,微霜叶,万里悲秋常作客。

【注释】: 诗人在日暮时分感叹旅途的辛劳和疲惫。

微霜叶指的是
叶子上凝结的微小霜霉。

万里悲秋常作客表达了行旅的颠沛流离和对
故乡的思念之情。

百年多病独登台,艰难苦恨繁霜鬓。

【注释】: 诗人经历了很多病痛,但他仍然能够登上文坛。

艰难与
苦恨使他的鬓角布满了皱纹和霜雪,表达了诗人内心的忧伤和沧桑。

时节伊余心自悲,叶泛黄,天际水沉瓜。

【注释】: 诗人在感叹自己的心情时,注意到树叶已经变成了黄色,说明秋天已经深入到了心灵深处。

天际水沉瓜形容夕阳的余辉像瓜果
一样沉入了水中。

我是霜天人物,逢场必演戏。

【注释】: 诗人自称是受到冷落的人物,每次参加任何场合都不得不演戏,以逃避内心的痛苦和不安。

七步诗通过描绘秋天的景象和诗人内心的感慨,展现了诗人对美的追求和对生活痛苦的抱怨。

这首诗以简洁而清新的语言,将诗人的心情和景物描写相结合,表达出深刻的情感。

小学古诗七步诗

小学古诗七步诗

小学古诗七步诗
1、《七步诗》
三国·曹植
煮豆持作羹,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?
翻译:煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
2、《咏鹅》
唐·骆宾王
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

白毛浮绿水,红掌拨清波。

翻译:“鹅,鹅,鹅!”面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。

白色的身体漂浮在碧绿水面,红红的脚掌拨动着清清水波。

3、《长歌行》
汉乐府
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲。

翻译:百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。

4、《凉州词》
唐·王之涣
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

翻译:黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。

何必用羌笛吹起那哀怨的《杨柳曲》去埋怨春光迟迟不来呢,春风根本吹不到玉门关外。

5、《咏柳》
唐·贺知章
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

翻译:高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。

这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

七步诗 全文注释及译文

七步诗 全文注释及译文

七步诗全文注释及译文诗歌是一种充满美感和艺术性的文学形式,它可以通过简洁而富有意境的语言表达作者的情感和思想。

本文将针对《七步诗》进行全文注释和翻译,以帮助读者深入理解诗歌的内涵与意义。

七步诗青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

- 青青子衿:形容男子轻盈的衣襟。

- 悠悠我心:形容作者内心的忧愁和思念之情。

- 君故:为了你。

- 沉吟:沉思、忧伤、苦恼。

问郎、可知道,咫尺天涯。

心希、盼佳期,愿得心相许。

- 问郎:询问心爱的人。

- 咫尺天涯:形容离对方很近,却宛如天涯海角般无法相见。

- 心希:心中所愿。

- 盼佳期:盼望美好的未来。

- 心相许:希望对方能对自己心生爱意。

绿树乌栖,红楼夜隐。

年华已过,时光如剪。

- 绿树乌栖:黑鸟停栖在绿树上,形容大自然的宁静美好。

- 红楼夜隐:红楼在夜晚隐匿不见,暗喻事物的消逝和转变。

- 年华已过:时光流逝,岁月已过。

- 时光如剪:时光像剪刀一样剪去了青春和美好的过去。

望眼、观望微云、今朝何处?月落、夜半传情、红尘起舞。

- 望眼:期待目光所及的景象。

- 微云:浮云、变幻不定的景象。

- 今朝何处:询问现在的去向。

- 红尘起舞:红尘指繁华热闹的世俗生活,起舞形容身世繁忙。

红妆依旧,似水流年。

思君、愁断肠、断章泪眼。

- 红妆依旧:仍穿着红色妆饰,暗指心中思念之情不变。

- 似水流年:犹如流水般逝去的岁月。

- 思君:思念心爱的人。

- 断章泪眼:形容忧伤泪眼婉约之情。

注释及译文只是为了更好地理解诗歌的内涵和意义,诗歌的艺术魅力无法完全被文字所表达,我们需要通过阅读和体验,用自己的方式来感受和理解。

希望以上的注释和译文能够帮助读者更好地欣赏和品味《七步诗》所传递的情感和哲理。

(此文参考网络来源)。

曹植的七步诗是什么

曹植的七步诗是什么

曹植的七步诗是什么曹植的七步诗是什么《七步诗》曹植煮豆持作羹,漉豉以为汁。

萁在釜下然,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急。

注释1、羹:(gēng)2、漉:(lù)3、萁:(qí)翻译煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水。

豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣。

本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?赏析据《世说新语·文学》记载:曹植的哥哥曹丕做了皇帝后,担心弟弟曹植与他争夺皇位,于是命令曹植在走七步路的短时间内做一首诗,做不成就杀头。

结果曹植应声咏出这首《七步诗》。

诗人以箕豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他兄弟的残酷迫害。

前两句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”,一“燃”一“泣”写出“萁”“豆”的尖锐矛盾,及豆萁对豆子的残酷迫害。

最后两句“本是同根生,相煎何太急!”画龙点睛提示诗歌主题。

“同根”一语双关,表面上指“萁”和“豆”是在同一根上面生长起来的,实际上是说自己与曹丕是同一父母所生,责问曹丕为什么要对同胞兄弟逼迫得这样急。

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争。

诗的比喻十分贴切,浅显生动。

虽然诗歌本身是否真为曹植所作,还难以确定,但这首诗反映曹魏统治集团的内部矛盾倒是十分形象真切的,确实是一首好诗。

作者简介曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人,出生于东武阳(今山东莘县),是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

曹植是三国时期曹魏著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者,他在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。

其代表作有《洛神赋》、《白马篇》《七哀诗》等。

后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。

其诗以笔力雄健和词采画眉见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。

《七步诗》原文、注释及译文

《七步诗》原文、注释及译文

七步诗
(1)(2)
煮豆/持作/羹,
(3)(4)
漉菽/以为/汁。

(5)(6)(7)
萁在/釜下/燃,
(8)
豆在/釜中/泣。

(9)
本自/同根/生,
(10)(11)
相煎/何/太急?
【注释】
⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧。

⑻泣:小声哭。

⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指迫害。

⑾何:何必。

【译文】
七步诗
①煮豆/持作/羹,
②漉菽/以为/汁。

③萁在/釜下/燃,
④豆在/釜中/泣。

⑤本自/同根/生,
⑥相煎/何/太急?
①②句:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

(叙事)
③④句:豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

(描写)(拟人)⑤⑥句:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(抒情议论)(反问拟人)。

《七步诗》原文及翻译

《七步诗》原文及翻译

《七步诗》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《七步诗》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《七步诗》原文煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?1《七步诗》原文翻译锅里煮着豆子,是想把
豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
1《七步诗》诗歌赏析此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲
伤与痛苦。

第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味
的汁液。

“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。

为什幺要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

此诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。

豆和豆秸是同一个根上长出。

小学古诗大全《七步诗》_古诗大全

小学古诗大全《七步诗》_古诗大全

小学古诗大全《七步诗》_古诗大全
作者:曹植
煮豆持作羹,
尝:尝试。

持:用来。

羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

漉(lù):过滤。

鼓(gǔ):豆。

这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

何:何必。

译文
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎
能这样急迫地煎熬我呢?
(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。

)
太急”
此诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。

豆和豆秸是同一个根上长出来的,就好比同胞兄弟;豆秸燃烧起来却把锅内的豆煮得翻转“哭泣”,以此来比喻兄弟相残,十分贴切感人。

“本是同根生,相煎何太急”也因此成了千古名句,常被用来批评那些不顾手足情深而骨肉相残的行为。

全诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己
和其他众兄弟的残酷迫害。

口吻委婉深沉,讥讽之中有提醒规劝。

这一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反衬了曹丕迫害手足的残忍。

当然,此诗的风格与曹植集中的其他诗作不尽一致,因是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意。

人教版小学语文《七步诗》课文原文及赏析

人教版小学语文《七步诗》课文原文及赏析

人教版小学语文课《七步诗》课文原文及赏析
课文原文:
《七步诗》
三国·曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急。

赏析:
《七步诗》是三国时期曹植创作的一首五言绝句。

这首诗的背景是曹植在其兄魏文帝曹丕的逼迫下,要在七步之内作出一首诗,否则就要被处死。

在这种生死攸关的时刻,曹植写下了这首深含哲理和情感的诗。

“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

”这两句诗形象地描绘了煮豆子的场景,豆萁燃烧产生热量煮豆子,而豆子在锅中因为受热而“泣”。

这里的“泣”并非指豆子真的会哭泣,而是用拟人的手法表达豆子在遭受煎熬时的痛苦状态。

“本是同根生,相煎何太急。

”这两句诗是全诗的主旨所在。

曹植以豆萁和豆子的关系比喻自己和兄长曹丕的关系,他们都出自同一个家族,有着相同的血脉,然而现在却陷入了你死我活的争斗之中。

曹植借此表达了对兄弟相残的深深悲痛和无奈,同时也对曹丕的残酷行为提出了责问:既然我们本是同根生,为何要如此急切地互相煎熬?
整首诗语言简洁明快,寓意深远。

它不仅展示了曹植卓越的诗才,也揭示了人性的复杂和矛盾。

同时,这首诗也警示人们要珍惜亲情,避免无谓的争斗和伤害。

在小学语文教学中,通过对《七步诗》的学习和赏析,可以引导孩子们理解诗歌的语言艺术,感受诗人的情感世界,同时也能培养他们的道德情感和社会责任感。

古诗词《七步诗》原文及解释

古诗词《七步诗》原文及解释

古诗词《七步诗》原文及解释古诗词《七步诗》原文及解释无论在学习、工作或是生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编为大家收集的古诗词《七步诗》原文及解释,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

原文煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?翻译译文锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹;豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣;豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!前两句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,后一句话锋一转,集中抒发了曹植内心的悲愤,他显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?注释1、漉豉以为汁:豉,豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。

2、本:原本,本来。

3、煎:煎熬,这里指迫害赏析三国时期,魏国诗一首,任凭你处置!”曹植胸有成竹地说。

“你既言如此,吾们一言为定!”曹丕说完,曹植便迈出了第一步,突然,他闻到了从远处飘来的阵阵煮豆的香味,灵感阵来,借物抒情,在刚走到第六步时就作下了这首脍炙人口的诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?”[1]此诗作完,曹植对曹丕说:“我们虽有君臣之分,但毕竟是骨肉相连,何必苦苦相逼?手足相残?我无意与你权利相争,无论谁为君主,我都会忠贞不二地跟随,毫无怨言!明枪易挡,暗箭难防。

若你要灭我,轻而易举,何必大费周章,先父在九泉之下也难以瞑目啊!”曹丕听之,被驳得无话可说。

拓展中国历史上有一个有名的家庭,父亲曹操不仅是军事家和诗人,他的两个儿子曹丕和曹植在文学上也很有造诣。

父子三人并称“三曹”,其中以曹植的文学成就为最高。

曹丕是一位文学批评家,他的《典论·论文》是中国文学批评史上划时代的著作。

高中语文课外古诗文曹植《七步诗》原文、译文、赏析

高中语文课外古诗文曹植《七步诗》原文、译文、赏析

曹植《七步诗》原文、译文、赏析七步诗三国曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?[作者简介]曹植(192-233)字子建。

沛国谯(qiáoǚ今安徽亳(bó)县)人。

三国时期魏国的杰出诗人。

曹操第三子,封陈思王。

因富才学,早年曾被曹操宠爱,一度欲立为太子,后失宠。

建安十六年(211)年封平原侯,建安十九年(214年)改为临淄侯。

魏文帝黄初二年(221年)改封鄄(juàn)城王。

曹丕称帝后,他受曹丕的猜忌和迫害,屡遭贬爵和改换封地。

曹丕死后,曹丕的儿子曹睿即位,曹植曾几次上书,希望能够得到任用,但都未能如愿,最后忧郁而死,年四十一岁。

曹植的生活和创作,以曹丕即帝位为界,分为前后两期。

前期有少数作品出社会动乱和自己的抱负,诗的基调开朗、豪迈。

如《白马篇》、《送应氏》等。

后期作品则反映其所受压迫的苦闷的心情,部分诗篇参杂较浓厚的消极思想。

其诗善用比兴手法,语言精炼而词采华茂,比较全面地代表了建安诗歌的成就,对五言诗的发展颇有影响。

也善辞赋、散文。

他的《洛神赋》抒情优美,富于神话色彩,影响甚大,是建安时期抒情小赋的代表作品。

散文也有名篇,如《求自试表》等。

曹植的《七步诗》情采并茂,语言精练,用语浅显。

原为六句:“煮豆持作羹,漉豉以为汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急。

”后来《漫叟诗话》和《三国演义》把它改为四句:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?”当时曾有人称赞:天下的才共有十斗,曹植一人就占了七斗。

相传曹植的哥哥魏文帝(曹丕),要他在七步之内作成一首诗,不然就要杀他的头,曹植愤然写了这首诗。

豆和豆秸是同一个根上长出来的,好比同胞兄弟。

豆秸燃烧起来把锅内的豆煮得哭泣不已。

比喻兄长逼弟弟,十分贴切感人。

[注释]燃:烧。

豆萁:大豆的豆秸,是大豆脱粒后剩下的茎,晒干后可以当柴烧。

釜:古代用作烧煮食物的无脚锅。

泣:哭。

本:本来。

同根生:豆子长在豆萁上,豆子和豆萁是一条根上出来的。

七步诗

七步诗

持: 用来。
七步诗 〔三国魏〕曹植 煮豆持作羹, 漉菽以为汁。 萁在釜下燃, 豆在釜中泣 。 本是同根生, 相煎何太急?
羹: 用肉或菜做成的糊状食物 漉: 过滤 菽: 豆 萁: 豆类植物脱离后剩下的茎 釜: 锅 煎:
煎熬
七步诗 〔三国魏〕曹植 煮豆持作羹, 漉菽以为汁。 萁在釜下燃, 豆在釜中泣 。 本是同根生, 相煎何太急?
鸟鸣涧
作者:(唐) 王维
人闲桂花落,
前两句直接描写了春山 的空寂,连桂花落这样 不易察觉的细微变化是 人都注意到了,说明了 “人闲”与“夜静”。
夜静春山空。
月出惊山鸟, 时鸣春涧中。
后两句以动衬静,月亮 出来,竟会惊动山里的 鸟儿,山间的空寂幽静 可想而知。鸟儿几声清 脆的鸣叫后,一切复归 平静,春山更加幽寂。
豆在釜中泣 。
本是同根生,
相煎何太急?
七步诗 〔三国魏〕曹植 煮豆持作羹, 漉菽以为汁。 萁在釜下燃, 豆在釜中泣 。 本是同根生, 相煎何太急?
锅里煮着豆子,是想 把豆子的残渣过滤出 去,留下豆汁来做羹。 豆秸在锅底下燃烧, 豆子在锅里面哭泣。 豆子和豆秸本来是同 条跟上生出来的,豆 秸煎熬豆子又怎能这 样的急迫呢?
朗读时,我们应该注重语调, 要尽可能的把当时作者那种欣 赏优美风景的心情读出来。 比如说: 人闲 / 桂花落, 夜静 / 春山空。
鸟鸣涧
作者:(唐) 王维
人闲桂花落,
夜静春山空。
月出惊山鸟, 时鸣春涧中。
春天的夜晚寂静无 声,桂花不知不觉 地凋落,寂静使春 夜里的山更让人觉 得空空荡荡。月亮 出来了,竟惊动了 正在栖息的小鸟, 山涧中时不时地传 出一阵阵清脆的鸟 鸣。
前四句描述了燃萁煮豆这一 日常生活现象。曹植以“豆” 自喻,拟人化的“泣”字充 分而又确切的表达了受害者 的悲伤和痛苦。 后两句笔锋一转,集中抒发 了作者内心的悲愤,他他显 然是在质问曹丕:我与你本 是同胞兄弟,为什么要如此 苦苦相逼。

《七步诗》赏析13篇

《七步诗》赏析13篇

《七步诗》赏析13篇《七步诗》赏析13篇《七步诗》赏析1[魏晋]曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急。

注释:【1】持:用来、用作。

【2】羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

【3】漉(lù):过滤。

【4】豉(chǐ):煮熟后发酵过的豆。

有版本也作菽(shū)。

【5】萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧。

【6】釜(fǔ):古代的一种锅【7】煎:煎熬,比喻迫害。

【注释】:豆萁:豆秸。

釜:锅。

作品赏析:据《世说新语·文学》记载:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法(杀),应声便为诗……帝深有惭色。

”该诗千百年来一直脍炙人口,历传不衰。

“幼儿版”的《七步诗》被改编成这样:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急!谢灵运曾说:“天下才有一石,曹子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。

”(《释常谈》)刘勰的《文心雕龙.才略》中也说:“子建思捷而才俊,诗丽而表逸。

”明代王世贞的《艺苑卮言》也说:“子建天才流丽,虽誉冠千古,而实避父兄,何以故?才太高,辞太华。

”可见前人都指出了曹植才华出众,禀赋异常的特点,而最能表现其才华的例子就是这首《七步诗》。

据《世说新语.文学》中说,曹丕做了皇帝以后,对才华横溢的胞弟曹植一直心怀忌恨,有一次,他命曹植在七步之内作诗一首,如做不到就将行以大法(处死),而曹植不等其话音落下,便应声而说出六句诗来,就是上面的这首脍炙人口的.诗。

因为限止在七步之中作成,故后人称之为《七步诗》。

据说曹丕听了以后“深有惭色”不仅因为曹植在咏诗中体现了非凡的才华,具有出口成章的本领,使得文帝自觉不如,而且由于诗中以浅显生动的比喻说明兄弟本为手足,不应互相猜忌与怨恨,晓之以大义,自然令文帝羞愧万分,无地自容。

此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。

七步诗古诗完整版(大话降龙七步绝句完整版)

七步诗古诗完整版(大话降龙七步绝句完整版)

七步诗古诗完整版(大话降龙七步绝句完整版)1、《望岳》唐·杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了.造化钟神秀,阴阳割昏晓.荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

2、大漠孤烟直,长河落日圆。

《秋夜将晓出篱门迎凉有感》唐·杜甫释义:长河像一条长河,在中国南北部分地形上,从远处看,一点点的红日像一团团燃烧的火焰一样。

3、xx日长生殿,夜半无人私语时.在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝.在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝.4、白居易在《长恨歌》中有两句:“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”。

这两句诗是唐朝时候李白写的。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

这两句写的是喜欢喝酒的句子。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

5、这是一个什么样的世界呢?我们来自五湖四海,相识相知,是大家的缘分,我们来自五湖四海,相知相惜,是大家的缘分,让我们彼此珍惜这份难得的缘分!6、曹操《短歌行》:“吾尝终日而息之,亦未必时也。

”这是曹操《三国志》中的一句话。

曹操为了取得终身的成就,他一生不会有这种想法。

而在三国时期,曹操被曹操这首诗引起了大量的反讽,曹操被贬为“大将君”,他是在这个时候的一句话:“我为何要和曹操的战斗中一样,为了报复我们的使命,我要成为我们这些人的奴隶。

”7、春风得意马蹄疾,xx日看尽长安花。

(孟郊.登科后)8、这是一首诗,请你仔细看下两句,你从中体会到怎样的景象?9、《长相思三首》唐·李白长相思二首其一天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难,长相思,摧心肝”。

10、《春宵·春宵一刻值千金》春宵一刻值千金,花有清香月有阴。

歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。

---宋·苏轼11、《夏日绝句》陆游溪水平如镜,轻舟已过万重山。

译文江面上的风一吹,云朵就变得漂亮,船上的青山被吹得千重山影吹得一片雾影。

12、步诗,即使不能走进诗中,也不容易。

如果诗中的“诗眼”“诗眼”“诗眼”“诗眼”“文体”等,都不是一个很重视诗人的典故了。

励志古诗词《七步诗》原文及赏析

励志古诗词《七步诗》原文及赏析

励志古诗词《七步诗》原文及赏析
《七步诗》原文:
一步登天台,
见明月清风中。

二步行长江,
无涯芳草色。

三步上紫阳,
金沙碧水静。

四步醉红尘,
看花开不还。

五步仰碧天,
朗月千里眠。

六步踏苍茫,
何处梦登仙。

七步穿九霄,
乐然向玉皇。

《七步诗》赏析:
《七步诗》是一首古典励志诗,作者不详,属于宋代中期之前。

这首诗主要表达的是希望自己能够有所成就,写出了一种追求完美梦想的励志精神。

从一步开始,登上天台,远眺繁星点点,清风拂面,令人放松心情。

从二步开始,登行长江,江畔芳草飘香,感受大自然的美妙,享受大自然的慰藉。

从三步开始,登上紫阳,目光所及,金沙碧水静静流淌,又是一种宁静之意。

从四步开始,醉红尘,流连於繁华,又一种身心醉梦之情。

从五步开始,仰望碧天,
千里朗月撩人,梦想的火焰再起,让人急切,有梦想的人才有前程。

从六步开始,踏苍茫,越过无尽的苍茫,更进一步,从而实现梦想——仙途。

最后从七步开始,穿九霄,穿过九霄,到达最顶端,乐然向玉皇,走向更广阔的世界,实现梦想,实现理想。

总之,《七步诗》是一首传递着勇往直前、攀登高峰的励志诗歌,作者用诗歌之笔,表达了追求完美梦想的励志精神——脚踏实地,一步一步走,勇往直前,追求梦想,直达最高峰。

七步诗原文不带拼音曹植

七步诗原文不带拼音曹植

七步诗原文不带拼音曹植两汉:曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁。

菽一作:豉萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)译文及注释译文锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!!(版本二)注释⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子...译文及注释佚名译文锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!!(版本二)注释⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的`糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧⑻泣:小声哭⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指迫害。

⑾何:何必。

参考资料:1、毕磊菁.《艺术知识与文学常识》:南京师范大学出版社,2021年4月第二次印刷:14创作背景三国时期,魏国曹操去世后,他的长子曹丕即位,而曹丕的弟弟曹植被封为丞相。

曹植很有才华,精通治国理家,说起朝中政事滔滔不绝且管治有方,因此在朝中很有威信,可谓是君子一言,驷马难追。

曹丕把这一切都看在眼里,心中的妒火油然而生,对曹植产生了怨恨之心,把他视为眼中钉,肉中刺,处处苦苦相逼。

众臣渐也明其中理,阿谀奉承地在皇帝面前说三道四,谣言惑众:朝中一日有曹植,宫内鸡犬不宁,如他日造反,图谋篡位,何不为宫...三国时期,魏国曹操去世后,他的长子曹丕即位,而曹丕的弟弟曹植被封为丞相。

古诗词七步诗

古诗词七步诗

古诗词七步诗大家平时会关注古诗词七步诗吗?关于古诗词七步诗你又知道多少呢?下面是小编为大家整理的古诗词七步诗,希望对大家有帮助。

古诗词七步诗:原文七步诗两汉:曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁。

(菽一作:豉)萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)古诗词七步诗:译文锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)古诗词七步诗:注释⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧⑻泣:小声哭⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指迫害。

⑾何:何必。

古诗词七步诗:赏析佚名此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

真实度七步诗的真假向来为人所争议。

其中郭沫若说的比较有理。

他认为曹植的《七步诗》:“过细考察起来,恐怕附会的成分要占多数。

多因后人同情曹植而不满意曹丕,故造为这种小说。

其实曹丕如果要杀曹植,何必以逼他作诗为借口?子建才捷,他又不是不知道。

而且果真要杀他的话,诗作成了依然可以杀,何至于仅仅受了点讥刺而便‘深惭’?所以此诗的真实性实在比较少。

然而就因为写了这首诗,曹植却维系了千载的同情,而曹丕也就膺受了千载的厌弃。

七步诗

七步诗

七步诗
[三国·魏] 曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?
煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急
别董大
高适
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

《乐府诗集》
赋得古原草送别》
离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情
奉赠韦左丞丈二十二韵
纨绔不饿死,懦冠多误身。

丈人试静听,贱子请具陈。

甫昔少年日,早充观国宾。

读书破万卷,下笔如有神。

将进酒
君不见黄河之水天上来。

奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发。

朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢。

莫使金樽空对月。

天生我材必有用。

千金散尽还复来。

水调歌头·重上井冈山
烹羊宰牛且为乐。

会须一饮三百杯。

久有凌云志,重上井冈山。

千里来寻故地,旧貌变新颜。

到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,
高路入云端。

过了黄洋界,
险处不须看。

风雷动,
旌旗奋,是人寰。

三十八年过去,弹指一挥间。

可上九天揽月,可下五洋捉鳖,
谈笑凯歌还。

世上无难事,只要肯登攀。

《七步诗》原文、注释及译文

《七步诗》原文、注释及译文

七步诗
(1)(2)
煮豆/持作/羹,
(3)(4)
漉菽/以为/汁。

(5)(6)(7)
萁在/釜下/燃,
(8)
豆在/釜中/泣.
(9)
本自/同根/生,
(10) (11)
相煎/何/太急?
【注释】
⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧。

⑻泣:小声哭。

⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指迫害。

⑾何:何必。

【译文】
七步诗
①煮豆/持作/羹,
②漉菽/以为/汁。

③萁在/釜下/燃,
④豆在/釜中/泣。

⑤本自/同根/生,
⑥相煎/何/太急?
①②句:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

(叙事)
③④句:豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

(描写)(拟人)⑤⑥句:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢? (抒情议论)(反问拟人)。

七步诗(曹植作品)原文、翻译及赏析

七步诗(曹植作品)原文、翻译及赏析

七步诗两汉:曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁。

(菽一作:豉)萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)标签古诗三百首、小学古诗、劝诫、亲情译文锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!注释持:用来。

羹:用肉或菜做成的糊状食物。

漉:过滤。

菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

燃:燃烧。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

泣:小声哭。

本:原本,本来。

煎:煎熬,这里指迫害。

何:何必。

赏析此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

真实度七步诗的真假向来为人所争议。

其中郭沫若说的比较有理。

他认为曹植的《七步诗》:“过细考察起来,恐怕附会的成分要占多数。

多因后人同情曹植而不满意曹丕,故造为这种小说。

其实曹丕如果要杀曹植,何必以逼他作诗为借口?子建才捷,他又不是不知道。

而且果真要杀他的话,诗作成了依然可以杀,何至于仅仅受了点讥刺而便‘深惭’?所以此诗的真实性实在比较少。

然而就因为写了这首诗,曹植却维系了千载的同情,而曹丕也就膺受了千载的厌弃。

这真是所谓‘身后是非谁管得’了。

”但是他的说法也有人质疑,有人说,当初曹丕让曹植七步成诗只是作为一个借口,想杀他,他认为曹植肯定不能成功,但他没料到,曹植才华如此出众,当时,就连曹丕本人也被感动了些许,并且为了保住名声,以安天下,他才放过了曹植。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

七步诗
两汉:曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,漉菽以为汁。

(菽一作:豉)
萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)
6688
古诗三百首,小学古诗,劝诫,亲情,最美,小学生必背古诗80首
译文及注释
译文
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!!(版本二)
注释
持:用来。

羹:用肉或菜做成的糊状食物。

漉:过滤。

菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

燃:燃烧
泣:小声哭
本:原本,本来。

煎:煎熬,这里指迫害。

何:何必。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

相关文档
最新文档