油烟净化器系列使用说明书

合集下载

厨房油烟净化器安全操作规程

厨房油烟净化器安全操作规程

厨房油烟净化器安全操作规程一、前言二、净化器安装与维护1.安装:在安装厨房油烟净化器时,必须确保设备固定牢固,并且与电源连接稳定可靠。

安装过程中要避免与其他电器和易燃物件过于靠近,确保设备周围通风良好。

2.清洁与维护:定期对厨房油烟净化器进行清洁与维护是确保其正常工作和延长寿命的关键。

请按照设备说明书上的方法,定期清洁净化器内部和滤网,并替换损坏的部件。

三、运行与使用1.启动与关闭:在启动厨房油烟净化器前,请确保设备连接稳定,然后按下启动按钮,待设备正常运行时再进行烹饪操作。

在关闭设备时,请先关闭烹饪设备,然后再关闭净化器。

2.适量烹饪:为了减少油烟对空气的污染,烹饪时请尽量控制食物的烹饪油量和温度,避免过度烹饪产生大量的油烟。

3.监测与维护:在设备运行期间,请仔细观察净化器的运行状态和滤网的污染情况。

如果发现设备异常或滤网严重堵塞,请立即停止使用,并进行清洁与维护。

四、安全注意事项1.电源安全:在使用过程中,请确保电源稳定可靠,避免暴露在潮湿环境中。

如发现电源线受损,请立即停止使用,并通知相关维修人员进行检查和更换。

2.防止堵塞:厨房油烟净化器的滤网在长期使用后会出现堵塞的情况,为了保持净化效果,请定期清洁滤网。

3.火源安全:在炉灶旁使用厨房油烟净化器时,要注意随时关注炉火,避免油烟直接接触明火,以防发生火灾事故。

4.儿童防护:儿童在使用厨房油烟净化器时必须有成年人的监督下操作,避免因误操作引发安全事故。

5.故障报修:在使用过程中,如果发现厨房油烟净化器出现故障或异常,请及时报修,不得随意拆卸或修理,以免造成更大的损害。

五、灭火与紧急处理1.灭火:在使用过程中,如果发生油烟净化器引发的火灾,请立即使用灭火器或湿毛巾等可有效控制火势的工具进行灭火,并向附近人员求助。

2.断电与疏散:在发生火灾或其他紧急情况时,请立即切断电源,并按照预定的逃生路线进行疏散。

六、结束语厨房油烟净化器的安全操作规程对于保证设备的正常使用和用户的人身安全具有重要意义。

爱优特油烟净化器说明书

爱优特油烟净化器说明书

爱优特油烟净化器说明书爱优特油烟净化器使用说明书一、产品概述爱优特油烟净化器是一种高效去除油烟的电器产品,适用于厨房、餐厅、酒店等场所。

它采用先进的滤网和气流设计,能够有效净化油烟,保持室内空气清新。

二、产品特点1. 高效过滤:采用特殊的滤网材料,能够高效过滤油烟颗粒,有效去除油烟风险。

2. 多层过滤:包括预过滤网、活性炭吸附层、HEPA过滤层等,分步过滤油烟,确保效果。

3. 静音运行:采用低噪音设计,工作时不会产生噪音扰民。

4. 智能感应:具备智能感应功能,根据油烟浓度自动启停,节省能源。

5. 安全可靠:内部装有过热保护装置,保证使用安全可靠。

6. 易于清洁:过滤网可以拆卸清洗,方便使用和维护。

三、使用方法1. 安装:将油烟净化器安装在厨房墙壁或吊顶上,与烟道连接好。

2. 开机:将电源插头插入插座,然后按下电源开关,油烟净化器进入工作状态。

3. 调节档位:根据需要,调节油烟净化器的档位。

通常分为高、中、低档,档位越高,净化效果越好。

4. 清洁滤网:根据使用频率,定期清洗滤网。

拆卸滤网时,需先关闭电源,并等待几分钟以确保设备停止运行。

四、注意事项1. 请勿将油烟净化器放置在潮湿或温度过高的环境中,以免影响正常使用寿命。

2. 使用过程中,请勿将金属物品等异物掉落到设备内部,以免损坏设备。

3. 定期清洁滤网,保持设备的正常运行。

清洁方法为用清水轻轻清洗,然后晾干后安装回去。

4. 请勿将手指伸入设备内部,以免触电或其他伤害。

5. 请定期联系售后服务人员进行设备的检测和维护,以保证设备的正常运行。

五、常见问题解答1. 为什么使用了油烟净化器后,油烟味道依然很重?答:可能是油烟滤网需要清洗,或者其他部件损坏,建议联系售后服务人员进行维修和更换。

2. 油烟净化器的滤网需要多久清洗一次?答:根据使用频率和油烟浓度不同,建议每个月清洗一次。

如果油烟净化器使用频率高,油烟浓度大,建议每个礼拜进行一次清洗。

3. 如何清洁滤网?答:将滤网拆卸下来,用清水冲洗,然后晾干后安装回去。

油烟净化系统使用操作说明书

油烟净化系统使用操作说明书

油煙淨化系統使用操作說明書一﹑設備技朮參數1﹑處理風量2000-20000m3/h基本規格2﹑除油效率>90%3﹑最高排放濃度<2.mg/NM³;4﹑輸入電壓220V~+-10%,50Hz;5﹑工作電壓電離場﹕10-13kvDc吸附場﹕7-8KvDc;6﹑工作電源電離場﹕0.3-1.0A~~吸附場﹕0.03-0.26A~﹐視規格而定﹔7﹑工作頻率20-40kh28﹑整機耗電功率50-500W,視規格而定9﹑短路保護電源25mA10﹑油煙淨化能力符合國家標准GB18483-200111﹑油煙淨化設備符合行業標准HJ/T62-2001二﹑設備使用﹑操作1﹑日常開機前的檢查工作開機前應先檢查電源連接情況﹐淨化機活動門是否關緊嚴密﹐查看淨化機底部儲油情況﹐若有較多的儲油應打開底部放油孔進行排放﹔2﹑開機運行及注意事項合上淨化電源開關﹐查看機器電源處的電源表是否正常指示﹐電流偏大或偏小時﹐可旋動電源模塊下電位器﹐調節電流至正常值。

箱體是否頻繁的火花放電聲﹐若有較多的火花放電聲﹐可旋動吸附電源模塊下的電位器﹐適當減小工作電流。

若有其它異常現象﹐應通知當地代理商派人進行檢修。

3﹑停機注意事項電源與風機合用一個開關﹐關風機即時電源斷電﹐淨化機停機。

注意風機用三相電源還是單相電。

若用三相電﹐從開關后取出一根相線﹐另取一根中線。

若電源箱使用單相220V﹐嚴禁接入308v! 三﹑設備的維護保養1﹑淨化機的日常維護本油煙淨化機經過長時間的改進提高﹐具有長期穩定工作﹐適應惡劣工作環境的能力。

日常使用中﹐應及明對淨化機的儲油進行排放﹐在一定周期內清洗高壓電場及過濾網。

2﹑高壓電場的清洗由于本淨化機的油煙淨化效率高﹐運行一段時間后高壓電場的極板上產生積油或結碳﹐若不定期進行清洗會降低電場對油煙的淨化能力。

一般清洗周期為90天﹐生意興旺﹑油煙特濃的餐廳或燒烤店的清洗周期為30-60天。

電場的清洗設有專門的清洗公司和專業清洗人員﹐非專業人員嚴禁操作本設備。

餐厅厨房油烟净化器操作说明书

餐厅厨房油烟净化器操作说明书

餐厅厨房油烟净化器操作说明书操作说明书餐厅厨房油烟净化器一、产品概述餐厅厨房油烟净化器是一种专为餐厅厨房设计的设备,旨在净化厨房产生的油烟和废气,提供一个良好的工作环境。

本操作说明书将详细介绍餐厅厨房油烟净化器的正确使用方法和注意事项。

二、安全须知1. 使用前,请确保已仔细阅读操作说明书,并按照说明操作设备。

2. 本设备必须由专业人士安装,确保安装位置和方法符合相关安全规定。

3. 使用设备时,请确保操作人员已穿戴好适当的防护装备,包括手套、护目镜等。

4. 定期检查设备的电源线和电气接线,确保其完好无损,避免短路和电气火灾的发生。

5. 为了避免触电风险,请勿将本设备放置在水或潮湿环境中使用。

三、使用步骤1. 将餐厅厨房油烟净化器的电源插头插入电源插座,并确保插头与插座接触良好。

2. 打开设备的电源开关,并听到设备启动的声音。

3. 调节设备上的风速按钮,根据实际需要选择适当的风速档位。

4. 使用设备时,请确保设备的进排风口通畅,避免堵塞。

5. 使用结束后,先关闭设备的电源开关,然后拔出电源插头,确保设备停止运行。

四、注意事项1. 请勿在使用设备时离开现场,以免发生意外情况。

2. 当设备在使用过程中出现异常噪音或异味时,应立即停止使用,并联系维修人员检查和修理。

3. 长时间连续使用设备时,请进行适当的休息和设备冷却。

4. 设备使用结束后,请清理设备的外表面,并定期清理设备的内部,以确保其正常运行。

五、常见问题解决方法1. 问题:设备无法启动。

解决方法:请检查电源线和电气接线是否完好,并确保电源插头与插座接触良好。

2. 问题:设备运行时产生异常噪音。

解决方法:请立即停止使用设备,并联系维修人员进行检查和修理。

3. 问题:设备排烟效果不佳。

解决方法:请清理设备的进排风口,并确保通风路径无堵塞。

六、维护与保养1. 定期检查设备内部的油烟过滤网,并根据情况及时清洁或更换。

2. 请勿用水直接清洗设备内部,以免发生电气故障。

油烟净化器说明(1)

油烟净化器说明(1)
专项设计和总承包服务能力评价证书 ISO9001国际质量体系认证 高新技术企业认证 环境保护产品认证 十四项科技创新国家专利
已对喷漆、印刷、涂装、电子、冶炼、金属加工、汽车、化工、医药、食品、 陶瓷、厨具等近200个行业场所废气进行高效治理。
公司资质与产品证书
部分合作伙伴
一,概述
1.产品介绍
本产品主要用于加工过程中产生的油烟、油雾的治理和回收。是根据国家环 保总局的相关规定及要求研发生产的,符合GB18483-2001、HJT62-2001 等相关文件的标准,并获得中国环境保护产品CEP认证,具有高效率、低能耗等 特点。
2.工作原理
静电式高效油烟浄化器为二级式表电吸附型,用来去除细微粒径的碳氢化合物 和其它空气中的杂粒。二级式是指电离区与吸附区,每个电离区由一系列钨钢线 组成,安装在一系列接地板中间,并通过高压直流电。大气中的微粒在通过电离 器的强力静电场时,被电离并带有正或负电荷。每个吸附区由很多数量的平行板 组成,通以高压直流电(极性与电离器一致,但电压減半)以形成电场,带电微 粒被接地板及引的同时也受到带电板的驱赶。正因如此,当气流中含有带微粒时, 可以高效去除。
“敏达环保”是一家致力于环境技术开发、环保设备制 造、环境污染治理工程设计、施工、运营于一体的 综合型专业环境污染治理企业
“光催化氧化除臭设备”、“低温等离子净化器”、 “高能离子净化器”、“活性炭吸附塔”、“水喷淋塔”、 “油烟净化器” 专业提供各行业VOCs废气处理解决方案及 咨询服务。
企业自成立以来,一直乗承着“科学发展,以人为本”的 经营理念,服务于我国的环保事业。
油烟净化器检验报告
真诚期待与您的合作
二,部件说明
1.机体拆解图
2.电气控制及高压模块

环保行业烟气净化设备使用方法说明书

环保行业烟气净化设备使用方法说明书

环保行业烟气净化设备使用方法说明书尊敬的用户,感谢您选择我们的环保行业烟气净化设备。

为了确保您能够正确、安全、高效地使用我们的产品,特为您提供下面的使用方法说明书。

请仔细阅读以下内容,并按照说明进行操作。

一、产品概述我们的环保行业烟气净化设备旨在减少工业排放对环境的负面影响,提高空气质量。

该设备通过收集和处理烟气中的污染物,达到净化和排放达标的效果。

本设备广泛适用于工业生产过程中的烟气处理领域。

二、安全操作1. 在使用本设备之前,请确保您已经详细阅读并理解本说明书中的操作指南和注意事项。

2. 在安装设备之前,务必将电源断开,并将设备与电源分离,确保安全操作。

3. 设备需要在干燥、通风的环境中使用,禁止在高温、高湿度和易燃易爆的环境中使用。

4. 使用本设备过程中,必须穿戴相应的防护设备,如手套、口罩等。

切勿直接接触设备内部或与设备正在处理的烟气接触。

5. 如果设备出现异常情况或故障,请立即停止使用,并及时联系我们的技术支持团队。

三、设备安装1. 在安装设备之前,请确保已经进行必要的环境评估和准备工作,如建设合格的排气系统、电力供应等。

2. 按照设备外部标识指示找到安装位置,并确保设备稳固地安装在水平地面上。

3. 连接设备的电源线,并确保电源适配器符合安全标准及质量要求。

4. 与烟气排放管道相连,确保连接紧密,避免漏气现象的发生。

5. 安装完成后,进行设备功能测试,确保设备正常运行。

四、设备操作1. 在开启设备之前,请确保设备的所有开关处于关闭状态。

2. 开启设备电源,并根据设备说明书中的指示,正确设置工作模式、温度和湿度等参数。

3. 在设备开始净化烟气之前,确保设备已经预热,以达到最佳工作状态。

4. 设备工作过程中,定期检查设备运行状态,如发现异常情况,请立即停止使用,并进行故障排除。

5. 设备停止工作时,先关闭设备电源,并等待设备冷却后再进行清洁和维护工作。

五、设备维护1. 在设备使用过程中,定期进行设备的清洁和维护工作,确保设备长期稳定运行。

油烟净化一机使用说明

油烟净化一机使用说明

油烟净化一体机使用说明目录简介 (1)关于本手册 (1)设备工作原理 (1)产品特点 (1)注意事项及安全警告 (2)新一体机的包装 (2)旧一体机的处理 (2)使用新油烟机之前 (2)安全警告 (2)产品技术规格 (3)执行标准 (3)产品示意图 (3)产品型号命名 (4)产品型号参数 (5)安装使用及维护说明 (5)安装详述 (5)安装示意图 (6)使用详述 (7)电路图 (7)维护方法 (9)常见问题及处理方法 (10)保修指南 (11)产品保修条件 (11)收费条件 (11)简介非常感谢您选购赛米控油烟净化一体机。

希望您能够尽情体验该产品的卓越性能。

该油烟净化一体机设计安全、可靠,但如果使用不当,任然可能造成人身伤害和财产损失。

为了避免设备可能带来的危险,在安装、操作和清洁产品时,请遵守下列使用说明。

请妥善保留该手册以备日后查阅关于本手册★本手测的信息可能在未加通知的情况下进行更改★本手册是精心准备的,如有任何关于本手册的意见或者问题,请与您所在的经销商或者我们的客户服务中心联络★在开始安装、操作油烟一体机前,请先全面了解有关的先决条件,如硬件和软件的规格或者局限性等。

我们对于使用不当造成的任何损失、损坏或者伤害不承担任何责任。

在没有事先获得书面许可的情况下,禁止全部或者部分的复制、使用、修改或传播该手册。

设备工作原理光蓝系列油烟净化一体机工作原理:集油烟罩、抽风、油烟净化为一体的油烟净化设备,其油烟净化采用四级净化。

一级动态物理屏蔽油烟净化;二级特殊物理初效油烟过滤净化;三级光解油烟除异味净化;四级高效过滤油烟微小颗粒物净化。

最终分解出空气中的油烟,排出新鲜空气。

产品特点★高效:净化效率炒锅国家饮食业油烟排放标准GB18483-2001,完全达到国标大型饮食业规模要求,操作简单。

★环保:设备运行时不要任何辅助净化添加剂,油烟净化率高达95%以上,异味出去率70%以上。

净化后可以实现低空排放。

MSA-35L油烟净化器用户指南说明书

MSA-35L油烟净化器用户指南说明书

MSA-35L Smoke AbsorberUser GuideThe safe, compact, and efficient way to remove smoke and fumes while hand solderingMSA-35L Smoke AbsorberSPECIFICATIONSModel MSA-35L-11 MSA-35L-23 MSA-35L-24 Input Voltage 120 VAC 220 VAC 220 VAC Input Frequency60 Hz 50 Hz 50 Hz Absorption Capacity Vertical Position1.1 m³/min (38 cfm) 0,9 m³/min (32 cfm) 0,9 m³/min (32 cfm) Absorption Capacity Horizontal Position 0.5 m³/min (18 cfm)0,45 m³/min (16 cfm)0,45 m³/min (16 cfm)Noise level48 dBA 45 dBA 45 dBA Related Input Power 25 W24 W24 WDimensions H/W/D (mm) 217 (H) x 186 (W) x 111 (D) 217 (H) x 186 (W) x 111 (D) 217 (H) x 186 (W) x 111 (D) Dimensions H/W/D (inches) 8.54” (H) x 7.32” (W) x 4.37” (D)8.54” (H) x 7.32” (W) x 4.37” (D)8.54” (H) x 7.32” (W) x 4.37” (D)Certifications CSA CE UKCE Weight0.93 kg/2.05 lbs.0.91 g /2.0 lbs.0.91 kg /2.0 lbs.usMSA-35L Smoke AbsorberUser GuidePosition Unit Horizontally or VerticallyPower onVisit our website for more information and to contact the Metcal office nearestyou. We have several offices worldwide that are ready to serve your needs./contact-usMetcal Corporate Headquarters10800 Valley View StreetCypress, California, 90630, USA Tel: 1-714-799-9910 Fax: 1-714-828-2001 E-mail :Add FilterPlug into outletFor Sales and Support:READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not use with any solid-state speed control devices. Disconnect the power cord before servicing. Failure could result in electric shock. For safe and successful operation of the unit, read these instructions completely. If the instructions are not observed, the manufacturer can assume no responsibility. Retain this manual for future reference. Consult your “safety department” when using the unit on flammable gases. This unit is not explosion saf e and can only be used for the extraction of vapors, which have concentration levels well below the lower explosive limits. Do not use the unit to extract corrosive substances. Do not expose the connecting cable to heat, oil, or sharp edges.Make sure the unit stands stable and secure. Use only original equipment filters or authorized filter replacements. Do not operate the unit without filter inserts.Contaminants in the extracted air will damage the fan. Always disconnect the power supply before servicing the unit. Never cover exhaust openings. Never cover all air inlet openings simultaneously.Observe general safety regulations for the handling of chemicals such as adhesives and sealants. Do not absorb combustible or explosive gas with the absorber. Usegenuine Metcal or authorized replacement parts. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte- nance shall not be made by children without supervision. this appliance is designed to be used in commercial areas. They shall state that prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains.CAUTIONBe sure to observe all the instructions.a) “Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.”b) “Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.”When replacing parts or repairing, take sufficient care not to expose live electrical parts or damage insulation materials. Be sure to ground the unit during use.MAINTENANCEAbsorption power will decrease when the filter needs to be changed. Replace the filter when the filter turns white or when dust adheres to the surface of the filter. (Do not allow the filter to get wet).Removing the filterWhen replacing the filter, place your fingers on the filter and remove it by pulling it outward.Attaching the filterPlace the filter on the absorber so that it aligns with the face of the unit. Then place the filter behind the four retaining tabs.WARRANTYOK International warrants this product against any defects in material or workmanship for (1) year from the date of purchase by the original owner. This Warranty excludes normal maintenance and shall not apply to any opened, misused, abused, altered, or damaged items. If the product should become defective within the warranty period, Ok International will repair or replace the product free of charge as its sole option. The repaired or replacement item will be shipped, freight prepaid, to the original purchaser. The warranty period will start from the date of purchase. If the date of purchase cannot be substantiated the date of manufacture will be used as the start date of the warranty period.Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE (2002/96/EC).When this MSA-35L is no longer required, if it cannot be re-used, we ask our customers not to dispose of it as unsorted municipal waste but to appropriately recycle the MSA-35L. In Europe, please contact your OK International distributor who can advise the recycling options available ( ).Please visit Metcal’s web page () where you will find available information on systems, accessories, technical notes, user guide, and more.La forma segura, compacta y eficiente de eliminar el humo y los humos mientras sesuelda a manoMSA-35L Absorbedor de humoESPECIFICACIONESModelo MSA-35L-11 Voltaje de entrada 120 VAC Frecuencia de entrada60 Hz Capacidad de absorción Posición vertical 1.1 m³/min (38 cfm) Capacidad de absorción Posición horizontal0.5 m³/min (18 cfm)Nivel de ruido48 dBA Potencia de entrada relacionada 25 WDimensiones H/A/P (mm) 217 (H) x 186 (A) x 111 (P) Dimensiones H/A/P (pulgadas)8.54” (H) x 7.32” (A) x 4.37” (P)CertificacionesCE Peso0.93 kg/2.05 lbs.usMSA-35L Absorbedor de humoGuía del usuarioAñadir filtroEnchufe en el tomacorrientePosición Unidad Horizontal Oposición de la unidad vertical EncendidoVisite nuestro sitio web para obtener másinformación y para ponerse en contacto con laoficina de Metcal más cercana. Tenemos variasoficinas en todo el mundo que están listas parasatisfacer sus necesidades./contact-usMetcal Corporativo Sede10800 Valley View StreetCypress, California, 90630, USATel: 1-714-799-9910Fax: 1-714-828-2001E-mail:***************************Añadir filtroLEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIASPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no lo use con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. Desconecte el cable de alimentaciónantes de realizar el mantenimiento. La falla podría resultar en una descarga eléctrica. Para una operación segura y exitosa de la unidad, lea completamente estasinstrucciones. Si no se observan las instrucciones, el fabricante no puede asumir ninguna responsabilidad. Conserve este manual para futuras referencias. Consulte a su“departamento de seguridad” cuando utilice la unidad con gases inflamables. Esta unidad no es a prueba de explosiones y solo puede usarse para la extracción devapores, que tienen niveles de concentración muy por debajo de los límites explosivos inferiores. No utilice la Unidad para extraer sustancias corrosivas. No exponga elcable de conexión al calor, aceite o bordes afilados. Asegúrese de que la unidad esté estable y segura. Use solo filtros de equipo original o filtros de reemplazoautorizados. No opere la unidad sin elementos de filtro. Los contaminantes en el aire extraído dañarán el ventilador. Desconecte siempre la fuente de alimentaciónantes de realizar el mantenimiento de la unidad. Nunca cubra las aberturas de escape. Nunca cubra todas las aberturas de entrada de aire simultáneamente. Observelas normas generales de seguridad para el manejo de productos químicos como adhesivos y selladores. No absorba gas combustible o explosivo con el absorbedor. Userepuestos originales de Metcal o autorizados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personasigualmente cualificadas para evitar un peligro. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales omentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros.involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. este aparato estádiseñado para ser utilizado en áreas comerciales. Indicarán que antes de la limpieza u otro mantenimiento, el aparato debe desconectarse de la red eléctrica PRECAUCIÓNAsegúrese de observar todas las instrucciones.a) “No opere ningún ventilador con un cable o enchufe dañado.Deseche el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y/o reparen”.b) “No pase el cable por debajo de la alfombra.No cubra el cable con alfombras,tapetes o cubiertas similares.No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos.Coloque elcable lejos delárea de tráfico y donde no pueda tropezarse conél”.Cuando reemplace partes o repare, tenga cuidado de no exponer partes eléctricas vivas o dañar los materiales deaislamiento.Asegúrese de conectar a tierra la unidad durante el usoMANTENIMIENTOEl poder de absorción disminuirá cuando sea necesario cambiar el filtro. Reemplace el filtro cuando se vuelva blanco ocuando el polvo se adhiera a la superficie del filtro. (No permita que el filtro se moje).Quitar el filtroCuando reemplace el filtro,coloque sus dedos sobre el filtro y retírelo tirando deél hacia afuera.Colocación del filtroColoque el filtro en el absorbedor para que se alinee con la cara de la unidad.Luego coloque el filtro detrás de las cuatro pestañas de retención.GARANTÍAOK International garantiza este producto contra cualquier defecto de material o mano de obra durante (1) año a partir de la fecha de compra por parte del propietariooriginal. Esta Garantía excluye el mantenimiento normal y no se aplicará a ningún artículo abierto, mal usado, abusado, alterado o dañado. Si el producto se vuelvedefectuoso dentro del período de garantía, Ok International reparará o reemplazará el producto sin cargo como su única opción. El artículo reparado o de reemplazo seenviará, con flete prepago, al comprador original.El período de garantía comenzará a partir de la fecha de compra. Si no se puede comprobar la fecha de compra, seutilizará la fecha de fabricación como fecha de inicio del período de garantía.Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos-WEEE(2002/96/EC).Cuando ya no se necesite este MSA-35L, si no se puede reutilizar, pedimos a nuestros clientes que no lo desechen como residuos municipales sin clasificar, sino que loreciclen adecua-damente. En Europa, póngase en contacto con su distribuidor de OK International, quien podrá informarle sobre las opciones de reciclajedisponibles ().Visite la página web de Metcal()donde encontraráinformación disponible sobre sistemas,accesorios,notas técnicas,guía del usuario y más.Para ventasy soporte:MSA-35L RauchabsorberBenutzerhandbuchDie sichere , kompakte und effiziente Art , Rauch und Dämpfe beim Handlöten zu entfernenMSA-35L RauchabsorberSPEZIFIKATIONENModellMSA-35L-23 MSA-35L-24 Eingangsspannung 230 V Wechselstrom230 V WechselstromEingangsfrequenz50 Hz 50 Hz Absorptionskapazität Vertikale0,9 m³/min (32 cfm) 0,9 m³/min (32 cfm) Absorptionskapazität Horizontale Position 0,45 m³/min (16 cfm)0,45 m³/min (16 cfm) Geräuschpegel-45 dBA <-45 dBA - 51 dBAZugehörige Eingangsleistung 24 W24 WAbmessungen H/B/T (mm) 217 (H ) x 186 (B ) x 111 (T) 217 (H ) x 186 (B ) x 111 (T) Abmessungen H/B/T (zoll) 8,54" (H) x 7,32" (B) x 4,37" ( T) 8,54" (H) x 7,32" (B) x 4,37" ( T) Zertifizierung CE UKCE Gewicht0,91 kg/2,0 lbs0,91 kg/2,0 lbsusMSA-35L RauchabsorberBenutzerhandbuchFilter hinzufügenIn die Steckdose einsteckenEinheit horizontal positionieren oder vertikalOK International/ Metcal Eagle Close, Chandler's Ford Hampshire, SO53 4NF, United KingdomTel Deutsch: +49 (0)3222 109 1900 E-mail: Europe-**************************Besuchen Sie unsere Website, um weitere Informationen zu erhalten und die nächste Metcal-Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden./contact-usLESEN UND SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN WARNUNGENUm das Risiko eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie es nicht mit elektronischen Geschwindigkeitssteuergeräten. Trennen Sie das Netzkabel vor Wartungsar- beiten. Ein Ausfall kann zu einem Stromschlag führen. Für einen sicheren und erfolgreichen Betrieb des Gerätes lesen Sie diese Anleitung vollständig durch. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann der Hersteller keine Verantwortung übernehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wenden Sie sich an Ihre "Sicherheitsabteilung", wenn Sie das Gerät mit brennbaren Gasen verwenden. Dieses Gerät ist nicht explosionssicher und darf nur zum Absaugen von Dämpfen verwendet werden, deren Konzentration weit unter der unteren Explosionsgrenze liegt. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Absaugen von ätzenden Substanzen. Setzen Sie das Anschlusskabel nicht Hitze, Öl oder scharfen Kanten aus. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und sicher steht. Verwenden Sie nur Originalausrüstungsfilter oder autorisierte Ersatzfilter. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Filtereinsätze. Verunreinigungen in der abgesaugten Luft beschädigen den Lüfter. Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät warten. Decken Sie niemals Ausblasöffnungen ab. Decken Sie niemals alleLufteintrittsöffnungen gleichzeitig ab. Allgemeine Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Chemikalien wie Kleb- und Dichtstoffen beachten. Keine brennbaren oder explosiven Gase mit dem Absorber aufnehmen. Verwenden Sie Original-Ersatzteile von Metcal oder autorisierte Ersatzteile. Wenn das Netzkabel beschädigt ist , muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ersetzt werden oder ähnlich qualifizierte Personen, um eine Gefährdung zu vermeiden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissenverwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die Gefahren verstehen beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich konzipiert. Sie weisen darauf hin, dass vor der Reinigung oder sonstigen Wartung das Gerät vom Versorgungsnetz zu trennen ist.VORSICHTBeachten Sie unbedingt alle Anweisungen.a) "Lüfter nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker betreiben. Entsorgen Sie den Lüfter oder senden Sie ihn zur Überprüfung und/oder Reparatur an eine autorisierte Serviceein- richtung."b) "Kabel nicht unter Teppichböden verlegen. Decken Sie das Kabel nicht mit Überwürfen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab. Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten verlegen. Verlegen Sie das Kabel außerhalb des Verkehrsbereichs und an einem Ort, an dem niemand darüber stolpern kann."Achten Sie beim Austausch von Teilen oder bei Reparaturen darauf, keine spannungsführenden elektrischen Teile freizulegen oder Isoliermaterialien zu beschädigen. Achten Sie darauf, das Gerät während des Gebrauchs zu erdenWARTUNGDie Absorptionsleistung nimmt ab, wenn der Filter gewechselt werden muss . Ersetzen Sie den Filter, wenn der Filter weiß wird oder wenn Staub an der Oberfläche des Filters haftet. (Lassen Sie den Filter nicht nass werden).Entfernen des FiltersLegen Sie beim Austauschen des Filters Ihre Finger auf den Filter und entfernen Sie ihn , indem Sie ihn nach außen ziehen.Anbringen des FiltersSetzen Sie den Filter so auf den Absorber, dass er mit der Vorderseite des Geräts ausgerichtet ist. Setzen Sie dann den Filter hinter die vier Haltelaschen.GEWÄHRLEISTUNGMetcal gewährt für dieses Produkt (1) Jahr ab Kaufdatum durch den Erstbesitzer eine Garantie auf Material- oder Verarbeitungsfehler. Diese Garantie schließt normale Wartung aus und gilt nicht für geöffnete , zweckentfremdete , zweckentfremdete, veränderte oder beschädigte Artikel. Sollte das Produkt innerhalb der Garantiezeit defekt werden, wird Ok International das Produkt nach eigenem Ermessen kostenlos reparieren oder ersetzen. Der reparierte oder ersetzte Artikel wird frachtfrei an den ursprünglichen Käufer versandt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Kann das Kaufdatum nicht nachgewiesen werden, gilt das Herstellungsdatum als Beginn der Garantiezeit.Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE (2002/96/EC).Wenn das Produktnicht mehr benötigt wird und auch nicht wieder verwendet werden kann , bitten wir unsere Kunden, es nicht als unsortierten Hausmüll zu entsorgen, sondern ordnungsgemäß dem Recycling zuzuführen. In Europa wenden Sie sich bitte an Ihren OK International-Händler, der Sie über die zur Verfügung stehenden Recycling-Möglichkeiten informieren kann ().Bitte besuchen Sie die Webseite von Metcal (), wo Sie verfügbare Informationen zu Systemen, Zubehör, technischen Hinweisen, Bedienungsanleitungen und mehr finden.Für Vertrieb und Support:EinschaltenGuide de l’utilisateurLe moyen sûr, compact et efficace de récupérer la fumée et les fumées lors de lasoudure à la mainMSA-35L Smoke AbsorberSPÉCIFICATIONSModèle MSA-35L-23 MSA-35L-24 Tension d'entrée 230 VAC 230 VAC Fréquence d'entrée50 Hz 50 Hz Capacité d'absorption Position verticale 0,9 m³/min (32 cfm) 0,9 m³/min (32 cfm) Capacité d'absorption) Position horizontale 0,45 m³/min (16 cfm)0,45 m³/min (16 cfm)Niveau de bruit45 dBA 45 dBA Puissance d'entrée associée 24 W24 WDimensions H/L/P (mm) 217 (H) x 186 (L) x 111 (P) 217 (H) x 186 (L) x 111 (P) Dimensions H/L/P (pouces) 8.54” (H) x 7.32” (L) x 4.37” (P)8.54” (H) x 7.32” (L) x 4.37” (P)Certifications CE UKCE Poids0.91 kg /2.0 lbs.0.91 kg /2.0 lbs.usGuide de l’utilisateur OK International/MetcalEagle Close, Chandler’s Ford Hampshire, SO53 4NF United KingdomTél français : +33 1 76 71 04 03E-mail :********************************Visitez notre site Web pour plus d’informations et pour contacter le bureau Metcal le plus proche de chez vous. Nous avons plusieurs bureaux dans le monde entier qui sont prêts à répondre à vos besoins/contact-usAjouter un filtrePositionner l’unité horizontalement ou verticalementLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne l’utilisez pas avec des dispositifs de contrôle de vitesse à semi -conducteurs. Débranchez le cordon d’alimentation avant l’en - tretien. Une défaillance pourrait entraîner un choc électrique. Pour un fonctionnement sûr et réussi de l’appareil, lisez entièrement ces instructions. Si les instructions ne sont pas re- spectées, le fabricant décline toute responsabilité. Garde ce manuel pour y revenir plus tard. Consultez votre « service de sécurité » lors de l’utilisation de l’appareil sur des gaz inflam - mables. Cette unité n’est pas antidéflagrante et ne peut être utilisée que pour l’extraction de vapeurs, dont les niveaux de concentration sont bien inférieurs aux limites inférieures d’explosivité. N’utilisez pas l’unité pour extraire des substances corrosives. N’exposez pas le câble deraccordement à la chaleur, à l’huile ou à des arêtes vives. Assurez-vous que l’appareil est stable et sécurisé. N’utilisez que des filtres d’équipement d’origine ou des filtres de rechange autorisés. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans cartouches filtrantes. Les contaminants présents dans l’air extrait endommageront le ventilateur. Débranchez toujours l’alimen tation électrique avant de réparer l’appareil. Ne couvrez jamais les ouvertures d’échappement. Ne couvrez jamais toutes les ouvertures d’entrée d’air simultanément. Respectez les consignes de sécurité générales pour la manipulation de produits chimiques te ls que les colles et les produits d’étanchéité. Ne pas absorber de gaz combustible ou explosif avec l’absorbeur. Utilisez des pièces de rechange d’origine Metcal ou autorisées. Si le cordon d’alimentation estendommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou u n manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. cet appareil e st conçu pour être utilisé dans des zones commerciales. Ils doivent indiquer qu’avant le nettoyage ou tout autre entretien, l’appar eil doit être débranché du réseau d’alimentation . MISE EN GARDEAssurez-vous de respecter toutes les instructions.a) “Ne faites pas fonctionner un ventilateur avec un cordon ou une prise endommagés. Jetez le ventilateur ou renvoyez-le à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. b) « Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, des coureurs ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous les meubles ou les appareils électroménagers. Disposez le cordon loin de la zone de circulation et où il ne sera pas trébuché. »Lors du remplacement de pièces ou de réparations, veillez à ne pas exposer de pièces électriques sous tension ou à ne pas end ommager les matériau x d’isolation. Assurez-vous de mettre l’appareil à la terre pendant l’utilisation.MAINTENANCELa puissance d’absorption diminuera lorsque le filtre devra être changé. Remplacez le filtre lorsqu’il devient blanc ou lorsq ue de la poussière adhère à la surface du filtre. (Ne laissez pas le filtre se mouiller).Retrait du filtreLors du remplacement du filtre, placez vos doigts sur le filtre et retirez-le en le tirant vers l’extérieur.Fixation du filtrePlacez le filtre sur l’absorbeur de sorte qu’il soit aligné avec la face de l’appareil. Placez ensuite le filtre derrière les quatre pattes de retenue.GARANTIEOk international garantit ce produit contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant (1) an à compter de la date d’achat par le propriétaire d’origine. Cette garantie exclut l’entretien normal et ne s’applique pas aux articles ouverts, mal utilisés, abusés, modifiés ou endommagés. Si le produit dev ient défectueux pendant la période de garantie, Ok Interna- tional réparera ou remplacera le produit gratuitement à sa seule option. L’article réparé ou de remplacement sera expédié, fret prépayé, à l’acheteur d’origine. La période de garantie commencera à partir de la date d’achat. Si la date d’achat ne peut être justifiée, la date de fabrication sera utilisée comme date de début de la période de garantie.Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE (2002/96/CE).Lorsque ce MSA-35L n’est plus nécessaire, s’il ne peut pas être réutilisé, nous demandons à nos clients de ne pas le jeter comme un déchet municipal non trié mais de recycler le MSA- 35L de manière appropriée. En Europe, veuillez contacter votre distributeur OK International qui pourra vous conseiller sur les options de recyclage disponibles (www.okinternation- ).Veuillez visiter la page Web de Metcal () où vous trouverez les informations disponibles sur les systèmes, les accessoires, les notes techniques, le guide de l’utilisa - teur, etc.Pour les venteset Soutien:Branchez sur la priseMise sous tensionMSA-35L Assorbitore di fumo Guida per l'utenteIl modo sicuro, compatto ed efficiente per rimuovere fumo e fumi durante la saldaturaa manoMSA-35L Smoke AbsorberSPECIFICHEModelloMSA-35L-23 MSA-35L-24 Tensione di ingresso 230 VAC 230 VAC Frequenza di ingresso50 Hz 50 Hz Capacità di assorbimento Posizione verticale0,9 m³/min (32 cfm) 0,9 m³/min (32 cfm) Capacità di assorbimento 0,45 m³/min (16 cfm)0,45 m³/min (16 cfm)Livello di rumore45 dBA 45 dBA Potenza in ingresso correlata 24 W24 WDimensioni A/L/P (mm) 217 (A) x 186 (L) x 111 (P) 217 (A) x 186 (L) x 111 (P) Dimensioni A/L/P (pollici) 8.54” (A) x 7.32” (L) x 4.37” (P)8.54” (A) x 7.32” (L) x 4.37” (P)CertificazioniCE UKCE Peso0.91 kg /2.0 lbs.0.91 kg /2.0 lbs.usMSA-35L Assorbitore di fumoGuida per l'utenteCollegare alla presaAggiungi filtroPosizione unità orizzontaleOppure posizionare l’unità in verticaleAccensionePer le venditeSupporto:LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIAVVERTENZEPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non utilizzare con alcun dispositivo di controllo della velocità a stato solido. Scollegare il cavo di alimentazione primadella ma-nutenzione. Il guasto potrebbe causare scosse elettriche.Per un funzionamento sicuro e corretto dell’unità, leggere attentamente le istruzioni d’uso. In casodi mancato rispetto delle istruzioni, il produttore non si assume alcuna responsabilità. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. Consultare il proprio “repartosicurezza” quando si utilizza l’unità con gas infiammabili. Questa unità non è a prova di esplosione e può essere utilizzata solo per l’aspirazione di vapori, che hannolivelli di concentrazione ben al di sotto dei limiti di esplosiv-ità inferiori. Non utilizzare l’unità per estrarre sostanze corrosive. Non esporre il cavo di collegamento acalore, olio o spigoli vivi.Assicurarsi che l’unità sia stabile e sicura.Utilizzare solo filtri originali o filtri sostitutivi autorizzati.Non utilizzare l’unità senza filtri acartuccia. I contaminanti nell’aria estratta danneggiano la ventola.Scollegare sempre l’alimentazi-one prima di eseguire la manutenzione dell’unità.Non coprire maile aperture di scarico.Non coprire mai tutte le aperture di ingresso dell’aria contemporaneamente.Osservare le norme di sicurezza generali per la manipolazione disostanze chimiche come adesivi e sigillanti.Non assorbire gas combustibili o esplosivi con l’assorbitore.Utilizzare ricambi originali Metcal o autorizzati. Wenn dasNetzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ersetzt werden oder ähnlich qualifizierte Personen, um eine Gefährdung zu vermeiden.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung undWissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die Gefahren verstehen beteiligt.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für denEinsatz im gewerblichen Bereich konzipiert. Sie weisen darauf hin, dass vor der Reinigung oder sonstigen Wartung das Gerät vom Versorgungsnetz zu trennen ist.ATTENZIONEAssicurati di osservare tutte le istruzioni.a) “Non azionare nessun ventilatore con un cavo o una spina danneggiati.Scartare la ventola o restituirla a un centro di assistenza autorizzato per l’esame e/o la riparazione.b) “Non far passare il cavo sotto la moquette.Non coprire il cavo con tappetini,runner o coperture simili.Non instradare il cavo sotto mobili o elettrodomestici.Disporre il cavolontano dalla zona di traffico e dove non possa inciampare.Quando si sostituiscono parti o si riparano,prestare sufficiente attenzione a non esporre parti elettriche sotto tensione o danneggiare i materiali isolanti.Assicurarsi di collegare a terra l’unitàdurante l’uso.MANUTENZIONELa potenza di assorbimento diminuisce quando è necessario sostituire il filtro. Sostituire il filtro quando il filtro diventabianco o quando la polvere aderisce alla superficie del filtro. (Non lasciare che il filtro si bagni).Rimozione del filtroQuando si sostituisce il filtro,posizionare le dita sul filtro e rimuoverlo tirandolo verso l’esterno.Attaccare il filtroPosizionare il filtro sull’assorbitore in modo che sia allineato con la superficiedell’unità.Quindi posizionare il filtro dietro le quattro linguette di fissaggioGARANZIAOk international garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto di materiale o lavorazione per (1) anno dalla data di acquisto da parte del proprietario originale. Lapresente Garanzia esclude la normale manutenzione e non si applica ad articoli aperti, utilizzati in modo improprio, maltrattati, alterati o danneggiati. Se il prodottodovesse diventare difettoso entro il periodo di garanzia, Ok International riparerà o sostituirà il prodotto gratuitamente. L’articolo riparato o sostitutivo verrà spedito acarico di OK International all’acquirente originale. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Se la data di acquisto non può essere documentata, la data diproduzione verrà utilizzata come data di inizio del periodo di garanzia.Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche-RAEE(2002/96/CE).Quando questo MSA-35L nonèpiùnecessario,se non puòessere riutilizzato,chiediamo ai nostri clienti di non smaltirlo come rifiuto urbano indifferenziato ma di riciclare opportuna-mente l’MSA-35L. In Europa, contattare il proprio distributore OK International che può consigliare le opzioni di riciclaggio disponibili().Visita la pagina web di Metcal () dove troverai informazioni disponibili su sistemi, accessori, note tecniche,guida per l’utente e altro ancoraPer le venditeSupporto:Visita il nostro sito Web per ulterioriinformazioni e per contatta l'ufficio Metcal piùvicino a te. Noiavere diversi uffici in tutto il mondo prontiper soddisfare le tue esigenze./contact-usOK International/ MetcalEagle Close, Chandler's FordHampshire, SO53 4NF, United KingdomTel: +44 2380 489 100E-mail:*********************************。

油烟净化器操作规范 (实用型)

油烟净化器操作规范 (实用型)

最高时口油烟浓度:≤20mg/m³
4.操作步骤
4.1 设备运行前检查:
4.11该设备须由专人负责操作、维修及保养。
4.12查验设备安全防护装置是否良好,舱门是否关闭、密封是否良好。排油管是否接好。
4.2 设备操作程序:
4.21完成通电前检查正常后,开启风机电源控制开关,当净化品电源指示箱绿灯亮时,表示净化器
6.相关记录表格 《油烟净化器保养记录表》 《设备维修记录表》
年月日 页号: 1/2
核准
NO
版次
审核 修订履历表 修订内容
编制 修订日期 修订人员
文件类型
文件名称
文件编号:
三阶文件
油烟净化器操作范
制定日期: 版次:
年月日 页号: 1/2
1.目的
使回火炉产生的废气达到环保要求。
2.适用范围
适用本公司所有同类设备的操作及作业事项。
3.设备说明
设备型号:RSD-D-44 风量:4000m³/h 阻力:<100Pa 输入电压:220V
功率:200 W
已开始正常工作。
4.22在净化器工作时,偶尔出现“啪、啪”的高压放电声,此为正常现象。是净化器对故障的
自动检测和排除过程显示。
4.23净化器工作状态中,出现绿灯一闪一亮,红灯亮,说明净化器需要清洗。若不清洗,则自动
判别后时入保护状态。 出现红灯一闪一亮,绿灯亮,说明净化器已进入自动保护状态,停止工作
。清洁电场后,可时入正常工作状态。
4.24净化器应定期放油,防止净化器集油盘满后漏油。
5.清洗与保养
5.1净化器的清洁周期为1-3个月(视清况可适当延长和缩短)
5.2在确认电源断开的情况下打开电场仓,先放电后再依次取出各电场。(操作时不要碰伤电

油烟净化器使用说明书

油烟净化器使用说明书

油烟废气处理系统操作说明书***有限公司20**.**.**一、简介该静电式油烟净化器,是根据国家环保总局的有关规定及要求研制生产的,它能有效地清除有害气体,消除异味从而净化作业环境,解决污染转移问题。

二、原理该油烟净化器为二级式静电吸附型,用来去除细微粒径的碳氢化合物和其它空气中的杂粒。

它的二级式是指电离段与收集段,每个电离段由一系列钨钢线组成,安装在一系列接地板中间,并通给高压直流电。

大气中的微粒在通过电离器的强力静电场时,被电离并带有正或负电荷。

每个收集段由很多数量的平行板组成,通以高压直流电(极性与电离器一致,但电压减半)以形成电场,带电微粒被接地板吸引的同时也受到带电板的驱赶。

正因如此,当气流中含有带电微粒时,可以被高效去除。

收集组件在保证气流平稳分布的同时,需保证低速通过收集段。

空气流动由位于收集组件后的风机提供能量,使空气以特定的速度流动。

三、适用范围宾馆、饭店等餐饮业油烟净化;学校、医院、工矿企事业单位食堂油烟净化;食品加工厂油烟污染治理。

四、技术特点:高效:高效捕集不同粒径的烟尘粒子,净化效率高,从根本上解决了污染转移问题。

灵活:模块化净化单元可以灵活组合,根据不同的净化处理量及净化效率要求,单元数量可作适应性调整。

方便:模块化净化单元采用分体抽屉式结构,易于安装、维护,清洗特别方便。

先进:静电电源控制系统可自动调节电场强度,使净化设备在长期运行后仍保持较高的净化率。

安全:安全系统设计周密,检修门被打开,高压电源即自动切断;高压电源精心设计成环氧树脂严密封装的单元体,使用安全可靠;采用了大型机所运用的闪络跟踪技术,可配备远程控制系统,大大提高运行的安全系数。

稳定:静电电源控制系统具有过流过压自动保护装置,保证设备稳定运行。

经济:使用寿命长、高效节能、占地面积小。

五、产品部件说明图1六、通电调试净化器有3根出线,红线和绿线接220V/AC,黄绿线接地,接地电阻应小于2欧母。

接通净化器电源,此时净化器(图1所示之3、4)红灯亮1秒后绿灯亮,同时红灯熄灭,有轻微连续平稳的“哧”静电放电声,视为正常工作现象。

油烟净化机说明书

油烟净化机说明书

YDC-JD系列商用型油烟净化机用户说明书为确保净化器的正常工作,使用前请仔细阅读本说明书成都远东成实业有限公司产品型号:YDC-JD系列商用型油烟净化机欢迎进入创新公司为您精心营造的油烟净化新境界。

有了这一款融合最新科技的设备,您可以轻轻松松、不费吹灰之力地解决困扰您企业发展的油烟污染问题,共享清新生活中的精彩时刻。

在此向您致以真诚的感谢!敬告用户使用前请仔细阅读使用说明书。

由于设计在不断创新,说明书与产品可能有不吻合之处,敬请谅解。

用户单位电话地址产品型号出厂编号规格型号购买日期免费保修期从2014年11月日开始整机保修一年,净化器网盘保修一年日期检修记录修理人8(2)、箱体上请不要承放重物。

(3)、长期使用,箱体表面会沾染少量油污或灰尘,请用洗洁精、毛巾檫洗,切勿用毛刷刷洗。

(4)、定期检查,清理净化箱内的废油和污垢,保证箱体排油孔不被堵塞。

售后服务本产品一律由创新环保公司或加盟商服务人员上门安装服务我公司将依照《消费者权益保护法>的有关规定,为您提供以下服务:●整机保修一年,净化器网盘保修三个月,以购机票据日期为准●保修期满后,我们将仍然为您提供优质的有偿服务●对于产品使用过程中出现的故障,本公司自收到信息后24小时内给予答复,非重大性故障48小时内为用户排除。

9随时提供咨询服务毒有下列情况之一者,不属干保修范围:(1)由于没有按照说明书要求使用造成故障者;(2)由于自行不适当的拆卸、修理而造成的损坏故障;(3)由于不慎跌落、碰撞而造成的损坏故障;(4)没有保修卡和有效的购买凭证的;(5)三包凭证产品型号、编号与维修产品型号,编号不符或涂改的;(6)因意外灾害事故损坏的:保修记录卡目录产品简介 (1)产品特点 (1)安装要求 (2)使用注意事项 (3)常见故障与处理方法............3-4 技术参数.. (5)电气线路图 (5)护保养..................6-7 售后服务.. (7)保修记录卡 (8)7产品简介本公司研制生产的餐饮型油烟净化机系列产品是采用本公司的专利技术研制开发的油烟净化系列产品,是目前国内最先进的油烟净化设备。

油烟净化器系列使用说明书

油烟净化器系列使用说明书

油烟净化器系列使用说明书静电式油烟净化器是根据国家环保总局的有关规定及要求研制生产的,它能有效的清除有害气体,消除异味从而净化作业环境,彻底解决油烟烦恼;静电式油烟净化器采用静电吸附原理,所以有很高的去除率同时还保持较低的能耗;一、油烟净化器原理:油烟净化器为双区式静电吸附型,用来去除细微粒径的碳氢化合物和其它空气中的杂粒;它的双区式是指电离段与收集段,每个电离段由一系列钨钢线组成,安装在一系列接地板中间,并通给高压直流电;大气中的微粒在通过电离器的强力静电场时,被电离并带有正或负电荷;每个收集段由很多数量的平行板组成,通以高压直流电极性与电离器一致,但电压减半以形成电场,带电微粒被接地板吸引的同时也受到带电板的驱赶;正因如此,当气流中含有带电微粒时,可以被高效去除;收集组件在保证气流平稳分布的同时,需保证低速通过收集段;空气流动由位于收集组件后的风机提供能量,使空气以特定的速度流动;二、油烟净化器技术特点1.高效:高效捕集不同粒径的油雾粒子,净化效率高,从根本上解决了污染转移问题;欧美的发达国家均采用此技术2.灵活:模块化净化单元可以灵活组合,根据不同的净化处理量及净化率要求,单元数量可作适应性调整;3.方便:模块化净化单元采用分体抽屉式结构,易于安装、维护,清洗特别方便;4.先进:静电电源控制系统可自动调节电场强度,使净化设备在长期运行后仍保持较高的净化率;5.安全:安全系统设计周密,检修门被打开,高压电源即自动切断;高压电源精心设计成环氧树脂严密封闭的单元体,使用安全可靠;采用了大型机所运用的闪络跟踪技术,可配备远程控制系统,大大提高运行的安全系数;6.稳定:静电电源控制系统具有过流过压自动保护装置,保证设备稳定运行;7.使用寿命长,节能高效;三、适用范围:用于宾馆、饭馆、酒家、餐厅以及学校、工厂等场所;食品油炸、烹任加工行业;食品加工厂油烟污染治理、食堂油烟净化;四、产品部件说明:。

科莱达油烟净化器说明书

科莱达油烟净化器说明书

科莱达KL-D型油烟净化器一、产品用途随着餐饮业的快速发展,饭店酒楼厨房的食品加工,包括煎、炒、煮、炸等工序的操作过程中,会产生大量的高浓度油烟,高温状态下的油烟凝聚物具有强烈的致癌、致突变作用。

象国内一些餐馆、饭店产生的油烟都是无组织排放,未经任何处理后就排放到室外,不仅对周围居民生活环境带来了污染,而且油烟中所含的大量碳氢化合物排放到大气中,极易与其它尘埃混合形成可吸入颗粒物,破坏大气质量状况。

针对这一状况,源沃公司运用了高科技静电技术,开发出具有最新一代高性能油烟净化器,该产品能充分有效的对油烟进行吸附、分解、炭化,最后排出达标的气体。

二、产品应用本产品适用于使用煤气灶、天然气灶、柴油灶的宾馆、酒店、餐厅、职工食堂等各种用户的食品加工的油烟废气处理。

三、产品构造目前适合餐饮业油烟处理的净化器有机械过滤式和高压静电式两种.产品内部结构如下:四、工作原理采用机械分离和静电净化的双重作用。

含油烟废气在风机的作用下吸入管道,进入油烟净化器的一级净化分离均衡装置,采用重力惯性净化技术,对大粒径油雾粒子进行物理分离并且均衡整流。

分离出的大颗粒油滴在自身重力的作用下流入油槽排出。

剩余的微小粒径油雾粒子进入高压高压静电场,高压静电场采用二段式高低压分离的静电工作原理,第一级电离极板的电场使微小粒径油雾粒子荷电,成为带电微粒,这些带电微粒到达第二级吸附极板后立刻被吸附且部分炭化。

同时高压静电场激发的臭氧有效地缓解有害成分,起到消毒、除味的作用,最后通过过滤网格栅,排除洁净的空气。

五、产品特点1、二段式高压包技术,市场普遍采用高压包技术,这种采用倍压的方式将高压和低压输出在使用时其内部高压模块的倍压电容容易在设备异常放电时被击穿,故障发生率很高。

我们采用专利的独特双高压包技术,有效优化了静电油烟净化器的供电结构,以两个互不相干的高、低压输出模块,核心部件的故障率从而降低至每年的千分之一下。

有效提升了产品正常运行的时间。

昕美蓝油烟净化操作规程

昕美蓝油烟净化操作规程

昕美蓝油烟净化操作规程一、引言昕美蓝油烟净化设备是一种高效、环保的油烟净化设备,广泛应用于餐饮业。

为了保证设备的正常运行和使用效果,制定本操作规程,以指导操作人员正确操作设备,确保设备的安全运行和油烟净化效果。

二、设备概述昕美蓝油烟净化设备采用先进的油烟净化技术,能够有效去除餐饮业产生的油烟污染物,保障室内空气质量。

设备由风机、过滤器、控制系统等组成,操作人员在使用设备时需了解设备的基本构造和原理。

三、操作前的准备1. 确保设备和周围环境清洁,无明火、易燃物等危险物品。

2. 检查设备的电源、接地、电缆等是否正常,确保安全。

3. 检查设备的过滤器是否干净,如有需要,及时更换或清洗。

4. 检查设备的风机和传动部件是否正常运转,如有异常情况,及时处理。

四、操作步骤1. 打开设备电源,确保设备正常启动。

2. 调节设备的风速,根据实际需求调整风机转速,以保证油烟的排出和净化效果。

3. 根据需要选择设备的工作模式,可选择自动模式或手动模式。

4. 如选择自动模式,设备将根据预设参数自动运行,无需人工干预。

5. 如选择手动模式,操作人员需根据实际情况进行操作。

6. 定期检查设备的工作状态,如发现异常情况,应及时处理或联系维修人员。

7. 定期清洗和更换设备的过滤器,以保证净化效果和设备的正常运行。

8. 结束使用后,关闭设备电源,并进行设备的清洁和维护工作。

五、注意事项1. 操作人员在操作设备时需佩戴防护手套、口罩等个人防护装备,确保人身安全。

2. 不得将易燃物品、湿物等放置在设备周围,以免造成设备故障或安全事故。

3. 不得随意拆卸设备的零部件,如需维修或更换,应由专业人员操作。

4. 如发现设备出现异常声音、异味等情况,应立即停止使用,并联系维修人员进行检修。

5. 定期进行设备的维护保养,包括清洁设备表面、检查电缆连接是否松动等。

6. 长时间不使用设备时,应及时切断电源,以节约能源并确保设备的安全。

六、总结昕美蓝油烟净化操作规程是操作人员使用设备的指导手册,正确的操作方法和注意事项能够确保设备的安全运行和油烟净化效果。

4405油烟净化器使用说明书

4405油烟净化器使用说明书

xx 能牌高效油烟净化器使用说明书RI-WI-4405一、性能特点1. 特制高功率可调试静电吸附,净化效率高。

2. 采用独特的电场极板,风阻小。

3. 安装简便,可直接与风机口连接。

4. 运行可靠,可连续运行50 小时,无需维护。

5. 采用先进的电子控制技术,自动化程度高,具有完整的自保护功能。

6. 使用寿命长,无需更换机件,每半年只需清洗一次。

7. 无动力、低能耗、好电小。

8. 低噪音。

9. 外型美观,结构紧凑,可随时搭接拆卸。

二、操作方法1. 打开风机开关,接通控制器电源,电源指示灯亮。

2. 松开电流设定旋钮锁紧螺母,顺时针缓慢调节旋钮至工作电压,然后锁紧螺母,设备进入工作状态。

3. 当设备使用一段时间后,可通过调节电流设定旋钮加大电流来保证原有的净化效果;当电流已调到最大值,但净化效果还不理想时,则需通知生产厂家或代理商清洗吸附极板。

4. 当故障指示灯亮时,表明设备出现故障,同时控制器自动切断高压输出,需要专业人员进行维修。

5.关闭风机开关,则设备停止运行。

6.在日常使用中,风机开则设备运行,风机关则设备停止运行。

三、注意事项1. 在设备运行过程中,绝对禁止打开检修门或拆卸主机封板。

2. 非专业人员不得私自打开拆装本设备高压部分,只有专业维护人员有权打开调试。

3. 本设备具有延时保护功能,开机后风机会先运转5—10 秒钟吹干主机内部积水后设备进入正常运行。

4. 净化器必须良好接地,否则会造成严重事故。

四、维护保养油烟净化器安装使用几个月后如出风口有冒烟现象,则可通过调高电流来达到原先的净化效果,如经调高电流至最高后,工作一段时间还是冒烟,则需通过生产厂家或代理商进行清洗,同时清除底盘内的油污,且必须由专业清洗人员操作。

一般情况下,煤气灶的保养周期为半年,在正常使用条件下,设备使用年限为五年以上。

(注意:检修前请先切断电源!非专业人员不得私自作业!)五、常见故障诊断及处理方法当控制器上故障指示灯亮时,设备可能发生故障或损坏,请关闭电源开关,停止设备运行,两分钟后再打开电源开关,如果设备还是显示上述情况,则表示设备已发生故障,请找代理商或厂家及时上门维修。

光解油烟净化器使用说明书

光解油烟净化器使用说明书

光解油烟净化器操作使用说明书传统的油烟净化系统仅用物理办理方式,而光解油烟净化系统采纳的是崭新的物理和化学两重方式的“光解氧化”原理,将油脂完全分解并改变其存在方式,净化办理后无残留油脂成分。

将油脂分解,能起到防火、杀菌以及除去异味的作用。

光解油烟净化系统安装在灶台上边的脱排内,且一定装备专用的挡板防备紫外光泄漏。

如下图:一、工作原理:光解油烟净化系统特制灯管发出的光波段激发油烟中的油烟分子,将油烟分子链切断,形成细小的激发态油烟分子(光解作用);这些物质和氧气反应,形成微量无烟性固态粉末,部分生成二氧化碳( CO2)、水分子( H2O)被风带走,达到净化油烟的目的。

光解油烟净化系统还能够高效去除排烟中的异味和细菌。

细菌属于有机生物,其脱氧核酸(DNA)、核糖核酸( RNA)及核蛋白汲取紫外波段的高能紫外光,细菌汲取紫外光后,惹起 DNA 链断裂,造成核酸和蛋白的交联破碎,杀灭核酸的生物活性,致使细菌快速死亡。

异味分子相同汲取紫外波段的高能紫外光而发生疏解,转变成无气味物质。

二、净化流程1、厨灶工作过程中产生的油烟被排风吸入烟罩,穿过光解油烟净化系统;2、光解油烟净化系统光解氧化油脂分子,同时杀菌除异味;3、光解氧化后生成的挥发性小分子进入烟道,而后随排风排出;4、残留极微量白色结晶粉末按期经抹布擦抹后随生活垃圾一起办理。

(注:固化白色粉末属于干性粉末、不粘手、无臭无味、对人体无害,能阻燃,且100%可生物降解。

)三、应用领域:本光解油烟净化系统可宽泛应用于:高档饭馆、酒店、中西餐馆、快餐店,高档娱乐行、大型商场、食堂、食品加工及有关公司、医院、休养院、保健机构、教育机构、培训机构、综合写字楼、商厦等。

四、光解油烟净化系统特色:1、光解油烟净化系统办理效率高达96%以上,远高于国家环保拟订的65%-85%的办理效率,切合国家环境保护局严格的技术标准。

光解油烟净化系统净化后的油烟排放浓度 0.5mg/m3,远优于国家拟订的最高同意排放浓度不得高于2.0mg/m3。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

油烟净化器系列使用说明书
静电式油烟净化器是根据国家环保总局的有关规定及要求研制生产的,它能有效的清除有害气体,消除异味从而净化作业环境,彻底解决油烟烦恼。

静电式油烟净化器采用静电吸附原理,所以有很高的去除率同时还保持较低的能耗。

一、油烟净化器原理:
油烟净化器为双区式静电吸附型,用来去除细微粒径的碳氢化合物和其它空气中的杂粒。

它的双区式是指电离段与收集段,每个电离段由一系列钨钢线组成,安装在一系列接地板中间,并通给高压直流电。

大气中的微粒在通过电离器的强力静电场时,被电离并带有正或负电荷。

每个收集段由很多数量的平行板组成,通以高压直流电(极性与电离器一致,但电压减半)以形成电场,带电微粒被接地板吸引的同时也受到带电板的驱赶。

正因如此,当气流中含有带电微粒时,可以被高效去除。

收集组件在保证气流平稳分布的同时,需保证低速通过收集段。

空气流动由位于收集组件后的风机提供能量,使空气以特定的速度流动。

二、油烟净化器技术特点
1.高效:高效捕集不同粒径的油雾粒子,净化效率高,从根本上解
决了污染转移问题。

(欧美的发达国家均采用此技术)
2.灵活:模块化净化单元可以灵活组合,根据不同的净化处理量及净化率要求,单元数量可作适应性调整。

3.方便:模块化净化单元采用分体抽屉式结构,易于安装、维护,清洗特别方便。

4.先进:静电电源控制系统可自动调节电场强度,使净化设备在长期运行后仍保持较高的净化率。

5.安全:安全系统设计周密,检修门被打开,高压电源即自动切断;高压电源精心设计成环氧树脂严密封闭的单元体,使用安全可靠;采用了大型机所运用的闪络跟踪技术,可配备远程控制系统,大大提高运行的安全系数。

6.稳定:静电电源控制系统具有过流过压自动保护装置,保证设备稳定运行。

7.使用寿命长,节能高效。

三、适用范围:
用于宾馆、饭馆、酒家、餐厅以及学校、工厂等场所;食品油炸、烹任加工行业;食品加工厂油烟污染治理、食堂油烟净化。

四、产品部件说明:。

相关文档
最新文档