纪录片翻译
纪录片《美丽中国》《第一集》(上)
纪录片《美丽中国》《第一集》(上)---中文对照翻译(SQUA WKING)NARRA TOR:The last hidden world,China.最后一个隐秘的世界,中国。
For centuries,travellers to China have told tales of magical landscape and surprising creatures.几世纪以来,到过中国的游客一直描述着中国迷人的山水风景及令人惊叹的珍禽异兽Chinese civilisation is the world’s oldest and today,its largest with well over a billion people.中国文明是世界上最古老的其人口是世界上最庞大的总数超过10亿It is home to more than 50 distinct ethnic groups and a wide range of traditional lifestyles,often in close partnership with nature.它是50多种特殊民族赖以为生的家各形各色的传统生活方式通常与周遭的自然息息相关We know that China faces immense social and environmental problems,but there is great beauty here,too.虽然中国面临着巨大的社会及环境保护问题但还是有它最美的一面China is home to the world’s highest mountains,vast deserts ranging from searing hot to mind-numbing cold.中国有世界上最高的山脉最宽广的沙漠其温差可从灼热高温降到令人麻痹的寒冷Steaming forests harbouring rare creatures.云雾弥漫的森林庇护着稀有动物Grassy plains beneath vast horizons.一望无际的旷野草原And rich tropical seas.丰饶的热带丛林Now for the first time ever,we can explore the whole of this great country,meet some of the surprising and exotic creatures that live here and consider the relationship of the people and wildlife of China to the remarkable landscape in which they live.现在有史以来第一次能够完整地探索这个美好国度接触当地一些令人惊奇的稀有生物进而探讨中国人民及野生动植物与所住的非凡山水之间的互动关系。
纪录片的翻译美学
纪录片的翻译美学无锡太湖学院文法学院英语133班作业中文“纪录片”一词,译自英文documentary,源自法文documentaire。
后来,法国历史学家西当·让·吉鲁进一步考证说,该词自1906年开始与电影发生关联,并在1914年以后成为名词。
20世纪60年代,德国康茨坦学派提出了接受美学理论,该学派从文学史研究出发,一改传统的以作者、作品为中心的理论观点,提出了“走向读者”的口号。
把接受美学中有关读者“期待视野”的观点引进纪录片的字幕翻译研究是本论文的研究兴趣。
纪录片是集娱乐性和教育性于一体的文艺作品,同时其本身也是商品。
纪录片字幕翻译有其独特之处,一方面有别于传统翻译,它除了要遵循双语转换的一般原则外,还受到时间、空间、字数、行数、画面和声音等技术因素的制约;另一方面,纪录片的字幕翻译与其它影视作品的字幕翻译也存在很大的差异,电影电视剧字幕翻译策略并不完全适用于纪录片字幕翻译。
一、庄严美作为展示国家文化,人文历史的纪录片,它的翻译自然不能同一般影视作品可以用网络用语用一种轻松的语调进行恶搞,所以,纪录片常会采用专业的翻译手法,使得纪录片显得更为严肃。
其中直译法是众译者首先考虑的翻译方法,在翻译文化专项时,能够直译就尽量直译,既保留原文的形象特征,又保留源语的文化特色。
例如历史题材纪录片《敦煌》中的”彩塑“一词,译文:the painted clay sculpture 。
片中提到的彩塑特指敦煌石窟彩塑,即泥塑彩绘的佛祖释迦摩尼和菩萨等人形雕塑,而泥塑是一种古老的民间艺术,因此笔者认为有必要将其材质解释清楚,故加上clay一词。
二、东方美在中国纪录片中,常会涉及很多专业名词,这时候,一味的意译只会破坏原词的特有的文化内涵。
因此,很多译者在碰到这种情况常会选择用拼音然后在括号内加以注明的方法来保留这个词的文化内涵。
例如“牌坊”一词,译文:paifang(牌坊,a traditional Chinese architectural gating style as an arch for honoring one's virtue orsuccess )牌坊,是中国封建社会为表彰功勋,科第,德政以及忠孝节义所立的门形建筑物。
生态翻译学视角下纪录片的字幕翻译
生态翻译学视角下纪录片的字幕翻译大型英文纪录片《伟大工程巡礼》(Megastructure)在美国国家地理频道(National Geographic)开播以来,受到了国内外观众的强烈关注。
但由于语言障碍,大多数中国观众需借助字幕翻译才能更好地理解此纪录片。
与影视剧的字幕翻译不同,纪录片的内容具有较强的专业性和知识性,所提出的翻译要求也高于影视剧字幕翻译,因而探讨纪录片的字幕翻译十分必要。
生态翻译学最早是由胡庚申教授提出,近十几年来,取得了诸多令人瞩目的研究成果。
以生态翻译学为理论支撑,采用理论探讨和实例剖析相结合的方法,着重分析了译者在语言维度、文化维度和交际维度所作出的“适应”与“选择”,从而验证了生态翻译学理论对纪录片字幕翻译的指导意义,并对纪录片字幕翻译的理论研究视角有所补充。
标签:生态翻译学纪录片字幕翻译《伟大工程巡礼》三维转换在众多的影視作品当中,纪录片作为一种特殊的影视形式,向观众呈现了出生动形象的画面,为中外文化交流起到了不可忽视的作用。
中西方有着不同的语言,语言中又蕴含着不同的文化、思维和语言习惯等。
大多数中国观众若想更透彻地了解纪录片的内容,不得不借助字幕翻译。
不仅如此,中西文化差异较大,英文纪录片所蕴含的文化因素以及中西语言表达方式的异同,会使中国观众在理解上遇到障碍。
《伟大工程巡礼》在CCTV(中国中央电视台)、爱奇艺、优酷等播放平台播出之后,受到了国内观众的热捧。
究其原因,除了该系列纪录片所选题材独特、拍摄画面精彩之外,也离不开其高质量的字幕翻译。
译者所面对的翻译生态环境有别于其他文学翻译和影视剧字幕翻译。
因而,从生态翻译学的视角探讨《伟大工程巡礼》的字幕翻译意义重大。
一、生态翻译学简述生态翻译学最早是由胡庚申教授提出,近十几年来,取得了诸多令人瞩目的研究成果。
生态翻译学理论以达尔文进化论中的“自然选择”与“适者生存”学说以及华夏生态文明智慧为理论基石,从“生态整体主义”的视角系统地探究翻译的过程。
纪录片字幕英译汉的翻译策略——以国新办纪录片翻译项目《探秘中国古典园林》为例
时间如同白驹过隙,研究生开学典礼的情景还历历在目,一转眼我即将毕业。
在上外高翻读研期间,我收获颇多。
我遇到了良师益友、获取了知识、提高了自己,这段美好的时光是我生命中的宝贵财富。
首先,我要感谢我的导师江帆老师。
在撰写论文的过程中,从最初的论文选题到结构的调整直至论文的最终完成,江老师一直对我悉心教导,提出了许多建议,及时帮助我解决遇到的难题,令我获益匪浅。
此外,我还要感谢姚锦清老师和龚锐老师。
在姚老师的笔译理念课上,我学习到了专业笔译的基本理念,对翻译有了更深刻的认知。
感谢龚锐老师,研一的专业课上龚老师的作业讲解、实战项目和案例讨论,让我学习到了很多翻译技巧,龚老师严谨负责的态度也值得我一生学习。
我还要感谢读研期间的其他授课老师,教授文学翻译的吴刚老师、经贸翻译的黄协安老师、法律翻译的冯国扶老师、政务翻译的费祖志老师、联合国翻译的吴明老师,还有教授理论课程的张莹老师、李红玉老师、郑晔老师。
师者,所以传道授业解惑也,在此衷心感谢各位老师的帮助与指导。
同时我要感谢我的研究生同学们,是缘分让我们聚集在上外高翻,共度两年半的美好时光。
从同学们身上我看到了他们对翻译的热情,朝夕相处中我们建立了深厚的友谊,愿我们的友谊地久天长。
还要感谢我的家人和朋友,他们对我的关怀、鼓励和支持是我不断向前的动力。
最后,我要向在百忙之中抽出时间论文进行审阅、评议和参与论文答辩的各位老师表示感谢。
21世纪以来,中国的政治和经济影响力不断增强,国际影响力持续提高。
中国的发展吸引了全球的目光,世界各国都开始重视与中国之间的文化交流与合作。
国外拍摄了越来越多中国题材的纪录片。
在引进国外纪录片时,字幕翻译起到了举足轻重的作用。
本文的案例是国新办纪录片《探秘中国古典园林》英译汉项目,纪录片用外国人的视角介绍了苏州古典园林和中国的风土人情。
通过分析纪录片字幕特点、字幕翻译的时空限制以及英译汉中文化还原等要素,本文对比初译和审校两种译文,从词汇、句子、语篇三个层面上探讨了纪录片字幕英译汉的策略。
人教新目标英语七年级下7-12单元课文翻译
人教新目标英语七年级下7-12单元课文翻译七单元Section A1a袜子T恤短裤毛衣包帽子裤子鞋子衬衫这件T恤多少钱?7美元。
这种袜子多少钱?2美元。
Grammar Focus这件红毛衣多少钱?8美元。
这件蓝衬衫多少钱?7美元。
那个白包多少钱?9美元。
这条黑裤子多少钱?10美元。
那双蓝袜子多少钱?3美元3a我能帮助你吗?是的,请帮忙。
我要一件毛衣。
你想要什么颜色的?蓝色的。
给您。
多少钱?9美元。
我要了。
多谢。
不用客气。
Section B2c那双红袜子多少钱?8.8美元。
3a华兴服装店大减价!来买你的的衣服华兴服装店在大减价!你喜欢羊毛衫吗?我们有非常优惠价格的羊毛衫,仅仅25元!你需要运动包吗?我们也有仅售12元的好包!对女孩来说,我们有仅售18元的红色、绿色和白色的T恤。
对男孩来说,你能买到5元一双的袜子!对我们的价格每人都能接受。
到华兴服装店来亲自看看吧!3b库尔先生的服装大减价来光顾库尔先生的服装店吧!我们卖裤子仅售30元一条。
你喜欢……4 假设你们小组在减价销售商品。
你们每人有200元人民币。
你可以购买或销售你喜欢的任何商品。
记录你所购买或销售的商品。
Self Check1 包短袜短裤毛衣T恤裤子黑色的蓝色的绿色的红色的白色的多少11 —— 313 Zig Zag’s 服装店嗨,男孩子们,女孩子们。
看看ZIG的服装店吧。
黑色和蓝色帽子每顶15美元。
蓝色毛衣31美元,红色毛衣30美元,黄色短裤也是30美元。
绿色短裤减价了,每条25美元!这些鞋多少钱一双?对不起,那些是我的鞋子,我需要他们!Just for Fun短裤多少钱?18美元。
这件毛衣多少钱?31美元。
这双袜子多少钱?3美元。
我要买这双袜子!八单元Section A1a 月份一月——十二月维拉,你的生日是什么时候?我的生日是10月10日。
杰夫,你的生日是什么时候?我的生日是6月4日。
玛丽,你的生日是什么时候?我的生日是1月15日。
电影类型-中英文翻译
电影类型A-Picture(“A" Propeny,First Feature) A级片bstract Film (Nonobiective Film) 抽象电影Action Film 动作片Acdon-Adventure Film 惊险动作片Actuality Film 现况电影Adaptation(Film Adaptation) 改编片Adventure Film 惊险片Aleatory Film 运气电影Allegory(Film Allegory) 寓言片Amateur Film(Home Movie) 业余电影Americana 美国片Anarchic Comedy(Crazy Comeay) 闹剧片Ancient Film(PilraAbout Antiquity) 远古片Animal Picture 动物片Animated Film(Animation) 动画片Arbeiter Film(Pmletarian Film,Worker Film) 劳工片Archetype(Archetypal Film) 原型片Ark Film 避难片ArtPiLin(ArtCinemaFilm,Quality Film) 艺术片AuteurFilm(Author'sFilm,Director's Film) 作者电影Autobiographical Film 自传片Avant-Garde(Avant-Garde Film) 先锋电影Ayiation Film(Air Film,Flying Film) 飞行片B-Movie(B-Picture,LOW-Budget Production)B级片Ballet Film 芭蕾片Baseball Movie 棒球片Basketball Picture 篮球片Biographical Film(Diography,Biopic) 传记片Black Comedy(Dark’Comedy,Sick Humor) 黑色喜剧片Black Film(Slack-Orientednha) 黑人电影Black and White Film(Monochrome Film) 黑白片Blockbuster(Superspectacular) 好莱坞大片(超级奇观片) Boxing Picture(Fight Film) 拳击片Brechtian Cinema 布莱希特电影Briffsh Empire Film(1mperial Picture) 帝国片Buddy Film(Bonding Film) 伙伴(搭档)片Bullfighting Movie(Bull fighter Film) 斗牛片Bushranging Film(Bushranger Flim) 丛林片Camp Film(Camp) 露营片Candid Camera Comedy 偷拍喜剧片Caper Film(Heist Film) 恶作剧电影Captioned Film 字幕电影Cartoon Film(Animated Cartoon) 卡通片Cautionary Film(Cautionary Tale) 劝谕片Cavalcade 队列片Chase Film(Chaser) 追逐片Cheapie 廉价片Chicano Piun(chicano Cinema) 墨西哥裔美国人电影Children’s Film(Kids’Film) 儿童片Chinese Swordplay Movie (中国)武侠片Christmas Movie 圣诞片Cinema Verite(Cinema-Verite Film) (法国)真实电影Circus Film(Big-Top Movie) 马戏片Classic (Film Classic) 经典电影Cliffhanger 惊险片、紧张片College Film(Campus Movie) 校园片Colonial Film 殖民片Color Film(Color Motion Picture) 彩色片Comedy(Film Comedy,Comic Film) 喜剧片Comedy of Manners(Polite Comedy) 风俗喜剧片Comedy-Drama(Seriocomedy) 剧情(严肃)喜剧片Coming-of-Age Movie 成长片Commerical 广告片Compilation Film 汇编片Confession Film(Confession Story Genre) 忏悔片Conspiracy Film(Conspiracy Thriller) 阴谋片Costume Film(Costume Drama) 古装片Crime Film(Crime Drama,Criminal Film) 犯罪片Cross-Dxessmg Film(Drag Genre) 异装片Cross-Over Film 背叛片Cult Film 异类片、异教狂热片、怪异片Dance Film 舞蹈片Direct Cinema(Uncontrolled Documentary)直接电影Disability Picture(Handicap Movie) 残障片Disaster Fitm(Catastrophe Film) 灾难片Docudrama(Documentary Drama) 纪实性剧情片Documentary(Non-Fiction) 纪录片、纪录电影Domestic Comedy(Family Comedy) 家庭喜剧片Drama 剧情片Dramatic Film 戏剧片Drug Film(Narcotics Film,DopeFilm) 毒品电影Early Film 早期片Epic(Epic Film,Film Epic) 史诗片Episode Film(Antholoogy Film) 选集片Erotic Film 情色片Escane Film 逃逸片Escavist Film 逃避现实电影Ethnic Film(Race Film) 种族片Experimental Film(Noncommercial Film) 实验电影、实验片Exploitation Film 推展片、宣传片Expo Movie(Exhibition Film) 展览片Expose Film(Muckraking Film) 暴露片、丑闻片Expressionist Film(Expressionism) 表现主义电影Expressive-Realist Film(Pormalism) 表现真实电影、形式主义电影Factual Film 事实片、专题片Fairy Tale 童话片Family Film(Famliy-Oriented Film) 家庭片Fantasy Film(Fantasy) 幻想片Feature Film(Feature-Length Film) 故事片、故事长片Feminist Film(Women's Lib Picture) 女性(主义)电影Fictional Film(Dramatic-Narrative Film) 虚构(叙事)片Film About Art 艺术电影Film About Pilm(Filmo nPilmmaking) 关于电影的电影Film About Middle Age(Midlife Crisis Film)中年(危机)片Film About old Age(Film About Aging) 老年片Film About Sexual Reltionships 两性关系片Film About the Television Medium 电视媒体片Film About the Theater 剧场片、戏剧片Film Balnc(Anerlife Film, Life-Aner Death Fantasy) 来世片Filmd' Art(TheatricalFilm) 戏剧艺术片Film Noir(Black Cinema,Cinema,Noir) 黑色片、黑色电影Film Poem(Cinpoem,Cine Poem,Poetry-Film) 诗电影Football Film((Gridiron Film) 橄榄球片Formula Film 程式片、套路片Free Cinema(Free Cinema Film) 自由电影Futurist Film (Futurism) 未来片Gambling Picture(Garabling Picture) 赌博片Gangster Film(Gang movie) 黑帮片Gay Film (男)同性恋电影Genre Film 类型电影Ghost Fiim 鬼片,幽灵电影Girl Gang Fiim(Gig Film) 女帮片Gore Film(Blood and-Gore Thril1er) 血腥片Gothic Film(Gothic Cinema) 哥特式电影Hard-Core Porno Film(Adult Film,Porno Film) 硬色情电影、色情片、春宫片Haunted House Film(OId-Hose Thriller) 老屋(惊悚)片Historical Film(Historical Drama) 历史片Holocaust Film(FilmAbo~theHolocaust) 大屠杀片Homage Film 致敬片Hooker Film(Working Girl Film) 妓女片Horror film(Terror Film,GorefeSt) 恐怖片Hospital Film(Doctor Drama,Medical Drama)医院片、医疗片Hybrid(Cross-Genre Movie,Mixed--Genre Film)综合类型片、跨类型片Impressionist Film(Impressionism) 印象主义电影Inependent Film(Indie,Altemative Cinema) 独立电影Jungkle Film 丛林片Juvnile Delinquency Film(Delinquent Movie) 少年失足片Kidnap Drama 绑架片Kitchen Sink Film(Social Realist Film) 社会现实片Kitsch(Film Kitsch,Kitsch Movie) 矫揉造作电影Kung Fu Film(Chop-Chop Film) 功夫片Labor Film(Blue-Collar Film) 劳工(蓝领)片Lawyer Film(Courtroom Drama,Legak Drama)法庭片、司法片Lesbian Film (女)同性恋电影Live-Action Film 实况动作片Local Comedy(Native Comedy) 地方喜剧片Love Story 爱情故事Low-Budget Film(cheap Film) 低成本电影Mafia Film 黑手党电影Male-Oriented Picture(Man's Picture) 男人片、男性片Marital Drama 婚姻片Mafital Art Film 婚恋艺术片Melodrama(Film Medodrama,Melker) 情节片、家庭情节剧Minimal Film(Minimai Cinema) 简约电影Modernist Film(Nodemist Cinema) 现代电影Monster Movie(Creature Feature) 魔怪片Morality Play(Morality Tale) 道德剧、伦理片Motorcar Racing Film(Car Racing Drama) 赛车片Motorcycle Movie(Cycle Film) 摩托片Modem Film(Mountaineering Film) 登山片Musical(Film Musical,Musical Film) 歌舞片、音乐剧Mystery Film 神秘片、悬疑片Narrative Film(Story Film) 叙事电影、故事片Naturalistic Film(Naturalism,Slice-of-Life Film) 自然主义电影Neorealist Film(Neorealism) (意大利)新现实主义电影New American Cinema 新美国电影New German Cinema(New German Film) 新德国电影Newsfilm 新闻电影Newspaper Film(Journ心smDrama) 报纸片Newsreel 新闻片Nonfiction Film(Nonstory Film) 非虚构片NonlinearFilm(DisnarrativePilin) 非线性(叙事)电影Nostalgia Film 怀旧片Nuclear Film 核武片Nudie(Nudie-Cutie) (黄色)裸露片Opera Film(Film Opera) 歌剧片Parody(Burlesque,Spoof,Pastiche,Send-Up)(模仿)讽刺片Patriotic Movie 爱国片Period Film 古装片Poetic Relist Film(Psyehological Realism) 诗意现实主义Police Film(CopMovie,Law Enforcement Drama)警察片Political Film 政治片Political Thriller(Political Fiction Film) 政治惊悚片Populist Comedy 民粹喜剧片Preteen Film 儿童片Prison Film(Jail Movie,Prisoner Film) 监狱片Private Detective Film(Investigative Film) 私家侦探片Propaaganda Film 宣传(煽动)片Psychiatric Film(Psychiatrically Oriented Film) 精神病态片Psychopathic Thriller(Psycho Movie,Psychological Horror Film) 心理惊悚片Railway Film(Train Picture,Railroad Movie) 铁路片Realist Film(realism,Realistic Film) 现实片、现实主义电影Redneck Movie(Country Movie) 农村片Renexive Film(Self-Consciously Made Film) 反省片、良心片Religfious Film 宗教片Representational Film 描述性电影Revisionist Film 修正主义电影Revolutionary Film(Militant Film,Radical Film) (激进)革命电影Road Movie(Hot Car Film) 道路片Rock Film(Rock and Roll Musical) 摇滚(音乐)片Romace(Romantic Film) 浪漫片、罗曼司Romantic Comedy 浪漫喜剧片R-Rated Film R(限制)级片Rural Comedy(Farm Comedy) 乡村喜剧片Rustic Drama(Farm Movie) 农村剧情片Saga(Family Saga) (家族)传奇片Samurai Film(Chambara Film) 武士片Satire(Satire Comedy) 讽刺喜剧片Science fiction Film(Extrapolative Film,Sci-Fi) 科幻片Screwball Comedy(Waciy Comedy) 怪僻喜剧片Sea Film(Nautical Film,Sea Drama) 航海片Sentimental Comedy 伤感喜剧片Sequel(Pollow-Up,Spin-Off 续集片Series Fiilm Series,Series Film) 系列片Sex-and-Violence Picture(Sadomasochism) 色情暴力片Sex Comedy(Comedy of Sexual Manners) 情色喜剧片Sex Documentary 性爱纪录片Sex Film(Sex-Oriented Film) 性爱片Shakespeare Film(Shakespearan Film) 莎剧片Short(Court-Metrage,Short-Footage Film) 短片Shyster Film 政客片、政治阴谋片Silent Film(Silent) 默片,无声片Situation Comedy(Sitcom) 情景喜剧S1apstick(Classical Comedy,Clown Comedy)丑角喜剧、经典喜剧Slasher Film(Body-Count Movie,Slaughter Movie)砍杀片S1eazv Film(Junk Film,Trash Film) 劣质片S1eepee(Cinderella Film) 梦幻片、灰姑娘片Small-Town Movie 小镇片Soap Opera(Continuous Serial,Daytime Drama)肥皂剧、连续剧Soccer Film 足球片Social Comedy 社会喜剧片Social Consciousness Film(Social Problem Film) 社会良心片、社会问题片Social Drama 社会剧Social Issue Film 社会话题片Soft-Core Sex-Exploitation Film(Dirty Movie)软色情片、黄色片Sophisticated Comedy(High Comedy) 奥妙(高深)喜剧Sound Film(Talkie,Talker,Talking Picture) 有声片Spaghetti Western(Italian Western) 意大利“通心粉”西部片Special-Effects Film 特技效果片Spectacle Film(Spectacular) 奇观片Sports Picture(Sporting Film) 体育运动片Spy Film(Espionage Film,Secrct-Agent Film)间谍片、特工片Stand-Up Comedy 单口喜剧片Street Film 街道片Structural Film(Conceptual Film,Formal Film) 构造电影、概念电影Studio Film 制片厂电影Stylized Film 风格化电影Surf Movie(Surfer Drama,Surf-Riding Film) 冲浪片Surrealist Film(Surrealism) 超现实主义电影Surviva1 Picture 生存片Swashbuckler(Swashbuckling Film,Sword-Fight Film) 侠盗片、剑侠片Sword-and-Sorcery Film(Heroic-Fantasy Film) 魔法片Teen Movie(Teenpic,Youth Picture) 青少年片Television Movie(Made-for-TV Movie,Telefilm,TV Movie) 电视电影Theatrical Film 院线电影、影院片Third World Film(Third World Cinema) 第三世界电影3-D Film(Stereoscopic Film,Three-Dimensional Film) 三维(立体)电影Thriller(Suspense Film,Suspense Thriller) 惊悚(悬疑)片Tragedy 悲剧片Trailer(Coming Attraction Trailer,Preview) 预告片Travel Film(Expedition Film,Travelogue) 旅游片Trick Film 诡计片Underground Film(Antiestablishment Film,Avant-Garde) 地下电影Urban Comdey(Big City Comedy) 都市喜剧Vampire Film 吸血鬼电影Vigilante Film(Revenge Film) 警觉片、复仇片Violence Film(Violent Picture) 暴力片War Film 战争片Weepie(Five-Handkerchief Film,Sob-Story)哭片,催汨弹电影Werewolf Movie 狼人电影Western(Cowboy Film,WestertFilm) 西部片、牛仔片Whodunit(Murder Mystery,Mystery-Thrillet)推理片,神秘惊悚片Witch Film(Witchcraft Film) 巫术片Woman's Picture(Women's Film) 女性电影Wrestling Film 摔跤片Zombie Movie 僵尸片。
从目的论角度谈纪录片的字幕翻译
ABSTRACTAs China further carries out its“going out”policy,the cultural exchanges between China and foreign countries keep increasing.As a medium form connecting diverse cultures,documentaries play a major role in enhancing mutual understanding between different cultures.Due to the enormous differences between languages,subtitle translation becomes a key step in the spread of documentaries.Although many domestic documentaries have been translated into English,the number of translated documentaries about people is still limited.Owing to the translator’s poor understanding of the features of subtitle translation and improper use of strategies,many errors exist in some translation versions and the real meaning of the original text is even distorted.Therefore,the quality of subtitle translation directly affects the value of documentaries.In fact,as a means of cross-cultural communication,subtitle translation of documentaries aims at conveying messages to target audiences from different cultural backgrounds.Because the translator serves as the link between the author of the original text and the readers of the translation,choosing a scientific translation theory is of realistic significance.In the late1980s,Vermeer formulated the functionalist skopos theory and pointed out that the key factor determining the translation process is the purpose of the whole translation action and that one of the most important factors determining the translation purpose is the target audience.Therefore,documentaries and skopos theory share the same purpose.Under the guidance of Vermeer’s skopos theory,this thesis makes a case study of Feng Zikai,an excellent program of Dragon TV documentary series Master.Based on the three rules of skopos theory(the skopos rule,the coherence rule and the fidelity rule),this thesis explores some subtitle translation strategies such as literal translation,amplification, deduction,sentence restructuring,negation,etc.It is hoped that this translation project can provide some useful reference to the practice and research of subtitle translation of documentaries about Chinese people.Key words:Skopos theory,documentary,subtitle translation,translation strategies目录摘要 (i)Abstract (ii)第一章任务描述 (1)第一节任务背景 (1)第二节理论依据 (2)第二章纪录片和纪录片字幕的特点 (4)第一节纪录片 (4)第二节纪录片字幕的特点 (5)第三章任务实施 (7)第一节实施过程 (7)第二节需要解决的难点 (7)第四章纪录片《丰子恺》的翻译策略及实例分析 (9)第一节直译 (9)4.1.1作品名 (9)4.1.2惯用语 (9)4.1.3诗歌 (10)4.1.4修辞 (11)第二节意译 (13)4.2.1句子重构 (13)4.2.2反面着笔 (15)4.2.3增译法 (16)4.2.4缩减法 (17)第五章结论 (19)第一节对该项目翻译的认识 (19)第二节该项目翻译的实际意义和局限性 (19)参考文献 (21)附件(源语和译语文本) (22)致谢 (55)第一章任务描述第一节任务背景翻译《丰子恺》这部纪录片绝非偶然。
电影专业词汇英语翻译
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
first-run cinema 首轮影院
second-run cinema 二轮影院
art theatre 艺术影院
continuous performance cinema 循环场电影院
panoramic screen 宽银幕
extra 特别客串
film star 电影明星
film actor 男电影明星
film actress 女电影明星
support 配角
util 跑龙套
工作人员technicians
adapter 改编
scenarist, scriptwriter 脚本作者
dialogue writer 对白作者
scenario writer, scenarist 剧作家
放映projection
reel, spool (影片的)卷,本
sound track 音带,声带
showing, screening, projection 放映
projector 放映机
projection booth, projection room 放映室
literary film 文艺片
musicals 音乐片
comedy 喜剧片
tragedy 悲剧片
dracula movie 恐怖片
sowordsmen film 武侠片
detective film 侦探片
ethical film 伦理片
电影常用英文对译
光学透镜的长镜头:long lens电影效果的长镜头:long take同期声:Movie Express更多:aberration 像差absolute film 绝对电影abstract film 抽象电影academy aperture 影艺学院片门academy awards 奥斯卡金像奖academy leader 影艺学院导片academy mask 影艺学院遮片accelerated montage 加速蒙太奇action 开拍action cutting 表演场次action field 表演区action film 动作片actors studio 演员工作室actual sound 真实声音actualite 纪实片ad lib 即兴台词aerial shot 高空镜头agent 经纪人agit-prop 政治教育电影aleatory technique 即兴技巧amamorphic lens 变形镜头ambiguity 暧昧性anaglyph 立体电影animation camera 动画摄影机animation school of violence 暴力派动画animation stand 动画摄影台animator 动画设计answer print 校正拷贝antagonist 反派角色;anticlimax 反高潮antihero 反英雄aperture 片门摄影机或放映机a-picture a级片apple boxes 垫脚箱arc lamp 弧光灯aromarama 香味电影art direction 美术设计art director 美术指导;aspect ratio 画面比例assemble 顺片associate producer 联合制片人;astigmatism 像散性asynchronism 音画分立asynchronous sound 非同步声audience ratiing 卖座率audience share 收视率avant-garde 前卫电影baby 宝贝baby drop 小布景baby spot 小型聚光灯back lot 露天片厂back projection 背面放映合成background music 背景音乐backstage musical 后台歌舞片baffle 1.隔音墙2.羽形挡光板basher 手灯belasco tendency 贝拉斯柯风格benshi 辩士berlin film fsetival 柏林电影节bicycling 跑片bin 挂片桶biographical film 传记影片bird’s eye view shot 鸟瞰镜头bit part 小配角black comedy 黑色喜剧black maria 黑囚车摄影棚blaxploitation film 黑人剥削电影bleaching 漂白bleeding 渗色blimp 隔音罩blind-bidding 盲目投标指在看不到影片试映的情况下,为一部影片的放映权进行买卖交易的行为。
浅析《鸟瞰中国》纪录片字幕翻译特点与技巧
20211News Dissemination新闻传播一、《鸟瞰中国》纪录片概况《鸟瞰中国》是美国国家地理拍摄的一个大型纪录片,这部大片分为两个章节,第一节名为《中华崛起》,第二节名为《开创未来》。
这部纪录片不仅带领人们走进并感受了古老的华夏文明,通过具有强烈文化特性的地理和人文景观,也向世界展示了中国这个具有五千年悠久历史的国度,彰显了中国强大的文化传统和民族特色。
二、纪录片字幕翻译原则在纪录片中,信息可能在很大程度上依赖于语音旁白,就像讲一个故事,而所发生的事实都是通过某种字幕编排顺序清晰地展现在观众面前。
在这种情况下,如何编排字幕,直接关系到观众的所感所想,这也决定了其是否能成功地起到再造现实的功能[1]。
因此,为了再造一个现实,字幕翻译必须明确、合乎逻辑、易于理解,这就对译者提出了很高的要求。
字幕翻译不仅要求译者对两种语言具有足够的驾驭能力,还要求译者熟悉语言背后的文化和环境[2],做到准确翻译。
高质量的字幕翻译不仅吸引更多的观众,让观众从视觉和听觉上感受影片的美感,加深对影片的印象,得到更好的享受,还能促进不同文化间的传播与交流。
由此可见,字幕翻译的重要性。
三、字幕翻译特点与技巧(一)多用四字格在汉语中,四字用语的使用很常见,是人们在长期使用中形成的一种特殊的词汇现象[3],其语言凝炼,结构严谨,蕴义丰富,是一种表现力很强的四字格结构。
在进行英译汉翻译处理时,如果能使用这种结构,会让译文读起来朗朗上口,结构紧凑,给译文增色不少,同时也更符合汉语的表达习惯,提高译文的翻译质量。
在《鸟瞰中国》的字幕翻译中,译者用了大量的汉语四字成语结构。
例如:1.Unfortunately,this year Yang’s boat was on the losing side.译文:遗憾的是,今年杨的船铩羽而归。
2.Their returns justified the back-breaking work.译文:他们的收获证明了天道酬勤。
目的论视角下纪录片字幕翻译
“目的论视角下纪录片字幕翻译”资料合集目录一、目的论视角下纪录片字幕翻译的原则与策略二、目的论视角下纪录片字幕翻译策略的研究以《美丽中国》为例三、目的论视角下纪录片字幕翻译的原则与策略以纪录片《梁思成与林徽因》为例四、目的论视角下纪录片字幕翻译的原则与策略五、目的论视角下纪录片字幕翻译的原则与策略研究以《寻找最美花园》为例目的论视角下纪录片字幕翻译的原则与策略纪录片作为一种重要的影视形式,通过记录现实生活、展示文化现象和社会问题,发挥着传递知识、信息和价值观的作用。
字幕翻译是纪录片翻译的重要组成部分,它直接影响到观众对纪录片内容的理解和感受。
本文将从目的论视角探讨纪录片字幕翻译的原则与策略。
目的论概述目的论是翻译理论中的重要学说,由德国学者弗米尔提出。
它强调翻译是以原文为基础的跨文化交际活动,翻译的目的决定翻译的过程和结果。
在纪录片字幕翻译中,目的论同样具有指导作用。
字幕翻译的目的在于帮助观众更好地理解和感受纪录片的内容,实现跨文化交流。
纪录片字幕翻译原则在目的论指导下,纪录片字幕翻译应遵循以下原则:1、忠实原则:译者应忠实于原文本,准确传达原文的含义和意图,避免歧义和误解。
2、通顺原则:译文应流畅、自然,符合目标语言的表达习惯,以便观众能够轻松地理解和接受。
3.易懂原则:字幕翻译应考虑到观众的背景和知识水平,使用简单易懂的语言,避免过于复杂或晦涩的表述。
3、形象原则:在保持原文意思的基础上,译者应尽可能保留原文中的比喻、形象描述等,以呈现给观众更丰富的视觉和听觉体验。
4、简洁原则:字幕翻译应尽量精简,避免冗长和重复的表述,以保持观众的注意力。
纪录片字幕翻译策略针对上述原则,纪录片字幕翻译可采用以下策略:1、词汇选择:译者应根据上下文和目标语言习惯,选择恰当的词汇,以准确传达原文的含义。
此外,在形象原则的指导下,应尽量选择具有视觉和听觉效果的词汇。
2、句式变换:为了使译文更通顺、易懂,译者需要对原文的句式进行适当调整和变换。
纪录片的定义
纪录片的定义纪录片,也可以叫记录类电影,是电影的三大基本类别之一。
纪录片一词,是英国电影理论家约翰格里尔逊的首创。
1926年,格里尔逊在一篇评论中最先使用“documentary”来指称这种记录类影片。
“documentary”是个法语词汇,其英语解释是:Presenting facts objectively without editorializing or inserting fictional matter, as in a book or film[1]。
翻译成中文就是:客观地表现事实,而不是像书和电影一样编辑和插入虚构事件。
所以,格里尔逊对纪录片下了一个最具影响力的定义:对现实的创造性处理。
匈牙利电影理论家贝拉·巴拉兹将纪录片定义为,是“一种介于单纯记录现实和企图解释现实之间的奇妙的中介性艺术形式”[2]。
荷兰的纪录片大师伊文思给出的定义是“纪录片把现在的事记录下来,就成为将来的历史”。
《牛津词典》上则强调了词根“document”的记录性和实证性:(纪录片是)人性记录(说明人性的事实或事件)。
不管是哪一种定义,纪录片都逃离不了两种本质属性:现实性和叙事性。
现实性是纪录片从电影中单立出来的缘由所在,观众对纪录片最大的期望就是能从中看到客观的,真实的现实世界。
而纪录片同时也是一门艺术,艺术正是因叙事而起,一部纪录片,必然是叙述了一个或几个故事,人类,或非人类的故事。
叙事性让纪录片有了不同叙事方式的选择,每个导演根据自己的经验作出选择的同时,也就带入了主观性,影响到镜头的拍摄、素材的选择、解说词的编写等等。
况且,纪录片面向的是观众,要让观众有兴趣看下去,影片叙事的选择,要考虑的东西,就更多了。
这就不是现实能够决定的了。
为了追求影片的真实,从20世纪初到现在,出现了苏联维尔托夫的“电影眼睛派”,意大利新现实主义电影,法国新浪潮电影流派,美国英国的“直接电影”、“真实电影”等等流派。
电影类型-中英文翻译
电影类型A-Picture(“A" Propeny,First Feature) A级片bstract Film (Nonobiective Film) 抽象电影Action Film 动作片Acdon-Adventure Film 惊险动作片Actuality Film 现况电影Adaptation(Film Adaptation) 改编片Adventure Film 惊险片Aleatory Film 运气电影Allegory(Film Allegory) 寓言片Amateur Film(Home Movie) 业余电影Americana 美国片Anarchic Comedy(Crazy Comeay) 闹剧片Ancient Film(PilraAbout Antiquity) 远古片Animal Picture 动物片Animated Film(Animation) 动画片Arbeiter Film(Pmletarian Film,Worker Film) 劳工片Archetype(Archetypal Film) 原型片Ark Film 避难片ArtPiLin(ArtCinemaFilm,Quality Film) 艺术片AuteurFilm(Author'sFilm,Director's Film) 作者电影Autobiographical Film 自传片Avant-Garde(Avant-Garde Film) 先锋电影Ayiation Film(Air Film,Flying Film) 飞行片B-Movie(B-Picture,LOW-Budget Production)B级片Ballet Film 芭蕾片Baseball Movie 棒球片Basketball Picture 篮球片Biographical Film(Diography,Biopic) 传记片Black Comedy(Dark’Comedy,Sick Humor) 黑色喜剧片Black Film(Slack-Orientednha) 黑人电影Black and White Film(Monochrome Film) 黑白片Blockbuster(Superspectacular) 好莱坞大片(超级奇观片) Boxing Picture(Fight Film) 拳击片Brechtian Cinema 布莱希特电影Briffsh Empire Film(1mperial Picture) 帝国片Buddy Film(Bonding Film) 伙伴(搭档)片Bullfighting Movie(Bull fighter Film) 斗牛片Bushranging Film(Bushranger Flim) 丛林片Camp Film(Camp) 露营片Candid Camera Comedy 偷拍喜剧片Caper Film(Heist Film) 恶作剧电影Captioned Film 字幕电影Cartoon Film(Animated Cartoon) 卡通片Cautionary Film(Cautionary Tale) 劝谕片Cavalcade 队列片Chase Film(Chaser) 追逐片Cheapie 廉价片Chicano Piun(chicano Cinema) 墨西哥裔美国人电影Children’s Film(Kids’Film) 儿童片Chinese Swordplay Movie (中国)武侠片Christmas Movie 圣诞片Cinema Verite(Cinema-Verite Film) (法国)真实电影Circus Film(Big-Top Movie) 马戏片Classic (Film Classic) 经典电影Cliffhanger 惊险片、紧张片College Film(Campus Movie) 校园片Colonial Film 殖民片Color Film(Color Motion Picture) 彩色片Comedy(Film Comedy,Comic Film) 喜剧片Comedy of Manners(Polite Comedy) 风俗喜剧片Comedy-Drama(Seriocomedy) 剧情(严肃)喜剧片Coming-of-Age Movie 成长片Commerical 广告片Compilation Film 汇编片Confession Film(Confession Story Genre) 忏悔片Conspiracy Film(Conspiracy Thriller) 阴谋片Costume Film(Costume Drama) 古装片Crime Film(Crime Drama,Criminal Film) 犯罪片Cross-Dxessmg Film(Drag Genre) 异装片Cross-Over Film 背叛片Cult Film 异类片、异教狂热片、怪异片Dance Film 舞蹈片Direct Cinema(Uncontrolled Documentary)直接电影Disability Picture(Handicap Movie) 残障片Disaster Fitm(Catastrophe Film) 灾难片Docudrama(Documentary Drama) 纪实性剧情片Documentary(Non-Fiction) 纪录片、纪录电影Domestic Comedy(Family Comedy) 家庭喜剧片Drama 剧情片Dramatic Film 戏剧片Drug Film(Narcotics Film,DopeFilm) 毒品电影Early Film 早期片Epic(Epic Film,Film Epic) 史诗片Episode Film(Antholoogy Film) 选集片Erotic Film 情色片Escane Film 逃逸片Escavist Film 逃避现实电影Ethnic Film(Race Film) 种族片Experimental Film(Noncommercial Film) 实验电影、实验片Exploitation Film 推展片、宣传片Expo Movie(Exhibition Film) 展览片Expose Film(Muckraking Film) 暴露片、丑闻片Expressionist Film(Expressionism) 表现主义电影Expressive-Realist Film(Pormalism) 表现真实电影、形式主义电影Factual Film 事实片、专题片Fairy Tale 童话片Family Film(Famliy-Oriented Film) 家庭片Fantasy Film(Fantasy) 幻想片Feature Film(Feature-Length Film) 故事片、故事长片Feminist Film(Women's Lib Picture) 女性(主义)电影Fictional Film(Dramatic-Narrative Film) 虚构(叙事)片Film About Art 艺术电影Film About Pilm(Filmo nPilmmaking) 关于电影的电影Film About Middle Age(Midlife Crisis Film)中年(危机)片Film About old Age(Film About Aging) 老年片Film About Sexual Reltionships 两性关系片Film About the Television Medium 电视媒体片Film About the Theater 剧场片、戏剧片Film Balnc(Anerlife Film, Life-Aner Death Fantasy) 来世片Filmd' Art(TheatricalFilm) 戏剧艺术片Film Noir(Black Cinema,Cinema,Noir) 黑色片、黑色电影Film Poem(Cinpoem,Cine Poem,Poetry-Film) 诗电影Football Film((Gridiron Film) 橄榄球片Formula Film 程式片、套路片Free Cinema(Free Cinema Film) 自由电影Futurist Film (Futurism) 未来片Gambling Picture(Garabling Picture) 赌博片Gangster Film(Gang movie) 黑帮片Gay Film (男)同性恋电影Genre Film 类型电影Ghost Fiim 鬼片,幽灵电影Girl Gang Fiim(Gig Film) 女帮片Gore Film(Blood and-Gore Thril1er) 血腥片Gothic Film(Gothic Cinema) 哥特式电影Hard-Core Porno Film(Adult Film,Porno Film) 硬色情电影、色情片、春宫片Haunted House Film(OId-Hose Thriller) 老屋(惊悚)片Historical Film(Historical Drama) 历史片Holocaust Film(FilmAbo~theHolocaust) 大屠杀片Homage Film 致敬片Hooker Film(Working Girl Film) 妓女片Horror film(Terror Film,GorefeSt) 恐怖片Hospital Film(Doctor Drama,Medical Drama)医院片、医疗片Hybrid(Cross-Genre Movie,Mixed--Genre Film)综合类型片、跨类型片Impressionist Film(Impressionism) 印象主义电影Inependent Film(Indie,Altemative Cinema) 独立电影Jungkle Film 丛林片Juvnile Delinquency Film(Delinquent Movie) 少年失足片Kidnap Drama 绑架片Kitchen Sink Film(Social Realist Film) 社会现实片Kitsch(Film Kitsch,Kitsch Movie) 矫揉造作电影Kung Fu Film(Chop-Chop Film) 功夫片Labor Film(Blue-Collar Film) 劳工(蓝领)片Lawyer Film(Courtroom Drama,Legak Drama)法庭片、司法片Lesbian Film (女)同性恋电影Live-Action Film 实况动作片Local Comedy(Native Comedy) 地方喜剧片Love Story 爱情故事Low-Budget Film(cheap Film) 低成本电影Mafia Film 黑手党电影Male-Oriented Picture(Man's Picture) 男人片、男性片Marital Drama 婚姻片Mafital Art Film 婚恋艺术片Melodrama(Film Medodrama,Melker) 情节片、家庭情节剧Minimal Film(Minimai Cinema) 简约电影Modernist Film(Nodemist Cinema) 现代电影Monster Movie(Creature Feature) 魔怪片Morality Play(Morality Tale) 道德剧、伦理片Motorcar Racing Film(Car Racing Drama) 赛车片Motorcycle Movie(Cycle Film) 摩托片Modem Film(Mountaineering Film) 登山片Musical(Film Musical,Musical Film) 歌舞片、音乐剧Mystery Film 神秘片、悬疑片Narrative Film(Story Film) 叙事电影、故事片Naturalistic Film(Naturalism,Slice-of-Life Film) 自然主义电影Neorealist Film(Neorealism) (意大利)新现实主义电影New American Cinema 新美国电影New German Cinema(New German Film) 新德国电影Newsfilm 新闻电影Newspaper Film(Journ心smDrama) 报纸片Newsreel 新闻片Nonfiction Film(Nonstory Film) 非虚构片NonlinearFilm(DisnarrativePilin) 非线性(叙事)电影Nostalgia Film 怀旧片Nuclear Film 核武片Nudie(Nudie-Cutie) (黄色)裸露片Opera Film(Film Opera) 歌剧片Parody(Burlesque,Spoof,Pastiche,Send-Up)(模仿)讽刺片Patriotic Movie 爱国片Period Film 古装片Poetic Relist Film(Psyehological Realism) 诗意现实主义Police Film(CopMovie,Law Enforcement Drama)警察片Political Film 政治片Political Thriller(Political Fiction Film) 政治惊悚片Populist Comedy 民粹喜剧片Preteen Film 儿童片Prison Film(Jail Movie,Prisoner Film) 监狱片Private Detective Film(Investigative Film) 私家侦探片Propaaganda Film 宣传(煽动)片Psychiatric Film(Psychiatrically Oriented Film) 精神病态片Psychopathic Thriller(Psycho Movie,Psychological Horror Film) 心理惊悚片Railway Film(Train Picture,Railroad Movie) 铁路片Realist Film(realism,Realistic Film) 现实片、现实主义电影Redneck Movie(Country Movie) 农村片Renexive Film(Self-Consciously Made Film) 反省片、良心片Religfious Film 宗教片Representational Film 描述性电影Revisionist Film 修正主义电影Revolutionary Film(Militant Film,Radical Film) (激进)革命电影Road Movie(Hot Car Film) 道路片Rock Film(Rock and Roll Musical) 摇滚(音乐)片Romace(Romantic Film) 浪漫片、罗曼司Romantic Comedy 浪漫喜剧片R-Rated Film R(限制)级片Rural Comedy(Farm Comedy) 乡村喜剧片Rustic Drama(Farm Movie) 农村剧情片Saga(Family Saga) (家族)传奇片Samurai Film(Chambara Film) 武士片Satire(Satire Comedy) 讽刺喜剧片Science fiction Film(Extrapolative Film,Sci-Fi) 科幻片Screwball Comedy(Waciy Comedy) 怪僻喜剧片Sea Film(Nautical Film,Sea Drama) 航海片Sentimental Comedy 伤感喜剧片Sequel(Pollow-Up,Spin-Off 续集片Series Fiilm Series,Series Film) 系列片Sex-and-Violence Picture(Sadomasochism) 色情暴力片Sex Comedy(Comedy of Sexual Manners) 情色喜剧片Sex Documentary 性爱纪录片Sex Film(Sex-Oriented Film) 性爱片Shakespeare Film(Shakespearan Film) 莎剧片Short(Court-Metrage,Short-Footage Film) 短片Shyster Film 政客片、政治阴谋片Silent Film(Silent) 默片,无声片Situation Comedy(Sitcom) 情景喜剧S1apstick(Classical Comedy,Clown Comedy)丑角喜剧、经典喜剧Slasher Film(Body-Count Movie,Slaughter Movie)砍杀片S1eazv Film(Junk Film,Trash Film) 劣质片S1eepee(Cinderella Film) 梦幻片、灰姑娘片Small-Town Movie 小镇片Soap Opera(Continuous Serial,Daytime Drama)肥皂剧、连续剧Soccer Film 足球片Social Comedy 社会喜剧片Social Consciousness Film(Social Problem Film) 社会良心片、社会问题片Social Drama 社会剧Social Issue Film 社会话题片Soft-Core Sex-Exploitation Film(Dirty Movie)软色情片、黄色片Sophisticated Comedy(High Comedy) 奥妙(高深)喜剧Sound Film(Talkie,Talker,Talking Picture) 有声片Spaghetti Western(Italian Western) 意大利“通心粉”西部片Special-Effects Film 特技效果片Spectacle Film(Spectacular) 奇观片Sports Picture(Sporting Film) 体育运动片Spy Film(Espionage Film,Secrct-Agent Film)间谍片、特工片Stand-Up Comedy 单口喜剧片Street Film 街道片Structural Film(Conceptual Film,Formal Film) 构造电影、概念电影Studio Film 制片厂电影Stylized Film 风格化电影Surf Movie(Surfer Drama,Surf-Riding Film) 冲浪片Surrealist Film(Surrealism) 超现实主义电影Surviva1 Picture 生存片Swashbuckler(Swashbuckling Film,Sword-Fight Film) 侠盗片、剑侠片Sword-and-Sorcery Film(Heroic-Fantasy Film) 魔法片Teen Movie(Teenpic,Youth Picture) 青少年片Television Movie(Made-for-TV Movie,Telefilm,TV Movie) 电视电影Theatrical Film 院线电影、影院片Third World Film(Third World Cinema) 第三世界电影3-D Film(Stereoscopic Film,Three-Dimensional Film) 三维(立体)电影Thriller(Suspense Film,Suspense Thriller) 惊悚(悬疑)片Tragedy 悲剧片Trailer(Coming Attraction Trailer,Preview) 预告片Travel Film(Expedition Film,Travelogue) 旅游片Trick Film 诡计片Underground Film(Antiestablishment Film,Avant-Garde) 地下电影Urban Comdey(Big City Comedy) 都市喜剧Vampire Film 吸血鬼电影Vigilante Film(Revenge Film) 警觉片、复仇片Violence Film(Violent Picture) 暴力片War Film 战争片Weepie(Five-Handkerchief Film,Sob-Story)哭片,催汨弹电影Werewolf Movie 狼人电影Western(Cowboy Film,WestertFilm) 西部片、牛仔片Whodunit(Murder Mystery,Mystery-Thrillet)推理片,神秘惊悚片Witch Film(Witchcraft Film) 巫术片Woman's Picture(Women's Film) 女性电影Wrestling Film 摔跤片Zombie Movie 僵尸片。
纪录片中英文外文文献翻译
本科毕业设计(论文)中英文对照翻译(此文档为word格式,下载后您可任意修改编辑!)原文The newsreel commentator, the actor, the intellectual, and the broadcaster: celebrity and personality voices in classic BritishdocumentaryAuthor: Martin StolleryIndependent Researcher, London, UKThis paper explores some hitherto overlooked intersections between British documentary of the 1930s and 1940s and celebrity culture. It does so through the analysis of voice-over commentary in arange of different films from this period. We might be forgiven for assuming that the relationship between documentary film-making and the field of celebrity culture, broadly defined, is a fairly recent historical phenomenon. The examples that spring to mind are documentaries fronted by film-makers who have become celebrities, such as Michael Moore, or numerous recent film and television documentaries about celebrities. Y et the relationship has a much longer, multifaceted history. This history can be traced at least as far back as the late 1930s, the period during which the British documentary film movement consolidated, diversified and subsequently played an important role within wartime culture. Analysing some points of intersection will shed new light on both fields of research. Strategically, this analysis also supports an agenda outlined by two contributors to an earlier issue of this journal. David Beer and Ruth Penfold-Mounce (2010) argue that, although the academic study of celebrity can capitalise upon wider public interest in this topic, it needs to vigorously address perceived doubts about its value.Historians of 1930s and wartime British documentary have overlooked or underestimated the fact that many of these films incorporated in their commentaries certain types of personality and celebrity voices. One of the main reasons for this oversight is that the standard narrative of the British documentary film movement is largely conceived in terms of classic films. It emphasises the influence upon themovement of preceding, canonised films, such as Nanook of the North (Robert Flaherty, 1922) and Battleship Potemkin (Sergei Eisenstein, 1926), followed by the movement's alleged influence upon subsequent British feature films, for example some of Ealing Studios‟ wartime and post-war output. Less attention has been paid to British documentary's relationship with other types of non-fiction film, such as newsreel, or to other media.The lack of close attention to commentary in British documentaries of the 1930s and 1940s is also partly the consequence of what Stella Bruzzi (2006, p. 47) has described as the predominance, until recently, within academic studies, of an …oversimplified perception of voice-overs as all in some manner pertaining to the most basic “V oice of God” model‟. Film-makers typically give careful consideration to which specific voice will most effectively support the truth claims advanced by a particular documentary, and whether it will resonate with audiences affectively as well as intellectually. Simon Frith (1996, pp. 192, 198) has argued, in a different context, that listeners …hear voices as physically produced‟, and that …we use the voice […] not just to assess a person, but also, even more systematically, to assess that person's sincerity: the voice and how it is used (as well as words and how they are used) become a measure of someone's truthfulne ss‟. John Grierson would probably have agreed with sociologist Richard Sennett's (2002, p. 4) famous thesis about modernWestern culture's …obsession with persons at the expense of more impersonal social relations‟. The British documentary movement can be understood as a project designed to use cinema to encourage audiences to participate in a public sphere primarily governed by rationality and partly removed from personal concerns. Y et Grierson also stressed the importance of emotional engagement, and keenly appreciated the attraction of audiences to film stars. He wrote in 1927, …in the really significant cases, the relation of the star to the public is too intimate to be set down to the wiles of advertisement or the necessities of showmanship‟ (cited in Jarvie and Macmillan 1989, p. 319). Battleship Potemkin, on the other hand, represented one possible alternative to this …tyranny of individualism… “general audiences […] cheered their way through the film” because of the “pride of class” to which it appealed‟ (p. 320). In his 1934 discussion of documentary commentary, Grierson (p. 216) argued that an intimacy similar to the relationship between public and film star could be achieved by using anonymous representatives of the working class and/or specific occupational groups to voice commentaries.Cameron (1944, p. 4) did not explicitly endorse …personality‟ commentators, and he added a caveat: documentary sound recordists, unlike those in features, needed to have …scruples on the score of realism‟. Nevertheless, the professional standards he espoused strongly implied that …properly trained voices‟, such as those of carefully selected newsreelcommentators, film actors or radio broadcasters, were best suited to deliver documentary commentary.Intellectuals and radio broadcasters, provided a better fit. Selected intellectuals were typically represented by British documentary film-makers as personally embodying a more profound …measure of truthfulness‟ than newsreel commentators; this assumption is made explicit in World of Plenty (Paul Rotha, 1943). Intellectuals also provided the clearest example of how authoritative truth claims were made by specific, embodied, individual voices within documentary commentary. Broadcasters benefited from the BBC's reputation, especially during wartime, as a reliable source of information. In the following sections of this essay, I will discuss the issues raised by each of these four groups of commentators. I will also explore, through indicative case studies, the semantic and emotional resonances that commentaries by specific personalities or celebrities could bring to particular documentary films.A December 1937 World Film News article asserted that the …voices of Britain‟ on British Movietone Newswere reportedly …heard by an average of about fifteen million cinemagoers each week‟If newsreel voices were potentially compromised by their connotations of superficiality, entertainment, and early wartime restrictions, Grierson's concerns about actors focused on their accents and a ssociation with fiction. He concluded, in 1937, that the …West End stage[…] has lost the accent of the people‟ (Hardy 1979, p. 81). For Grierson, the majority of contemporary theatrical productions, and the performers who appeared in them, were antithetical to the demotic realism integral to the documentary project. Two years later, Alberto Cavalcanti, then head of the GPO Film Unit, was more open to the idea of suitable actors providing commentaries for documentaries.The appearance of intellectuals in documentary films supports Stefan Collini's challenge to the assumption. Within this context, documentary provided intellectuals with an attractive media platform that had a more elevated cultural status than some other outlets, such as the popular press. For documentary film-makers, using intellectuals as commentators partially adhered to Rotha's (1936a, p. 208) argument that commentaries should be spoken by …people actually engaged on the work with which the picture deals –sometimes an engineer, perhaps a ship's draughtsman, possibly a miner, docker, postman or journalist‟. On the other hand, the appearance of well-known intellectuals in British documentaries catered to …the obsession with persons‟ in much the same way that newsreel commentators and actors did. British documentary film-makers closely followed developments in radio. Edgar Anstey (1979, p. 263) recalled members of the GPO Film Unit socialising with radio programme-makers such as Laurence Gilliam and Lance Sieveking, before Cavalcanti's arrival in 1934 further enhanced the unit's soundexpertise. At the same time, documentarists during this early period were keen to establish the aesthetic distinctiveness of their films. This extended to the choice of commentator. At the same time, …the amount of human “presence” must be enough to make the reading of the news expressive and interesting‟ (p. 105). The fact that Wright referred to a generic …BBC type‟, yet recalls taking the trouble to audition more than one person within this category, suggests that he also believed there were both similarities and differences between commentators who broadly conformed to this description. BBC voices were used for some early documentary films. The more frequent use of BBC reporters and announcers, especially those associated with reporting the war, in documentaries commissioned by the MOI, also testifies to radio's prominence at this time. Audience research and feedback suggested that listeners generally trusted the BBC to tell as much of the truth about the war as possible. The use of BBC voices in wartime British documentaries for the MOI can be seen as a way of incorporating the BBC's reputation for independence into films.译文新闻评论员,演员,知识分子和广播员:名人解说和英国的经典纪录片作者:马丁·斯特里独立研究员伦敦英国本文探索了英国自二十世纪三四年代以来的电影纪录片和名人文化,并且分析了不同时期的纪录片解说词。
BBC英国史纪录片中文翻译
们所想象的那样拥有从康沃尔到威力斯,茂密的森林,它更像是一片由许多矮树林,所拼凑起来的用于像野猪,这样的生物玩乐的土地,这是一个拥挤的岛屿,我们现在认为大约和2500年以前,伊丽莎白一世统治期间那么多的人口居住在这个岛上,一些考古学家认为在铁器时代,开垦的土地面积和1914年开垦的差不多,所以看到史卡拉.布端这样的小世界并不让人惊讶,这些巨大的没有窗户的高塔,是在罗马入侵前个世纪建造的,那时人口急剧增长,农场主急需保护,不论是最初的个人保护还是后来的群体保护,现在很多的塔都保存了下来但再也不具有,像用来对付爱尔兰西海岸的敌人的在阿兰岛的栅栏那样的威慑力,他们甚至没有在不列吞海岛附近出现过,在整个内陆许多的堡垒,轮廓依然清晰可见正如丹尼贝瑞和楣登堡垒一样,那是部落首领地位的象征,这些堡垒是由一层一层的泥土累积起来的,外面还有木栅栏和土墙,在这些使人畏惧的城墙里人们安居乐业,然而最终它们也没能抵御住,强大的罗马帝国的进攻,在他们的作坊里 我们看到了这些精致的金属制品,用来装饰他们的身体,别针 臂章 和这些被称为盒式盾牌,的精致的盾,或者这些让人惊讶的铜马,这些忧郁的表情,显示出战斗中糟糕的一天,随着部落物品开始商业化,战士, 督伊德教憎侣铁器时代英国的教士和艺术家,把他们的商品带到了整个欧洲,同强大的罗马帝国也有商贸往来 ,其结果是 没有本地葡萄和橄榄,也能拥有大量的地中海葡萄酒和油,石器时代的英国并不是一个统一的整体,各个部落拥有各自的传统和生活文化,他们没有一个统一的首都,然而一旦连在一起他们就是个强大的集体,他们就像是住在一个大蜂箱里的拥有强大生产力的,无数个蜜蜂,但这些蜜蜂生产出来的不是蜂蜜而是黄金,罗马帝国对这个陌生又充满诱惑的国度,所了解到的是他们的肥牛和忙碌的铁匠,精湛的铁器技术传到了罗马,英国所制造的闪闪发光的铁器都有各自的神秘故事,以至这些曾一度成为罗马人的饭后谈资,“我敢说--这是如此的有趣,但我们能把它称之为文明吗”,设想假如他们能看到一坐古代雕塑,就像这种人们常见到的石像---带着古老的深藏不露的微笑,眼睛闭着---就像是一种神秘的沉睡状态,鼻子和脸很宽,这些所有的所有都让人无比的怀念,罗马人在伊特鲁里亚(意大利中西部古国)和古希腊岛屿所看到的,那时他们会说“是的!这才是艺术”吗,或许不会 但他们迟早会发现,这些石像的头顶已经不在了,就象切开一个煮熟的鸡蛋取出里面的小鸡一样,然后
纪录片翻译心得1000字(14篇)
纪录片翻译心得1000字(14篇) 关于纪录片翻译心得,精选6篇范文,字数为1000字。
《纪录片》是我国古代著名的科普作品,它是我国古代文化传播的一个重要载体。
它是由著名的科学家、文化家们、战略家张思德、军事家孙敬等人,创作的,是我国古代文学艺术的一大创作家之一。
它不仅是一本科普的教科书,也是我们中华民族宝贵的精神财富。
纪录片翻译心得(范文):1《纪录片》是我国古代著名的科普作品,它是我国古代文化传播的一个重要载体。
它是由著名的科学家、文化家们、战略家张思德、军事家孙敬等人,创作的,是我国古代文学艺术的一大创作家之一。
它不仅是一本科普的教科书,也是我们中华民族宝贵的精神财富。
《纪录片》里面的主要内容有:xx月xx日,张思德同志在中央文博网站和国际交流网站开通了“中国科技网”,在“中国科学网”上发帖。
在“中国科技网”发帖的第一天,张思德同志首先向大家介绍了“中国科技网”的相关内容,随后张思德同志又为大家介绍了“中国科技网”的相关内容。
张思德同志说,“只有中国科技网是我的国家,没有这个国家,我会不会去看看”,但是,我不能看。
“中国科技网”的内容是:中国科技网是我们中国的国际交流网,是我国的国内重要的科技网,它不仅是我自己的国家,也是我国最大的科技网,是全世界最大的科技网。
中国的科技网和世界的科技网一样,在世界的领域,都有着举足轻重的地位,它不仅是我们科技的对接纽带,也是一个举足轻重的纽带,中国科技网的每一个角落都是一个国家的子民团体。
xx年xx月xx日,中国的“中国科学网”成功上线,“中国科技网”的成功上线,标志着中国科技的成熟,在全世界的影响力和广泛影响力。
“中国科技网”成功上线后,中国的科技工们都感到非常自豪。
中国科技网的每一份子,每一项工作都是中国科技人员的一个个人。
中国科技网的每一个角落都是一个国家的子民团体,是一个国家富强的标志!在这里,我们看到了“中国科学网”带着我们的目标,我想:我们的中国科技网会更加完善。
大连纪录片英文作文翻译
大连纪录片英文作文翻译下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copyexcerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!Dalian Documentary。
Dalian, a vibrant city located in the northeast of China, is a fascinating destination that offers a unique blend of history, culture, and natural beauty. With its stunning coastline, bustling cityscape, and rich heritage, Dalian is a city that never fails to captivate its visitors.As you stroll along the streets of Dalian, you will be greeted by a diverse range of architectural styles. Fromthe majestic Russian-style buildings in the city center to the modern high-rise structures that dominate the skyline, Dalian's architecture is a testament to its rich historyand rapid development. Each building tells a story,reflecting the city's transformation over the years.Dalian's documentary also showcases its thriving arts and culture scene. The city is home to numerous art galleries, theaters, and museums, where both traditionaland contemporary works are displayed. Whether you are a fan of classical Chinese paintings or avant-garde installations, Dalian has something to offer for everyone. The local art scene is vibrant and constantly evolving, making it a must-visit for art enthusiasts.One of the highlights of Dalian's documentary is its breathtaking natural landscapes. From the picturesque beaches along the coast to the lush green mountains that surround the city, Dalian is a paradise for nature lovers. The city's parks and gardens are meticulously designed, providing a peaceful retreat from the bustling urban life. Whether you want to relax by the sea or hike through the mountains, Dalian offers a wide range of outdoor activities for you to enjoy.In addition to its natural beauty, Dalian is also known for its delicious cuisine. The city is famous for its seafood, and you can find a variety of fresh and flavorful dishes in the local restaurants. From succulent grilledfish to savory seafood hotpot, Dalian's culinary scene will satisfy even the most discerning palate. Don't forget totry the local specialty, Dalian-style fried rice, which is a delightful combination of flavors and textures.Dalian's documentary not only highlights the city's attractions but also explores the lives of its residents. Through interviews and personal stories, you will get a glimpse into the daily lives of the people who call Dalian home. From fishermen to artists, each person has a unique story to tell, adding depth and authenticity to the documentary.In conclusion, Dalian is a city that offers a captivating blend of history, culture, and natural beauty. Its unique architecture, thriving arts scene, breathtaking landscapes, delicious cuisine, and diverse residents make it a destination worth exploring. Whether you are a history buff, an art lover, a nature enthusiast, or a foodie, Dalian has something to offer for everyone. So pack your bags and get ready to embark on a journey of discovery in the charming city of Dalian.。
[英语学习]纪录片翻译
超过一百万的海鸟在这些岛屿上繁殖。
It’s the most fantastic place for them,
这是它们最钟爱的地方,
or at least it was until recent years. And there right out in the middle of the North Sea is my old home andworkplace
text
translation
02:21 Roy Dennis VO
It’s the start of the 2006 breeding season.
2006年的繁殖季节现在开始了。
and I’m going to be spending the summer
而我今年夏天就要开始拜访
visiting some of our most important seabird colonies. My first port
过去的两年里情况真是糟糕透了。今年我很想知道到底是怎么回事,到底是什么引起了这么巨大的变化。
04:18 Roy Dennis VO
At first glance, everything seems busy as usual. After a winter spent at sea, these adults have come back to breed, to the same nests, to the same mate.
奇迪--威,奇迪--威。这个叫声正代表了这片海鸟栖息地。
06:24 Roy Dennis VO
The crowning glory of this seabird city is of course the puffins! They take the penthouses, the grassy cliff tops with the best views. And they act as if they own the place.
纪录片的英语短语翻译
纪录片的英语短语翻译比较好看的纪录片有NHK72小时纪录片,还有BBC的。
下面是店铺给大家整理的纪录片的英语短语翻译,供大家参阅!纪录片的英语短语翻译篇11. Recent, more dramatic use of CGI was seen in "Walking With Dinosaurs".在纪录片《与恐龙同行》中可以看到最新的、更加生动的电脑特效技术。
2. The documentary left me in a state of shock.那部纪录片使我大为震惊。
3. She spent two years in South Florida researching and filming her documentary.她花了两年时间在佛罗里达州南部做研究,拍摄纪录片。
4. She also narrated a documentary about the Kirov Ballet School.她还为一部关于基洛夫芭蕾舞学院的纪录片作过解说。
5. Tonight PBS will air a documentary called "Democracy In Action".今晚公共广播公司将播放一部名为《民主进行时》的纪录片。
6. The documentary premiered at the Jerusalem Film Festival.这部纪录片在耶路撒冷电影节首映。
7. The documentary opens tomorrow in movie theaters nationwide.这部纪录片明日起在全国各地的影院上映。
8. A short documentary prefaced the feature movie.故事片开始前放映了一部短纪录片.9. I watched a documentary on the Civil War.我看了一部关于内战的纪录片.10. I had no thoughts of making a dramatic film. I wasworking in documentary.我没想过要拍一部剧情片,我正在拍一部纪录片。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Higher still, the elegant kittiwake is more of a perfectionist.
再往高一些,奇迪威鸟则是更加完美主义。
05:58 Roy Dennis VO
These high-rise dwellers build a perfect cup nest, giving their youngsters a safer start.
海鸟生命很长,有记录称管鼻鹱理论上可以活50年。这对鸟儿可以花上40年代时间来哺育小鸟!
04:47 Roy Dennis VO
They have such a short summer window to get it right so they need to get straight on with the job of raising young.
奇迪--威,奇迪--威。这个叫声正代表了这片海鸟栖息地。
06:24 Roy Dennis VO
The crowning glory of this seabird city is of course the puffins! They take the penthouses, the grassy cliff tops with the best views. And they act as if they own the place.
and the last two years it’s been disastrous and this year I really want to know what is going on, what are the factors that are causing this tremendous change.
我们最主要的几个海鸟栖息地。
of call is the most northerly point of Britain, way
我的第一站就是在英国最北的地方,
above the Scottish mainland, the Shetland isles.
在苏格兰大陆上方的设得兰群岛。
02:42 Roy Dennis VO
至少这几年是如此。在那边,在北海的中心,右手边就是我原来住和工作的地方,
the tiny island of Fair Isle.
小小的费尔岛。
03:02 Roy Dennis VO
Fingers crossed, thousands of seabirds will have arrived ahead of me.
More than a million seabirds breed on these islands.
超过一百万的海鸟在这些岛屿上繁殖。
It’s the most fantastic place for them,
这是它们最钟爱的地方,
or at least it was until recent years. And there right out in the middle of the North Sea is my old home andworkplace
离它们最近的邻居是长鼻鸬鹚,长得有点像史前动物,但是至少它们不怕麻烦建了一个鸟巢,虽然只是一堆乱七八糟的海草。
05:32 Roy Dennis VO
In good years, each pair can fledge up to three chicks.
情况好的年份,每对鸟可以养大三只雏鸟
05:40 Roy Dennis VO
text
translation
02:21 Roy Dennis VO
It’s the start of the 2006 breeding season.
20’m going to be spending the summer
而我今年夏天就要开始拜访
visiting some of our most important seabird colonies. My first port
过去的两年里情况真是糟糕透了。今年我很想知道到底是怎么回事,到底是什么引起了这么巨大的变化。
04:18 Roy Dennis VO
At first glance, everything seems busy as usual. After a winter spent at sea, these adults have come back to breed, to the same nests, to the same mate.
这个悬崖的每个角落都挤满了各种鸟,真是神奇啊。
05:06 Roy Dennis VO
The razorbills claim the boulder beaches.
海雀们占领了石块散落的海滩。
05:12 Roy Dennis VO
They lay a single egg loose amongst the stones.
乍看之下,一切都忙碌而平常。在海上度过了冬天之后,成年海鸟都回到老巢,和原来的伴侣繁殖。
04:33 Roy Dennis VO
Seabirds live for a long time a fulmar has been recorded living to fifty in theory
this pair could spend forty seasons raising chicks!
上帝保佑,马上就会有几千只的海鸟来到我面前了。
03:38 Roy Dennis PTC
I lived here in the 1960s, for seven years I was the warden of the bird observatory and my summer work was research
它们只有夏天这么短的时间可以做正事,因此他们要直入主题地开始养孩子的工作。
04:58 Roy Dennis VO
It’s amazing in these colonies how every part of the cliff is bagged by one species or another.
它们随意地在石块间下一个蛋。
05:18 Roy Dennis VO
Their nearest neighbours, the shags, may be prehistoric looking, but at least they take the trouble to build a nest even if it’s just an untidy pile of seaweed.
03:55 Roy Dennis PTC
But from a peak of more than a quarter of a million birds in the early 1990’s they’ve started to decline
但是从90年初,数量到达超过25万只左右的高峰时,就开始下降了。
is to sit in the sun on a lovely June day like this amongst the puffins.
最享受的事莫过于在六月里,在这样可爱的一天,坐在阳光下,周围环绕着剪水鹱。
It’s one of the real wildlife spectacles of the British Isles.
这是不列颠岛最真实的野生奇观之一。
在这个海鸟之城中,最荣耀的当属剪水鹱了!它们住在顶层,在长满小草的峭壁顶上,风景绝佳。它们也表现出一副占山为王的感觉。
06:40 Roy Dennis PTC
There’s nothing more enjoyable for visitors to seabird islands,
对那些来海鸟岛参观的人们来说,
在如此高的地方栖息,它们把鸟巢盖成了一个完美的杯状,让幼鸟能更加安全。
These graceful birds are so named because of their call. Listen.
这些优雅的鸟儿们得名于它们的叫声。听。
06:15 Roy Dennis VO
Kitti-wake, kitti-wake. A sound that embodies the seabird colony.
我从60年代开始住在那儿,当了7年鸟类观察站的看守人。
on seabirds which at that time were doing incredibly well and all of the populations were increasing.
我夏天的工作就是调查那些海鸟,那个时候进行的很顺利,鸟的数量一直在上升。
Moving up the cliff face, the guillemots chance the ledges. This precarious lifestyle may explain why they only attempt to raise one chick.
顺着悬崖表面向上,海鸠冒险把巢建在突出的岩石上。这也许可以解释为什么他们每次只试图养一只雏鸟。