2017.12四级翻译

合集下载

2017年英语四级翻译答案

2017年英语四级翻译答案
(卷三)
长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。长江流域(river basin)居住着中国三分之一的人口。长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。长江三角洲(delta)产出多大20%的中国国民生产总值。几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产。长江上还坐落着世界最大的水电站。
2017年12月
(卷一)
华山位于华阴市,据西安120公里。华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北。与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。然而,希望长寿大人却经常上山,因为山上生长着许多草药,特别是一些稀有的草药。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。
2017年6月
(卷一)
黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色。黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。黄河是中国赖以生存的几条河流之一。黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区。然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾害。在过去几十年里,政府采取了各种措施防止灾害发生。
Huashan(Mount Hua) is situated in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It is part of the Qinling Mountains, which divides not only Southern and Northern Shaanxi, but also South and North China. Unlike Taishan, which became a popular place of pilgrimage, Huashan was not well visited in the past because it is dangerous for the climbers to reach its summit. Huashan was also an important place frequented by immortality seekers, as many herbs grow there especially some rare ones. Since the installation of the cable cars in the 1990s, the number of visitors has increased significantly.

1712四级翻译作文

1712四级翻译作文

原文:黄山位于安徽省南部。

它风景独特,尤以其日出和云海著称。

要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。

但要欣赏黄山美景,就得向下看。

黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。

这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。

黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。

解析:这段话可以分为七个句子。

【第一句】黄山位于安徽省南部。

这句话的重点在于“位于”二字,当然用be in这个结构也没有问题,但是如果能用be located in或者be situated in会更准确。

黄山,可以直接翻译成Mount Huang,也可以翻译成the Huang Mountain.这句话可以翻译为:Mount Huang is in southern Anhui province.更高级的翻译是:The Huang Mountain is located in the south of Anhui Province.【第二句】它风景独特,尤以其日出和云海著称。

“日出”和“云海”,虽然看似复杂但是都可以用直白的名词或者词组来表示,sunrise和the sea of clouds。

著称,需要用到这个词组:be famous for,或者be well known for。

另外,从句型上来说,基础的翻译方法可以把“风景独特”和“以日出和云海著称”作为并列关系处理,也可以把“风景独特”作为一个小短语放在句首。

这句话可以翻译为:It has a unique scenery and it is especially famous for its sunrise and sea of clouds.更高级的翻译是:With unique sceneries, it is particularly famous for sunrise and the sea of clouds.【第三句】要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。

2017年12月大学英语四级翻译模拟题及答案

2017年12月大学英语四级翻译模拟题及答案

2017年12月大学英语四级翻译模拟题(一):古琴请将下面这段话翻译成英文:在中国,琴(qin)是所有中国乐器中最令人尊敬的,它大约有5000年的历史。

早在战国时期的孔子时代,古琴(guqin)已成为才子们必弹的乐器。

古琴数千年来一直与才子(giftedscholar)们的生活密切相关。

他们弹奏古琴来表达自己的情感和梦想。

古琴甚至已经超越了音乐的范畴,成为了良好人格的象征。

大量古琴杰作被保存了下来,组成了中国音乐巨大的、有价值的音乐集锦。

参考翻译:In China, qin is the most respectable of all Chinesemusical instruments,and it has a history of about5,000 years.As early as the age of Confucius in theWarring States Period, guqin has already been themust-play musical instrument for giftedscholars.Guqin is closely associated with life of gifted scholars for thousands of years.They playthis instrument to express their emotions and dreams.Guqin has even already surpassed thescope of music,and become the symbol of good personality.A large number of guqinmasterpieces were left,which form the huge and valuable collection of Chinese music.1.在中国,琴是所有中国乐器中最令人尊敬的,它大约有5000年的历史:“最令人尊敬的”可译为the most respectable,respectable表示“值得尊敬的”respectful意为“对人尊敬的”,respected表示“受人尊敬的”;“有...的历史”可译为 have a history of。

2017年12月大学英语四级考试翻译预测---论格局的重要性

2017年12月大学英语四级考试翻译预测---论格局的重要性

2017年12月大学英语四级考试翻译预测---论格局的重要性2017年12月大学英语四级考试马上就要到来了,同学们准备的怎么样了呢?会不会有一点点紧张呢?没关系,下面文都教育的老师将针对翻译部分的内容给大家提供一些参考,帮助同学们为即将到来的考试做准备。

人处在同一个时间和空间看问题会存在眼光的局限性,从高处和长远的角度看,很多事情就会变得简单而有节奏,忙而不乱。

时间守恒定律在世界中是客观存在的,一个人要想得到更多奋斗和拼搏的机遇,就一定不要去计较生活当中所遇到的繁琐之事,珍惜当下,以大格局的眼光去看待万物就很容易分清轻重缓急,从而可以更高效完成任务,以更加开放包容的心态去为人处世。

【翻译译文】In the same time and space, there will exist limitation when man is pondering over a issue. In the long run and considering the long-term interests, many things would appear quite simple and progressive, the schedule being tight but not disorderly. Law of conservation of time indeed is always there. If one person wants to gain more opportunities to strive and struggle, he or she mustn’t be stumbled or bothered by the trivialities in daily routine. We ought to cherish the present and see through everything with a generous and graceful attitude, hereafter we can complete the tasks efficiently and draw a clear distinction between the primary and the secondary. Be more open and comprehensive when interacting with the others.。

2017年12月英语四级真题答案及解析(第二套)

2017年12月英语四级真题答案及解析(第二套)

1.What is the probable reason the bear walks upright on its back legs? 答案:D 详解:新闻中提到,根据专家的说法,Pedals 明显有一条腿或者爪子受伤,这导致它无法舒服地四肢着地行走,
因此答案为 D。
2.How is the bear first known to the public? 答案:C 详解:新闻中提到,这头熊首次出名是因为它在居民区附近闲逛被人发现并且拍了视频上传到社交网站上,又在
through next winter. (2)The bear first gained fame after it was spotted wandering around neighborhoods and was caught on
videos that were posted on social media and shown on national television. Last year, supporters pushed for Pedals to be
师生关系并不复杂 由于人们对教育越来越关注,师生关系近几年来中国引起热议。今天,我想从学生角度分享几条关于如何与老 师和睦相处的建议。 首先,给老师留下良好的第一印象。常言道:良好的开端是成功的一半。良好的第一印象对于让老师从你的众 多同学中记住你非常重要。第二,努力学习,在课堂上积极表现。一个热爱学习的学生一定会让老师印象深刻。最
拥堵,德克萨斯州的 A&M 交通协会发现,去年高峰时期由于交通延误,人们在路上要多花 42 个小时的时间,而 这令人很沮丧,因此答案为 D。
News Report Three (5)A 16-year-old asked a stranger at a grocery store to buy him and his mother some food in exchange for carrying man’s groceries to his car. What happened next will pull at your heartstrings. (6)A wonderful bond formed between the two, and within a couple of weeks, the stranger, named White, helped raise $190,000 on a website to support the Memphis teenager and his disabled mother. “When Chauncy approached me, it just pulled at my heart,” White said. “Here comes Chauncy, just trying to get food for him and his mom off the grace of other people. When I looked at him and saw what he was doing and what he was asking for, I said he was my hero.” (7) “Chauncy is a top student who is doing his best to make it in a world with no money and very few resources,” White explained on the crowd funding site. He wants to work and help his mother financially. “It’s so rare that we get an opportunity to affect so much change on one life,” White wrote. “I cannot thank you enough for caring about Chauncy. This is his big chance, and you’re making it possible.” Questions 5 and 7 are based on the news report you have just heard. 未听先知:预览三道题各选项,主语均为 He,由此可知,本篇新闻与某位男士有关。结合第 5 题选项语意以及反 复出现的 stranger 可知,此题考查某男士所做的与一个陌生人有关的行为动作;第 6 题选项中反复出现了 him,而 且通过语义可知 him 与主语 He 为不同的两个人,故此题考查其中一位男士为另一位男士做了什么;第 7 题各选项 均是对某男士的描述,故此题考查有关此男士的细节信息。

2017英语四级翻译真题及参考答案

2017英语四级翻译真题及参考答案

2017英语四级翻译真题及参考答案1)Directions:For this part,you are allowed30minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet2.黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。

“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色。

黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。

黄河是中国赖以生存的几条河流之一。

黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区。

然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾害。

在过去几十年里,政府采取了各种措施防止灾害发生。

The Yellow River is the third-longest in Asia and the sixth-longest in the world.The color of the muddy river.The river originates in QingHai, runs through nine provinces before it empties into the Bohai Sea.The Yellow River is one of the several rivers that sustain life and livelihood in China.The river basin is the cradle of China’ancient civilization and was once the prosperous region in early history of China.However,the Yellow River had triggered many disasters due to frequent catastrophic floods.As such,over the past several decades,the Chinese government has taken a host of steps to prevent such disasters.2)Directions:For this part,you are allowed30minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet2.长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。

2017年12月四级真题翻译三套

2017年12月四级真题翻译三套

【翻译一】华山位于华阴市,距西安120公里。

华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北。

与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。

然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。

自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增中。

Huashan (Mount Hua) is situated in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It is part of the Qinling Mountains, which divides not only Southern and Northern Shaanxi, but also South and North China. Unlike Taishan, which became a popular place of pilgrimage, Huashan was not well visited in the past because it is dangerous for the climbers to reach its summit. Huashan was also an important place frequented by immortality seekers, as many herbs grow there especially some rare ones. Since the installation of the cable cars in the 1990s, the number of visitors has increased significantly.【翻译二】黄山位于安徽省南部。

它风景独特,尤以其日出和云海著称。

要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。

但要欣赏黄山美景,得向下看。

2017年12月英语四级真题参考答案

2017年12月英语四级真题参考答案

一、写作1、师生关系Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on how to best handle the relationship between teachers and students. You should write at least 120 words but no more than 180 words.参考范文:A good teacher-student relationship will make learning and teaching enjoyable and interesting. Both teachers and students should make efforts to build a harmonious relationship.On the one hand, the teacher plays an essential role in setting up a good teacher-student relationship. The teacher should motivate the students and lead them to be interested in learning. A good teacher should be patient, kindly and strict. Too kindly or too strict can be both harmful. On the other hand, the students should respect their teachers, and pay more attention in class to learn how to solve problems. It’s important to learn to raise questions and work out problems in new ways.A good teacher-student relationship benefits both the teachers and the students, so it’s vital for them to word harder.分析:要求大家在30分钟内,根据所规定的题目以及所给出的提示写出一篇短文,四级要求不少于120词。

英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)

英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)

____年12月大学英语四级考试翻译题目许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。

精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。

但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。

由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。

信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。

一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。

另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。

不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。

"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。

也是中国传统和文化的重要组成部分。

"Would you like tea or coffee?" That’s a question people often asked when havi ng meal. Most westerners will choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand yea rs ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea h ouses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture.中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。

2017年12月大学英语四级一二卷听力答案带翻译

2017年12月大学英语四级一二卷听力答案带翻译

一1. Her little brother.2. By selling lemonade and pictures.3. Providing clean energy to five million people.4. They can be laid right on top of existing highways.5. Endless fighting in the region.6. To find evidence of the existence of the "lost lions".7. Lions' tracks.8. Her 'lucky birthday'.9. Threw her a surprise party. 10. The trip her husband has planned. 11. He is eager to learn how the couple's holiday turns out. 12. They are sensitive to the dynamics of a negotiation. 13. They know when to stop. 14. They learn quickly. 15. Get to know the other side. 16. How space research benefits people on Earth. 17. They developed objects for astronauts to use in outer space. 18. They are extremely accurate. 19. It marked the beginning of something new. 20. They believed working for goals. 21. Doing needlework by the fire. 22. Sit down and try to calm yourself 23. You may expose yourself to unexpected dangers. 24. Walk uphill. 25. Inform somebody of your plan. 1.她的小弟弟. 2.通过卖柠檬水和图片. 3.向五百万人提供清洁能源. 4.它们可以被放置在现有公路的顶部. 5.该地区无休止的战斗. 6.寻找证据的存在“迷失的狮子”. 7.狮子的足迹 8.她的“幸运生日”. 9.给她举行了一个惊喜派对 10.她丈夫计划的旅行. 11.他渴望了解这对夫妇的假期.事实证明. 12.它们对A 的动力学非常敏感.谈判. 13.他们知道什么时候停止. 14.他们学得很快. 15.了解对方.16.太空研究对地球人有何益处? 17.他们开发了宇航员使用的物体.外层空间. 18.它们非常精确. 19.它标志着新事物的开始. 20.他们相信为目标而努力. 21.在炉火旁做针线活.22.坐下来试着让自己平静下来 23.你可能会暴露出意外的危险. 24.走上坡路. 25.通知某人你的计划.1.It has got one of its limbs injured.2.Its videos Were posted on social media.3.The distance travelled.4.Rush-hour traffic is worsening.5.He helped a stranger to carry groceries to his car.6.He raised a large sum of money for him.7.He is an excellent student at school.8.Attended an economics lecture.9.Attend his brothers birthday party. 10.Join him in his brother’s birthday celebration. 11.By train. 12.Taking a vacation abroad. 13.Working part time as a waiter. 14.Save enough money. 15.He has rich sailing experience. 16.She was also a Nobel Prize winner. 17.She developed X-ray facilities for military hospitals. 18.Both died of blood cancer. 19.They discovered Iceland in the ninth century. 20.It was a rocky mass of land covered with ice. 21.The Vikings’ ocean explorations. 22.Dream about the future. 23.Change what he has for his past imaginary world. 24.International business. 25.Be content with what you have.1.它的四肢受伤了.2.它的视频被张贴在社交媒体上.3.旅行的距离.4.交通高峰期交通正在恶化.5.他帮助一个陌生人把杂货运到他的车上.6.他为他筹集了一大笔钱.7.他是一名优秀的在校学生.8.参加经济学讲座.9.参加他兄弟的生日聚会. 10.和他一起参加他哥哥的生日庆祝活动. 11.乘火车. 12.出国度假. 13.做服务员的兼职工作. 14.存足够的钱.15.他有丰富的航海经验. 16.她也是诺贝尔奖得主. 17.她为军队医院研制了X 射线设备. 18.甲均死于血癌.19.他们在九世纪发现了冰岛. 20.是一块覆盖着冰的岩石土地. 21.Vikings 的海洋探险. 22.梦想未来.23.改变他对过去虚幻世界所拥有的一切. 24.国际商务. 25.满足你所拥有的一切.。

2017年12月英语四级考试真题第一套附答案

2017年12月英语四级考试真题第一套附答案

WritingDirections:For this part,you are allowed30 minutes to write a short essayon how to best handle the relationship parents and children.You should write at least 120words but no more than 180words2017年12月四级卷一答案(郑家顺)卷一作文Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on how to best handle the relationship between parents and children. You should write at least 120 wordsbut no more than 180 words.范文参见:(郑家顺)大学英语四级模拟9How to best handle the relationship between parents and children?Nowadays there is often a lack of understanding between parent and child. Parents cannot accept such behaviors of their children as having hair colored, wearing erratic dresses and being crazy for super stars. Likewise, many children feel frustrated in their parents’ misunderstanding, and they express their longing for the support of their parents by the song “Long Li ve Understanding”.The most obvious reason for this situation is that they grew up at different times and therefore have different likes and dislikes for the things around them. Consequently, parents think their children are unreasonable and self-centered, while children feel their parents are hopelessly old fashioned. Both of them take it for granted that there is a “generation gap”.How to solve such serious problems? To begin with, parents should adapt some strategic changes in children education. They should consciously develop their children’s capabilities to think on their own. In addition, children should cope with the difficulties they encounter independently and may also sear ch for parents’ necessary guide only at critical moments.To bridge this gap, both parent and child should make an effort. The elder should be more accessible to new things and the younger should defer to the advisable proposals from parents.听力答案Section A1. D) Her little brother.2. B) By selling lemonade and pictures.3. B) Providing clean energy to five million people.4. C) They can be laid right on top of existing highways.5. C) Endless fighting in the region.6. D) To find evidence of the existence of the "lost lions".7. A) Lions' tracks.Section B8. D) Her 'lucky birthday'.9. A) Threw her a surprise party.10. C) The trip her husband has planned.11. B) He is eager to learn how the couple's holiday turns out.12. D) They are sensitive to the dynamics of a negotiation.13. A) They know when to stop.14. C) They learn quickly.15. C) Get to know the other side.Section C16. A) How space research benefits people on Earth.17. C) They developed objects for astronauts to use in outer space.18. B) They are extremely accurate.19. C)It marked the beginning of something new.20. D)They believed working for goals.21. B)Doing needlework by the fire.22. A) Sit down and try to calm yourself23. C) You may expose yourself to unexpected dangers.24. A) Walk uphill.25. D) Inform somebody of your plan.阅读答案Section A 选词填空26. [K] superior27. [D] nuisance28. [M] tip29. [O] visual30. [A] associated31. [F] preventing32. [H] sensitive33. [I] slight34. [C] indicate35. [J] specifySection B 段落信息匹配36. [I] Elderly students find it hard to keep up with the rapid changes in education.37. [E] Some believe take-home exams may affect students' performances in others courses.38. [C] Certain professors believe in-class exams are ultimately more helpful to students39. [D] In-class exams are believed to discourage cheating in exams.40. [B] The author was happy to learn she could do some exams at home.41. [H] Students who put off their work until the last moment often find the exams more difficult than they actually are.42. [G] Different students may prefer different types of exams.43. [F] Most professors agree whether to give an in-class or a take-home exam depends on the type of course being taught.44. [A] The author dropped out of college some forty years ago.45. [J] Some students think take-home exams will eat up their free time.Section C 仔细阅读Passage one46. D) In what way it can be beneficial.47. C) She got some idea from previous studies on birds and dolphins.48. A) She monitored the brain activity of participants sleeping in a new environment.49. C) She exposed her participants to two different stimuli.50. B) They tended to perceive irregular beeps as a threat.Passage two51. D) They tend to push themselves beyond the limits of their ability.52. A) They struggle to satisfy the demands of both work and done.53. A) Their unwillingness to say "no".54. D) women are much more ready to compromise.55. B) The ability to delegate.翻译范文翻译卷一:泰山位于山东省西部。

2017年英语四级翻译答案

2017年英语四级翻译答案

2017年12月(卷一)华山位于华阴市,据西安120公里。

华山就是秦岭得一部分,秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北。

与从前人们常去朝拜得泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山得道路极其危险。

然而,希望长寿大人却经常上山,因为山上生长着许多草药,特别就是一些稀有得草药。

自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加.Huashan(Mount Hua) is situated inHuayinCity,120kilometers away from Xi’an、Itis partof the QinlingMountains,which divides not onlySo uthern and NorthernShaanxi, but also South and North China、Unlike Taishan, which became a popular place of pilgrimage,Huashan was not well visited inthe pastbecause it is dangerous fortheclimbers toreach it ssummit、Huashanwasalsoan important placefrequentedby immortality seekers,as manyherbs grow there especiallysome r are ones、Since theinstallation of the cablecars in the1990s,the number of visitors has increased significantly、(卷二)泰山位于山东省西部。

海拔1500余米,方圆约400平方公里.泰山不仅雄伟壮观,而且就是一座历史文化名山,过去3000多年一直就是人们前往朝拜得地方。

据记载,共有72位帝王曾来此游览。

英语四级真题阅读翻译2017年12月第二套

英语四级真题阅读翻译2017年12月第二套

Section A选词填空我们都知道,现有的公共教育体系中在涉及STEM(科学、技术、工程和数学)课程方面存在着巨大的空白。

一位名叫多莉·罗伯茨的教育家决定做点什么来改变这一体系。

多莉教了11年的高中工程学。

她注意到,各个级别的公共教育体系的确都在高质量的STEM教育上存在空白。

她说:“因为我注意到我们的教育体系缺少数学、科学和工程项目方面的课程,所以我创办了儿童工程学(EFK),而且让我的孩子加入其中。

”她决定创立一个课后项目,让孩子们在这个项目中可以参加以STEM为基础的各项比赛。

(她创办的这个)俱乐部发展很快,成员数量达到了180人,并且参与该项目的孩子们多次赢得州锦标赛,这时,她决定把全部的时间都投入到培育和发展这个项目上来。

于是,EFK成为了一个全球性的企业。

多莉经营的EFK开始扩大,不仅仅局限在她在弗吉尼亚州的家,随后扩展到了当地的娱乐中心。

如今,EFK项目遍布美国32个州以及全球21个国家,经营超过144家分支机构。

EFK的销售额从2014年的500万美元增加到2015年的1000万美元,并且2016年还计划新增25家分支机构。

EFK网站称:“我们国家取得学位的工程师还不够多。

我们的理念是从小就激励孩子们,让他们认识到工程学是一项伟大的事业。

”Section B匹配题你为什么不好奇发生了什么?几天前,TM Z网站(译注:T hirty-mile Zone的缩写,专门搜集名人八卦的网站)的一名记者质问美国职业橄榄球大联盟的总裁罗杰·古德尔说:“你在看了我们的视频之后,将雷·莱斯停赛了,为什么你就不好奇,不想亲身去赌场体验一次吗?”言下之意是,好奇心更重的总裁本应已从其他途径找到视频录像带了。

[B] 我们经常听到人们会谴责一些人缺乏好奇心,其潜台词是,如果那你不想挖掘出真相那你就是有问题。

今年七月,新泽西州立法会的一名民主党议员就说:“人们缺乏好奇心让我很不能理解和困扰。

2017年12月英语四级真题答案及解析(第三套)

2017年12月英语四级真题答案及解析(第三套)

2017 年12 月大学英语四级考试真题答案与详解(第 3 套)Part I Writing审题思路:近年来关于医患关系问题的讨论非常热烈,学生对这一话题并不陌生。

对于如何处理好医患关系(h ow to best handle the relationship between doctors and patients)可以从宏观角度进行讨论,如政府应该如何做;也可以从微观角度入手,即医生和患者应该怎么做,从而进一步转化成人与人之间的相处之道,如理解、信任等,再结合医患关系讨论即可。

这样处理,相对前者要简单许多。

当然,考生可以根据自己的认知和英语水平等实际情况,使自己的文章最大可能地出彩。

高分范文:Mutual Understanding Is Most ImportantWhen we talk about the relationship between doctors and patients, what comes into my mind is generally negative news. However, I believe there is a way for doctors and patients to get along harmoniously—that is mutual understanding.s attitude or response is On the one hand, patients are helpless and worried when they go to hospital. So doctor’critically important for them and their family. On the other hand, doctors have to face so many patients every day that theyeven have no time to take a rest. Such a high intensity of work could drive a man crazy. Thus, if they can stand in eachbrief conclusion about the condition of patients might shoes, most problems could be solved. Otherwise, a doctor’sother’sbe regarded as cold blood and result in conflicts.Nowadays, much effort has been made to ease the tension of doctor-patient relationship. But I think the most effective one is mutual understanding and trust.全文翻译:相互理解最重要当我们谈论医患关系时,进入我脑海的多是负面新闻。

2017年大学英语四级翻译练习题含答案

2017年大学英语四级翻译练习题含答案

2017年大学英语四级翻译练习题(一):景泰蓝请将下面这段话翻译成英文:景泰蓝(Cloisonne)是一种古老的装饰金属物品的工艺。

采用这项工艺生产出的物品也可以称为景泰蓝。

装饰效果是这样形成的:首先要通过焊接(solder)或粘贴工艺用银线或金线给金属物件勾边,以将其分隔为几个小块。

这些金银线在成品上依然能看到,它们将瓷釉或镶嵌物(enamel or inlays)的不同部分分隔开来,通常这些瓷釉或镶嵌物会有多种颜色。

这项工艺至今在中国仍然很常见。

参考翻译:Cloisonne is an ancient technique for decorating metalobjects.The resulting objects can also be called cloisonne.The decoration is formed by first adding compartments to the metal object by soldering or sticking silver or gold threads placed on their edges.These gold or silver threads remain visible in the finished piece, separating the different compartments of the enamel or inlays, which are often of several colors.The technique remains common in China to the present day.1.装饰效果是这样形成的:首先要通过焊接或粘贴工艺用银线或金线給金属物件勾边,以将其分隔为几个小块:“将其分隔为几个小块”即“给金属物件添加几个分区”,译为adding compartments to the metal object。

2017年12月英语四级翻译答案【文都三篇完整版】

2017年12月英语四级翻译答案【文都三篇完整版】

【导语】2017年12⽉英语四级考试于12⽉16⽇进⾏,考后⽆忧考将为您带来第⼀⼿2017年12⽉英语四级真题及答案。

以下是⽆忧考整理的2017年12⽉英语四级翻译答案【⽂都三篇完整版】,仅供参考。

2017年12⽉英语四级翻译答案:华⼭(⽂都版) Huashan is located in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It is part of the Qinling Mountains, which not only separate Southern and Northern Shanxi, but also separate South and North China. In the past, Huashan was rarely visited because of its hard and steep road, which is unlike Taishan where people often went to worship. However, those who wish to live longer often ascend the mountain for many herbs grow on the mountain, especially some rare herbs. After the installation of cable cars in the 1990s, the number of visitors has increased greatly .2017年12⽉英语四级翻译答案:黄⼭(⽂都版) Mount Huang is located in the south of Anhui province. Its landscape is unique, and it is especially famous for its sunrise and sea of clouds. In order to appreciate the magnificence of this great mountain, one has to look up, but to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, one has to look down. Mount Huang’s humid climate is fit for the growth of tea tree, and it is one of the major tea tree growing areas of China. There are also many warm springs in Mount Huang, whose water is helpful for the prevention and treatment of skin diseases. Mount Huang is one of the major tourist destinations in china, and is also the most popular subject of photography and traditional Chinese paintings.2017年12⽉英语四级翻译答案:泰⼭(⽂都版) Mountain Tai , 2,700 m above sea level and 400 square kilometers, which is located in the western part of China. It enjoys not only the magnificent sight, but the high reputation for its historical culture. Mountain Tai is a place of worship for pilgrims for 3,000 thousand years. According to the record, it was visited by 72 emperors in total. Many writers obtain inspiration and compose poems and compositions by visiting Mountain Tai. Besides, artists also draw paintings here. Consequently, there are a lot of cultural relics and historic sites. Nowadays, Mountain Tai has become one of the most well-known tourist attractions in China.12⽉四六级真题答案去哪找?12⽉16⽇锁定⽆忧考四六级频道,超全四级真题及答案考试结束后免费供应,想第⼀时间查答案的⼩朋友快来查看更多四级真题答案请见>>>。

2017年英语专业四级完型全文翻译

2017年英语专业四级完型全文翻译

Until I took Dr. Offutt’s class, I was an underachieving student, but I left that class determined never to underachieve again. He not only taught me to think, he convinced me, as much by example as words, that it was my moral obligation to do so and to serve others. Neither of us could know how our relationship would evolve over the years. When I first came back to DeMatha to teach English, I worked for Dr. Offutt, the department chair. My discussions with him as he mentored me were like graduate seminars in adolescent development, classroom management and school leadership. After several years, I was named department chair, and our relationship shifted again. I thought that it might be awkward chairing the department, since all of my former English teachers were still there, but Dr. Offutt supported me throughout. He knew when to give me advice about curriculum, texts and personnel, and when to let me chart my own course. In 1997, I needed his advice(好象原⽂是OPINION) about leaving DeMatha to become principal at another school. If he had asked me to stay at DeMatha, I might have. Instead, he encouraged me to seize the new opportunity. Five years ago, I became the principal of DeMatha. Once again, Dr. Offutt was there for me, letting me know that I could count on him as I tried to fill such big shoes. I’ve learned from him that great teachers have an inexhaustible wealth of lessons to teach. Even if his students don’t know it yet, I know how fortunate they are; I’m still one of them. 在上奥法得教授的班级以前,我⼀直是个学习成绩不怎么样的学⽣,但是,当我离开那个班级时,我决定再也不做⼀个差⽣了。

2017年12月英语四级翻译题:清明节

2017年12月英语四级翻译题:清明节

2017年12月英语四级翻译题:清明节大家做好准备迎接英语四级考试了吗?诚意整理“2017年12月英语四级翻译题:清明节”,只要付出了辛勤的劳动,总会有丰硕的收获!欢迎广大考生前来学习。

2017年12月英语四级翻译题:清明节【清明节1】请将下面这段话翻译成英文:清明是我国二十四节气(the twenty-four solar terms )之一,一般是在每年的4月4日至6日前后。

人们庆祝清明节大约始于东周时代,距今已有两千五百多年的历史。

清明过后,气温逐渐上升,雨水也增多,表明了这是农民开始安排农耕活动的关键时期。

同时,清明也是郊游的大好时节,人们去户外踏青,并开展一系列消遣和体育活动。

更重要的是,清明时节也是一个纪念祖先和已故亲人的日子。

参考译文:Qingming is one of the twenty-four solar terms in China, typically falling on April 4-6 each year. The celebration for the Qingming Festival can be traced back to the Eastern Zhou Dynasty, with a history of over 2,500 years. After Qingming time, the temperature begins to rise up and rainfall increases, indicating that it is the crucial time for the farmers to arrange their farming activities accordingly. Meanwhile, it is the high time for spring outing, when people go out for fresh air, kinds of recreations and sports activities. More importantly, Qingming is also a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. 、【清明节2】请将下面这段话翻译成英文:清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。

2017年12月英语四级真题答案及解析(第一套)

2017年12月英语四级真题答案及解析(第一套)

2017年12月大学英语四级考试真题答案与详解(第1套)Part I Writing审题思路:父母与子女的关系是一个老生常谈的话题,学生自己也会非常有感触、有话说。

因此,关键是如何组织语言,并把重点落脚到“how”上面。

如果采用我们一贯熟悉的“三点式”来讲怎么做,当然无可厚非。

不过,也可以换一种思路,重点从子女如何做下笔,并分析原因,使文章显得有理有据。

考场上时间紧张,考生思维也易受局限,不管从哪个角度写,一定要先列好提纲,理顺思路。

高分范文:Communication Is the Best Gift for ParentsThe relationship between parents and children is an eternal and universal topic for mankind. Our relationship with parents might be different at different ages. And for young people at their 20s, I think it will depend more on what children do.The reason why I say so is that as we grow up, our parents who were our idols before gradually get old and even out-dated. However hard efforts they make, they could not catch up with our steps, leading to the so-called invisible generation gap. Thus, if we cannot slow down our pace, there will definitely be an awkward silence between parents and us, which is not rare now. As a result, young people should talk more with parents to share our feelings and to understand each other better.Everyone wants loving parents who are open and supportive. Only through frequent communication with them, can we establish such a harmonious relationship.全文翻译:交流是给父母的最好的礼物对人类而言,父母与子女的关系是一个永恒而又普通的话题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国人的姓名通常姓(family name)在前,名(givenname)在后。

中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己,这是很寻常的。

历史上,人名的受欢迎稈度会随着时事而变化。

例如,文化大革命(Cultural Rcvolution)期间,“红”颇受欢迎,因其代表“革命”。

20世纪80年代改革开放时期,“致富”成为一个名字,因其意为“变得富有”。

汉译英:In China the family name is usually in front of thegiven name. It isn't unusual for a man to introducehimself by his family name with given name even incasual situationsbecause there are more than abillion given names. The Chinese given name has ahistory of changing with popularity depending on what events were going on. For instance,during the Cultural Revolution Hong (the color red) was very popular as it presentsrevolution. During the reform and opening up in the 1980s, Zhifu became one given name asit means “getting rich”.这周颁布的一项新法律要求子女必须经常探望年龄超过60岁的父母,并确保他们经济和精神上的需求得到满足。

星期二,新华社报导了_条新闻,来自江苏市无锡市的一位77岁的老太太起诉她的女儿忽略她。

这是新法律生效后的第一起案件,当地法院规定她的女儿至少每月探望母亲两次,并提供财力支持。

但是这项法律引发了争议。

有人说这给了那些因为工作、学习或者其他原因搬离家乡的人更多压力。

汉译英:A new national law introduced this week requires the offspring of parents older than 60 to visit their parents “frequently”and make sure their financial and spiritual needs are met. On Tuesday, Xinhua reported a news that a 77-year-old woman from Jiangsu city of Wuxi sued her daughter for neglecting her. In the first case after the new law came into effect, the local court ruled that her daughter must visit her at least twice a month and provide financial support. But the law’s introduction has proved controversial. Some say it puts too much pressure on those who move away from home for work, study or other opportunities.对于世界上很多国家来说,中国正迅速成为他们最重要的双边(bilateral)贸易伙伴。

然而,中国和世界其他国家之间贸易不平衡的问题已经引发了关注。

尤其是美国对中国的贸易赤字是最大的,达到了3150亿美元,这个数字是十年前的三倍还多。

贸易纠纷(trade dispute)也越来越多,主要是关于倾销(dumping)、知识产权和人民币的估价。

参考译文For many countries around the world, China is rapidly becoming their most important bilateral trade partner. However,there have been concerns over large trade imbalances between China and the rest of the world. The US in particular has the largest trade deficit in the world with China at $315 billion, more than three times what it was a decade ago. There have also been a growing number of trade disputes brought against, mainly for dumping, intellectual property and the valuation of the yuan.2008全球经济衰退导致中国的新毕业生的就业市场显著下降。

2009年毕业的学生将加入到2008年毕业仍在找工作的300万学生之中。

毕业生过剩(glut)也可以归因于大学入学率的提高和教育机构的增加。

虽然大学的学生人数增加了,但是他们的质量并没有明显地提高。

在大多数情况下,毕业生无法在2008年找到合适的就业机会是因为他们没有行业所需的技能。

参考译文The 2008 global recession resulted in a significant drop in the job market for China’s new graduates. Students graduating in 2009 will join around three million students who graduated in 2008 and are still seeking job opportunities. The graduate glut can also be attributed to a rise in the number of college enrollments and educational institutions. Although the number of college students has increased, there has not been any significant improvement in their quality. In most cases, graduates were unable to find suitable employment in 2008 because they did not have the skills required by the industry.国家体育总局(the General Administration of Sport)在一项调查中发现,自2010年以来,20-39岁的中国人体重增加更多——1.9千克。

这个年龄段中超过11%的人属于肥胖,这在三年的时间里就上涨了两个百分点。

参考译文China’s young adults are gaining more weight and exercising less than their elders. Chinese from ages 20 to 39 have put on more kilograms —1.9 kg ——than other adults since 2010,the General Administration of Sport found in a survey. More than 11% from the age group were obese, up two percentage points in only three years.中国是茶的故乡。

据说早在五六千年前,中国就有了茶树(tea- shrub),而且有关茶树的人类文明可以追溯到两千年前。

来自中国的茶和丝绸、瓷器(porcelain)—样,在1000年前为世界所知,而且一直是中国重要的出口产品。

目前世界上40多个国家种植茶,其中亚洲国家的产量占世界总产量的90%。

其他国家的茶树都直接或间接地起源于中国。

参考译文China is the homeland of tea. It is believed that China has tea- shrubs as early as five to six thousand years ago,and human cultivation of teaplants can date back two thousand years. Tea from China,along with her silk and porcelain, began to be known the world over more than a thousand years ago and has since always been an important Chinese export. At present more than forty countries in the world grow tea with Asian countries producing 90% of the world’s total output. All tea trees in other countries have their origin directly or indirectly in China.中国人民依法享受超过115天的假期,其中包括104天的周末和11天的节假日。

中国一年中有7个法定假日,包括元旦(New Year’s Day),春节(Spring Festival),清明节(Qingming Festival), 五一劳动节(May Day),端午节(Dragon Boat Festival),中秋节(Mid- Autumn Day)和国庆节(National Day)。

员工有5至15天的带薪年假。

学生和老师有大约三个月的寒暑假。

在中国,暑假_般约在7月1 日开始,8月31日左右结束,寒假是根据春节的日期,通常是在1 月或2月。

相关文档
最新文档