励志电影《傲慢与偏见》经典台词
傲慢与偏见 名言
傲慢与偏见名言篇一:傲慢与偏见是英国文学中经典的题材,描绘了人们在社交场合中的态度和偏见,常常导致了不幸的结局。
以下是一些关于这个主题的名言:1. “人生最大的悲剧不是失败,而是不知道自己被人所愚弄。
” - 伊丽莎白·班纳特2. “偏见是婚姻最大的敌人,因为它会阻碍两个人彼此了解和尊重。
” - 简·奥斯汀3. “一个人如果发现自己太傲慢,就必然会意识到自己的偏见。
” - 达西4. “傲慢的人往往被自己的偏见所欺骗,因为他们只看到别人的外表,而忽略了内在的品质。
” - 伊丽莎白·班纳特5. “偏见是一种无知,它使人们相信自己所相信的,而不是去发现真相。
” - 乔治·华盛顿除了文学中的名言外,这个主题还涉及到许多生活中的事件和人物。
例如,傲慢和偏见在一个人的家庭生活中很常见,可能会导致家庭关系的破裂和幸福的缺失。
在现代社会中,我们也需要反思我们在社交场合中的态度,以避免陷入傲慢和偏见的困境。
篇二:“傲慢与偏见”是英国文学史上的经典题材,描绘了两类人物之间的偏见与矛盾,也是英国文化中的重要元素。
以下是一些与标题相符的名言:1. “一个人是优秀的,只要他知道了自己的弱点,就会变得更加优秀。
” - 简·奥斯汀2. “爱情是一种极端的偏见,只有克服了这种偏见,才能获得真正的幸福。
”- 伊丽莎白·班纳特3. “偏见是生活中最常见的罪恶之一,它可以毁掉一个人,也可以毁掉一段美好的关系。
” - 玛丽·雪莱4. “一个人如果有偏见,就难以看到真相,也难以尊重别人。
” - 达西5. “傲慢是偏见的根源,偏见是傲慢的表现形式。
” - 雷蒙德·钱德勒除了以上名言,还有许多作家和评论家对“傲慢与偏见”这一主题进行了深入的探讨和阐述。
例如,简·奥斯汀的《傲慢与偏见》被认为是英国文学史上最具影响力的小说之一,而伊丽莎白·班纳特的角色也成为了英国文化的代表之一。
傲慢与偏见英文经典语句
傲慢与偏见英文经典语句1、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.2、You must know .Surely you must know it was all for you.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。
3、pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. 骄傲多半涉及我们自己怎样看待自己,而虚荣则涉及我们想别人怎样看我们4、Where there is a real superiority of mind,pride will be always under good regulation.5、Bagger cant be a chooser.乞丐没有权利挑三拣四。
6、Misery can be caused by someone being just weak and indecisive. 一个人仅仅因为软弱无能或优柔寡断就完全可能招致痛苦7、Not all of us can offord to be romantic.并不是我们所有的人都会拥有浪漫。
8、There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.我真心爱的人不多看得起的人更少9、I knew she did not be so beautiful for nothing. 我一向认为她不会白白生得这样好看。
10、f your feelings are still what they were last April,tell me so at once. My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me forever. 如果你的心意仍与四月时一样,马上告诉我。
电影《傲慢与偏见》经典台词
傲慢与偏见Pride and Prejudice中英文剧本Lydia! Kitty!丽迪雅!吉蒂!My dear Mr Bennet, have you heard?我的好老爷班纳特,你听说了吗?Netherfield Park is let at last. Do you not want to know who has taken it?尼日斐花园终于租出去了你难道不想知道是谁租去了吗?As you wish to tell me, my dear, I doubt I have any choice in the matter.既然你这么想告诉我,我的好太太我只能洗耳恭听了Kitty, what have I told you about listening at the door?吉蒂,我以前告诉过你们不要偷听There's a Mr Bingley arrived from the North. 是位从北部来的彬格莱先生- Five thousand a year! - Really?- 一年有五千磅的收入!- 真的?- He's single! - Who's single?- 他是单身汉!- 谁是单身汉?A Mr Bingley, apparently. Kitty!彬格莱先生,显然吉蒂!How can that possibly affect them?这关女儿们什么事?Mr Bennet, how can you be so tiresome?班纳特老爷你怎么这样叫人讨厌?You know he must marry one of them. 告诉你吧,他一定会娶我们女儿中的一个当太太That is his design in settling here?他住到这儿来就是为了这个打算的吗?You must go and visit him at once.你得马上去拜访拜访他Good heavens. People.天哪,人们For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet.要是你不去,叫我们怎么去?你是知道的,班纳特- Are you listening? You never listen. - You must, Papa! At once!- 你在听我说话吗?你从来都不听- 你一定要去,爸爸!马上!There's no need. I already have.没必要去了,我已经去过了- You have? - When?- 你去过了?- 什么时候?Oh, Mr Bennet, how can you tease me so? 噢,班纳特老爷你怎么能够这样戏弄我们?Have you no compassion for my poor nerves? 你半点儿也不体谅我脆弱的神经You mistake me, my dear. I have the highest respect for them.你错怪我了,我的好太太我非常尊重你的神经They've been my constant companions these twenty years.它们是我23年的老朋友了Papa!爸爸!- Is he amiable? - Who?- 他亲切吗?- 谁?- Is he handsome? - He's sure to be.- 他帅吗?- 他一定帅With 5,000 a year, it would not matter if he had warts.一年有五千磅的人就算他有什么毛病也没关系啦Who's got warts?谁有毛病?I will consent to his marrying whichever girl he chooses.我倒想看看他会娶什么样的女孩- So will he come to the ball tomorrow? - I believe so.- 那么他明天也会去舞会吗?- 我想是的- Mr Bennet! - [Kitty] I have to have your muslin!- 班纳特老爷!- 我要穿你的棉布衣了!- I'll lend you my green slippers! - They were mine.- 我会借给你我的绿拖鞋!- 它们以前是我的- I'll do your mending for a week. - I'll retrim your new bonnet.- 我会为你做一星期的针线活- 我会为你的新帽子重新装饰Two weeks I'll do it for.两周内我将为你做一切[# jig] It's not the same! It's not the same.不一样!不一样I can't breathe.我快呼吸不过来了[girl] I think one of my toes just came off.我想我的一个脚趾头刚失去知觉If every man does not end the evening in love with you,如果在今晚结束前没有男士爱上你的话then I'm no judge of beauty.那我就再也不对美丽作评论了- Or men. - No, they are far too easy to judge. - 或者男士们- 不,它们太亲率以至于没有判断力They're not all bad.他们并不都那么糟糕Humourless poppycocks, in my limited experience.在我有限的经历中他们都是没有一点幽默感的胡扯One day, someone will catch your eye,总有一天某人会抓住你的眼睛and then you'll have to watch your tongue.然后你就不得不注意你的口吻了How good of you to come.你能来真太好了Which of the painted peacocks is our Mr Bingley?哪一位鲜艳的孔雀是我们的彬格莱先生?He's on the right. On the left is his sister.右边的是他左边的是他的妹妹- The person with the quizzical brow? - That is his good friend, Mr Darcy.- 长着奇怪眉毛的那个?- 那个是他的好朋友,达西先生- He looks miserable, poor soul. - He may be, but poor he is not.- 他看上去挺痛苦的,可怜的人- 他可能痛苦,但并不可怜Tell me.告诉我1 0,000 a year, and he owns half of Derbyshire.一年有一万英镑的收入他拥有半个的德贝郡The miserable half.这个痛苦的半个德贝郡[# jig]Mr Bennet, you must introduce him to the girls immediately.班纳特老爷,你一定要马上把他介绍给你的女儿们Smile at Mr Bingley. Smile.朝彬格莱先生微笑,微笑Mary.曼丽Mr Bingley, my eldest daughter you know.彬格莱先生,我的长女,你已经认识Mrs Bennet, Miss Jane Bennet, Elizabeth and Miss Mary Bennet.班纳特太太,吉英·班纳特小姐伊丽莎白还有曼丽·班纳特小姐It is a pleasure. I have two others, but they're already dancing.很荣幸见到你们我还有两个女儿,但是她们在跳舞I'm delighted to make your acquaintance.我很高兴能与你们相识And may I introduce Mr Darcy of Pemberley in Derbyshire.请允许我向你们介绍达西先生来自德贝郡的彭布利庄园How do you like it here in Hertfordshire?你喜欢赫特福德郡吗?Very much.很喜欢The library at Netherfield, I've heard, is one of the finest.尼日斐的图书馆我听说是最好的图书馆之一It fills me with guilt. I'm not a good reader. I prefer being out of doors.这真让我深感内疚我不是一个好的读者,我跟喜欢户外运动Oh, I mean, I can read, of course.噢,我是说,我能阅读,当然And I'm not suggesting you can't read out of doors.我不建议你这么做在户外是没法阅读的[Jane] I wish I read more, but there seem to be so many other things to do.我非常希望我能多读点书但是总有这样那样的事情要做[Bingley] That's exactly what I meant.就是那个意思Mama, Mama! You will never, ever believewhat we're about to tell you.妈妈,妈妈!你肯定不会相信我们要告诉你的事情- Tell me! - She's going to take the veil.- 告诉我!- 她一定会掩饰- The regiment are coming! - Officers?- 军团来了!- 军官们?They're going to be stationed the whole winter, right here.他们整个冬天将驻扎在这里,在这里!- Officers? - As far as the eye can see.- 军官们?- 就在我们附近[Mrs Bennet] Oh, look. Jane's dancing with Mr Bingley.噢,瞧,吉英在和彬莱格先生在跳舞Mr Bennet.班纳特老爷- Do you dance, Mr Darcy? - Not if I can help it.- 你跳舞吗,达西先生?- 不,但是如果你想跳得话我可以带你跳I didn't know you were coming to see me. What's the matter?我不知道你会来这看我出什么事了?We are a long way from Grosvenor Square, are we not, Mr Darcy?我们从罗夫纳酒店千里迢迢赶来的就为这?达西先生?I've never seen so many pretty girls.我生平没见过今天晚上这么多可爱的姑娘们You were dancing with the only handsome girl.舞场上唯一漂亮的姑娘跟你在跳舞我从来没见过如此美丽的尤物She is the most beautiful creature I have ever beheld.- But her sister Elizabeth is agreeable. - Perfectly tolerable.- 但是她的妹妹伊丽莎白也很讨人喜欢阿- 她还可以Not handsome enough to tempt me. Return to your partner and enjoy her smiles.但是还没漂亮到打动我的心你还是回到你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧[Darcy] You're wasting your time with me.犯不着把时间浪费在我的身上Count your blessings, Lizzie. If he liked you, you'd have to talk to him.上帝保佑你,伊丽莎白如果他喜欢你,你就要和他说说话Precisely.正好I wouldn't dance with him for all of Derbyshire,我可不愿意当着所有德贝郡的人面和他跳舞Iet alone the miserable half.让这个痛苦的半个德贝郡一个人呆着吧[# jig]Wait!等等!- I enjoyed that so much, Miss Lucas. - How well you dance, Mr Bingley.- 我很喜欢这里,卢卡斯小姐- 你跳的真好,彬莱格先生[woman] I've never enjoyed a dance so much. 我从没这么快乐的跳舞过My daughter Jane is a splendid dancer, is she not?我女儿吉英的舞跳得很不错,对吧?She is indeed.她确实跳得很好Your friend Miss Lucas is a most amusing young woman.你的朋友卢卡斯小姐是一个非常风趣的年轻女士Oh, yes, I adore her.噢,是的,我很崇拜她- It is a pity she's not more handsome. - Mama!- 可惜的是她不够漂亮- 妈妈!Oh, but Lizzie would never admit that she's plain.噢,但是伊丽莎白从不会承诺她长很普通Of course, it's my Jane who's considered the beauty of the county.当然啦,我的吉英才是这个郡最漂亮的可人儿Mama, please!妈妈,求求你!When she was 1 5, a gentleman was so much in love with her,当她还只有15岁的时候一位绅士就深深地爱上她了I was sure he would make her an offer.我敢肯定他一定对她有企图However, he did write her some very pretty verses.无论如何,他是写过不少可爱的诗给她And that put paid to it.但就那样结束了I wonder who discovered the power of poetry in driving away love.我想知道是谁发现了诗还有熄灭爱情的力量- I thought poetry was the food of love. - Of a fine, stout love.- 我想诗是爱情之花的露水- 多美啊,如磐石的爱情But if it is only a vague inclination, one poor sonnet will kill it.但是如果只是暧昧的喜好一首乏味的十四行诗会毁了它So, what do you recommend to encourage affection?那么,你推荐用什么来鼓励爱情呢?Dancing. Even if one's partner is barely tolerable.跳舞,即使舞伴长得只是可以[hushed] Mr Bingley is just what a young man ought to be.彬莱格先生真是位典型的好青年- Sensible, good-humoured... - Handsome, conveniently rich...- 有见识,有趣味.. - 英俊,非常富有...Marriage should not be driven by thoughts of money.婚姻不应该被金钱的贪婪驱使Only deep love will persuade me to marry.只有真挚的爱情才能让我结婚- Which is why I'll end up an old maid. - Do you really believe he liked me?- 这就是为什么我终将会成为一位老姑娘- 你真的认为他喜欢我吗?He danced with you most of the night, and stared at you the rest. 他几乎整晚都在和你跳舞即使你在休息时,眼睛也一刻不离开你I give you leave to like him. You've liked many stupider.我不反对你喜欢他不过你以前也喜欢过很多蠢货啊You're a great deal too apt to like people in general.你总是太容易发生好感All the world is good in your eyes.在你眼睛里看到,天下都是好人你都看得顺眼Not his friend. I still can't believe what he said about you.但不包括达西先生我到现在都不敢相信他评论的你的那些话达西先生?Mr Darcy?I'd more easily forgive his vanity had he not wounded mine.我会更容易原谅他的空虚那些不会伤害我But no matter. I doubt we shall ever speak again.但是不用担心恐怕我们再也不会说话了[Mrs Bennet] He danced with Miss Lucas.他和卢卡斯小姐跳舞了[Mr Bennet] We were all there, dear. 我们都在那看到了,我的好太太It is a shame she's not more handsome.真可惜她不够漂亮There's a spinster in the making and no mistake.她是个没有过错的老处女The fourth with a Miss King of little standing, 第四支舞是和金小姐跳的and the fifth again with Jane.第五支又是跟吉英跳得If he had any compassion, he would've sprained his ankle.要是他稍许体谅我一点但愿他跳得脚踝扭了筋The way you carry on,你的举止不正常you'd think our girls look forward to a grand inheritance.你最好先为我们的女儿找一个有钱的女婿When you die, which may be very soon,当你去世时很可能这个时候马上就来了they will be left without a roof over their head nor a penny to their name.否则他们不会给我们留一片瓦他们会带走他们名下的每个子- Please, it's ten in the morning. - A letter to Miss Bennet, ma'am.- 拜托,现在才早上十点- 给班纳特小姐的信,夫人From Netherfield Hall.从尼日斐花园寄出的- Praise the Lord. We are saved! - [laughter] - 赞美上帝,我们有救了![Mrs Bennet] Make haste, Jane, make haste. Oh, happy day!快,吉英快,噢,多么愉快的一天啊!It is from Caroline Bingley.卡罗琳·彬莱格写来的She has invited me to dine with her.她邀请我去她家共进晚餐- 她的哥哥将要出去吃饭- 出去吃饭?- Her brother will be dining out. - Dining out?- Can I take the carriage? - Let me see.- 我能用马车吗?- 我想想- It is too far to walk. - This is unaccountable of him.- 那太远了走不过去的- 对他而言这是无法解释的Mama, the carriage for Jane?妈妈,为吉英准备马车?Certainly not. She'll go on horseback.当然不是,她会骑马去[Lizzie & Jane] Horseback!骑马![thunder]Lizzie.伊丽莎白Now she'll have to stay the night, exactly as I predicted.这样她就能在那留宿了正如我所预料的Good grief, woman, your skills in the art of matchmaking真不幸,老婆子你做媒的技巧are positively occult.太不可思议了Though I don't think, Mama, you can take credit for making it rain.尽管我不赞同,妈妈你怎么能预料到下雨呢"My friends will not hear of me returning home until I am better.“我的朋友们不会听到我回家的消息直到我好点为止Excepting a sore throat, a fever and a headache, nothing is wrong with me."除了喉咙发炎,发烧,头痛我都挺好的”If Jane does die it will be a comfort to know it was in pursuit of Mr Bingley.如果吉英死了的话这会是对彬格莱先生追求的安慰People do not die of colds.人们不会因为感冒而死的但她会因为有这样的一个母亲而羞愧而死[Lizzie] But she may perish with the shame of having such a mother.I must go to Netherfield at once.我现在必须要去尼日斐花园了Lady Bathurst is redecorating her ballroom in the French style.巴瑟斯特夫人正在按照法国风格重新装修舞厅A little unpatriotic, don't you think?有点不爱国,你不觉得吗?Miss Elizabeth Bennet.伊丽莎白·班纳特小姐到[Caroline] Good Lord, did you walk here?上帝,你走过来的吗?I did.是的- 真抱歉打扰了,我的姐姐呢?- 她在楼上- I'm so sorry. How is my sister? - She's upstairs.Thank you.谢谢[Caroline] My goodness, did you see her hem? Six inches deep in mud.天啦,你看到她的裙摆没?足足有6英尺的泥浆She looked positively mediaeval.她看上去像从中世纪来的I feel such a terrible imposition. They're being so kind to me.我觉得好象可怕的逼迫一样他们对我都非常好我不知道哪一个更高兴看到你在这妈妈?还是彬莱格先生?I don't know who is more pleased at your being here, Mama or Mr Bingley.Thank you for tending to my sister so diligently.谢谢你们如此细心的照顾我的姐姐她在这比在家要舒服多了She's in far better comfort than at home.这是件令人愉快的事It's a pleasure. I mean, it's not a pleasure that she's ill. Of course not.我是说,她生病不令人愉快,当然不是It's a pleasure that she's here, being ill.令人愉快的是她在这生病了[Mr Bennet] Not going to be famous, our pig. 不要太出名了,猪Black on the back, but not related to the learned pig of Norwich.后背是黑色,但是和诺里奇的猪没任何关系- Now that pig is... - Mr Bennet.- 现在那猪... - 班纳特老爷It's all going to plan. He's half in love with her already.都是按计划进行的他已经有一半爱上她了- Who is, blossom? - Mr Bingley.- 谁,布洛申?- 彬莱格先生He doesn't mind that she hasn't a penny.他不在乎她身无分文He has more than enough for the two of them.他的钱足够他们俩用的了- How will we meet them? - Easy!- 我们怎么能碰见他们?- 容易!Wait for me!等等我![Lydia] You drop something. They pick it up. And then you're introduced.你掉了东西,他们拾起来这样你就被认识了军官!Officers![# military march][Caroline] You write uncommonly fast, Mr Darcy.你写信写得这样快,真是少见,达西先生You're mistaken. I write slowly.你这话可说得不对,我其实写得相当慢How many letters you must have occasion to write, Mr Darcy.你得写多少封信啊,达西先生?Letters of business. How odious I should think them.生意上的信我看这是够厌烦的吧It is fortunate, then, they fall to me and not you.这么说,这些信总算幸亏碰到了我没有碰到你Tell your sister I long to see her.告诉令妹我很想和她见见面- 我已经遵命告诉过她了- 我太喜爱她了- I've already told her once. - I do dote on her.I was quite in raptures at her beautiful design for a table.她寄来给我装饰桌子的那张美丽的小图案我真喜欢极了Perhaps you will give me leave to defer your raptures.可否请你通融一下,让我把你的喜欢延迟到下一次写信时再告诉她?I have not room enough to do them justice.这一次我可写不下这么多啦[Bingley] You young ladies are so accomplished.像你们这样的年轻女士总是多才多艺的- What do you mean? - You paint tables, play the piano- 你什么意思?- 你们会为桌子作画,会弹琴and embroider cushions.还有给垫子刺绣I never heard of a lady, but people say she's accomplished.我从没有听说过人们会形容一位小姐用多才多艺这个词[Darcy] The word is applied too liberally.这个词的使用是不受限制的I do not know more than half a dozen women 我认识的这样的女士不超过6个- that are truly accomplished. - [Caroline] Nor l.- 那一定是多才多艺的- 可我不是上帝,你一定从中领会了很多Goodness, you must comprehend a great deal in the idea.- I do. - Absolutely.- 是的- 绝对She must have a knowledge of music, singing, drawing, dancing她一定懂得音乐,歌唱,绘画,跳舞and the modern languages to deserve the word.还有时髦的语言来点菜And something in her air and manner of walking.还有她说话的口气和走路的样子而且她一定通过广泛的阅读来扩展他的视野And she must improve her mind by extensive reading.I'm no longer surprised at your knowing only six accomplished women. 我再也不会惊讶于你仅对6位多才多艺女士的了解- I wonder at you knowing any. - Are you so severe on your own sex?- 我想知道你擅于什么- 你对女士也是这么严格要求的吗?I never saw such a woman. She would certainly be a fearsome thing to behold.我从没遇到过这样的女士认识这样的女士一定是很可怕的事情[Caroline] Miss Elizabeth, let us take a turn about the room.伊丽莎白小姐我们在房间里瞎走动走动吧It's refreshing, is it not, after sitting so long in one attitude?这很清爽,不是吗坐了那么久,走动一下可以提提精神It is a small kind of accomplishment, I suppose.这也是种小技艺我想Will you not join us, Mr Darcy?你不和我们一起来吗,达西先生?You can only have two motives, and I would interfere with either.你们不过是有两个动机但我不会妨碍到任何一个What can he mean?他什么意思?The surest way to disappoint him would be to ask him nothing.让他失望是最好的办法什么都不问他Do tell us, Mr Darcy.一定要告诉我们,达西先生Either you are in each other's confidence你们两是心腹之交and you have secret affairs to discuss,肯定有些私事要聊聊or you are conscious that your figures否则就是你们自以为散起步来体态显得特别好看,所以要散散步appear to the greatest advantage by walking.倘若是出于第一个动机我夹在你们中间就会妨碍你们If the first, I should get in your way.If the second, I can admire you much better from here.倘若是出于第二个动机那么我坐在这可以更好地欣赏你们How shall we punish him for such a speech? 亏他说得出,我们该怎么罚他呀?- We could laugh at him. - No. Mr Darcy is not to be teased. - 讥笑他一番- 不行,达西先生是不能让人笑话的Are you too proud, Mr Darcy? And would you consider pride a fault or a virtue?你是否太骄傲了些,达西先生?你认为骄傲是缺点还是优点?- I couldn't say. - We're trying to find a fault in you.- 说不好- 我们在试着找出你的缺点I find it hard to forgive the follies and vices of others,别人的愚蠢和过错我本应该赶快忘掉却偏偏忘不掉or their offences against me.人家得罪了我我也忘不掉My good opinion, once lost, is lost forever.我对于某个人一旦没有了好感就永远没有好感了Oh, dear. I cannot tease you about that.噢,亲爱的我不能讥笑你了What a shame, for I dearly love to laugh.对于我非常喜欢讥笑你我深表羞愧[Caroline] A family trait, I think.家族传统,我想A Mrs Bennet, a Miss Bennet, a Miss Bennet and a Miss Bennet, sir.班纳特太太,班纳特三小姐班纳特四小姐还有班纳特五小姐到,先生Are we to receive every Bennet in the country?乡下所有叫班纳特都来我们家了?What an excellent room you have, sir.你的屋子多可爱阿,先生Such expensive furnishings.贵重的家具[Mrs Bennet] I do hope you intend to stay here, Mr Bingley.我非常希望你能留在这,彬格莱先生Absolutely, I find the country very diverting. Don't you agree, Darcy?当然,我觉得乡村非常的有趣不是吗,达西?I find it perfectly adequate.我觉得非常的适当Even if society is a little less varied than in town.乡下碰不到像城里那么多些各色各样的人碰不到?完全不是Less varied? Not at all.We dine with four and 20 families of all shapes and sizes.就我所知,平常跟我们来往吃饭的可也有二十四家呀,各色各样的家庭Sir William Lucas, for instance, is a very agreeable man.比如威廉·卢卡斯爵士就是位很和蔼的人And a good deal less self-important than some people half his rank.跟他同一爵位的某些人比起来他是那么温雅的好人[Lydia] Mr Bingley, is it true you will hold a ball here?彬格莱先生你真的要在这举办舞会吗?A ball?舞会?It would be an excellent way to meet new friends. You could invite the militia.那将是认识新朋友最好的方式你可以邀请民兵们- 噢,那就举办舞会!- 吉蒂!- Oh, do hold a ball! - Kitty!When your sister recovers, you shall name the day.只要等你姐姐复元了,由你随便定个日期就行I think a ball is an irrational way to gain new acquaintance.我想舞会是认识新人的不理智的方式It would be better if conversation, not dancing, were the order of the day.聊天比跳舞好那可是风尚Indeed, much more rational, but rather less like a ball.确实,聊天更理性但是跟舞会比起来就差了点Thank you, Mary.谢谢,曼丽这是多么的让人留连忘返阿不是吗,亲爱的?What a fine imposing place to be sure, is it not, my dears?There's no house to equal it in the county.在乡下再也找不到这么好的房子了- Mr Darcy. - Miss Bennet.- 达西先生- 班纳特小姐- There she is. - I don't know how to thank you.- 她在那- 我对你感激不尽You're welcome any time you feel the least bit poorly.当你感觉身体不适时随时欢迎你来谢谢你有生气的陪伴非常有益Thank you for your stimulating company. Most instructive. Not at all. The pleasure is all mine.不客气,这是我的荣幸- Mr Darcy. - Miss Elizabeth.- 达西先生- 伊丽莎白小姐And then there was one with great long lashes, like a cow.这时有个很长的鞭子,像母牛一样Ask Mrs Hill to order us a sirloin, Betsy.叫希尔太太给我们做牛腩伊丽莎白Just the one, mind. We're not made of money. 注意,只要一块我们没钱[Mary practises scales]I hope, my dear, you've ordered a good dinner today.我的好太太希望你今天的午饭准备的好一些I've reason to expect an addition to our family party.因为我预料今天有客人来[Lizzie] His name's Mr Collins, the dreaded cousin.他叫柯林斯先生,可怕的堂哥- [Charlotte] Who is to inherit? - Everything. - 谁来继承?- 所有的一切Even my piano stool belongs to Mr Collins.甚至我的钢琴凳都属于柯林斯先生什么时候?When?他可以高兴什么时候把我们撵出这所屋子就什么时候撵出去He may turn us out of the house as soon as he pleases.The estate passes directly to him and not to us poor females.你自己的产业不能让自己可怜的女孩们继承却要让别人来继承Mr Collins, at your service.柯林斯先生,愿为你效劳What a superbly featured room and what excellent potatoes.多漂亮的房间阿多漂亮的土豆阿It's many years since I've had such an exemplary vegetable.我好多年都没有吃到这样的蔬菜了在公平的堂哥面前我怎能恭维厨艺高超?To which fair cousin should I compliment the excellence of the cooking?We are perfectly able to keep a cook.我们确实能做顿不错的饭菜Excellent.很棒我非常高兴看到这的财产能担负如此好的生活条件I'm very pleased the estate can afford such a living.I'm honoured to have as my patroness Lady Catherine de Bourgh.能有位像凯瑟琳·德·包尔夫人那样的女资助人是我三生有幸You've heard of her, I presume?我想你们已经听说她了吧?My small rectory abuts her estate,我的小教区毗邻她的庄园Rosings Park, and she often condescends罗新斯花园她还常乘她的四轮小马车to drive by my humble dwelling in her little phaeton and ponies.拜访过我的寒舍她有亲人吗?Does she have any family?One daughter, the heiress of Rosings and very extensive property.她只有一个女儿,也就是罗新斯的继承人将来可以继承到非常大的一笔遗产呢I've often observed to Lady Catherine我常说凯瑟琳夫人她的女儿好像出生就是女公爵that her daughter seemed born to be a duchess,for she has all the superior graces of elevated rank.因为她拥有贵族们所有的优雅这样巧妙的恭维话一般都会让太太小姐们听得高兴These kind of compliments are always acceptable to the ladies,and which I conceive myself particularly bound to pay.我总觉得我应该在这方面特别留意How happy for you, Mr Collins,真为你高兴,柯林斯先生to possess the talent for flattering with such delicacy.你能有这种才能能够非常巧妙的捧人家的场Do these attentions proceed from the impulse of the moment但你这种讨人喜欢的奉承话是临时想起来的呢or are they the result of previous study?还是老早想好了的?They arise from what is passing at the time.大半是看临时的情形想起来的不过有时候我也自己跟自己打趣,预先想好一些很好的小恭维话,平常有机会就拿来应用And though I do sometimes amuse myself with arranging such little compliments,I always wish to give them as unstudied an air as possible.而且临时说的时候总是要装出十自然流露出来的Oh, believe me, no one would suspect your manners to be rehearsed.噢,相信我没人会怀疑那是你排练好了的举动[Lydia laughs, coughs]After dinner, I thought I might read to you for an hour or two.午餐后,我想我可以给大家读一到两个小时的书I have with me Fordyce's Sermons我随身带着《讲道集》which speak very eloquently on all matters moral.这是本关于行为道德的善辩集Are you familiar with Fordyce's Sermons, Miss Bennet?你读过《讲道集》吗,班纳特小姐?班纳特太太,承蒙凯瑟琳·德·包尔夫人的厚爱Mrs Bennet, I have been bestowed by the good grace of Lady Catherine de Bourgh提拔我担任教区牧师的职位a parsonage of no mean size.I have become aware of the fact.我已经知道了It is my avowed hope that soon I may find a mistress for it.我真心的希望能尽快给我的牧师住宅找到一位女主人And I have to inform you that the eldest Miss Bennet我不得不告诉你班纳特大小姐has captured my special attention.已经俘获了我的心Oh, Mr Collins.噢,柯林斯先生Unfortunately, it is incumbent upon me很不幸,我有责任提醒你一下to hint that the eldest Miss Bennet is very soon to be engaged.班纳特大小姐很快就要订婚了订婚Engaged. But Miss Lizzie, next to her in age and beauty, 但是伊丽莎白小姐无论是年纪,美貌,比大小姐都只差一步would make anyone an excellent partner.无论对谁她都会是个不错的伴侣Do not you agree? Mr Collins?你赞同吗?柯林斯先生?当然,当然Indeed. Indeed.一个非常好的备选A very agreeable alternative.[fiddler plays][Lizzie] Mr Collins is a man who makes you despair at the entire sex.柯林斯先生会让你对所有男性完全绝望的- Yours, I believe. - Oh, Mr Wickham, how perfect you are.- 肯定- 噢,韦翰先生,你是多么十全十美阿他捡起我的手帕你是故意丢手帕的?He picked up my handkerchief. Did you drop yours on purpose?Mr Wickham is a lieutenant.韦翰先生是位陆军中尉。
傲慢与偏见经典语录
1、跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
——简·奥斯汀《傲慢与偏见》2、有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。
相当の财产をもっている独身の男なら、きっと奥さんをほしがっているにちがいないということは、世界のどこにいっても通る真理である。
——简·奥斯汀《傲慢与偏见》3、这么长的离别早已把激情推到遥远而模糊的过去,再要这么激动,该有多荒唐。
八年中还有什么不可能发生呢?各种各样的事件、变更、疏远、淡漠——这期间一定包罗了种种变化,还有对过去时光的忘却——这非常自然,而且肯定无疑。
——简·奥斯汀《劝导》4、 "You pierce my soul. I am half agony, half hope...I have loved none but you. ——Jane Austen 《Persuasion》"5、急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
——简·奥斯汀《傲慢与偏见》6、根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极为脆弱,因为我们很少有人不因为自己的某种品质或者其它什么而沾沾自喜、洋洋自得,不管这种品质是存在于真实中,还是仅仅存在于想象中。
虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。
一个人可能傲慢但不虚荣,傲慢是我们对自己的评价,虚荣则是我们希望别人如何评价我们自己。
” ——简奥斯汀《傲慢与偏见》7、我也说不准究竟是在什么时间,在什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。
那是在好久以前的事。
等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已是走了一半路了。
——简·奥斯汀《傲慢与偏见》8、尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室. ——简·奥斯汀《傲慢与偏见》9、她的情绪需要孤独和沉默,而只有人多才能提供这种可能。
——简·奥斯汀《劝导》10、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
傲慢与偏见经典语录中英文对照
傲慢与偏见经典语录中英文对照1、It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。
2、One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will.跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。
不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。
3、But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。
4、Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule.Such as vanity and pride.或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。
我一生都在研究该怎么样避免这些弱点。
例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。
5、 My good opinion once lost is lost for ever.我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。
6、There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil, a natural defect, which not even the best education can overcome.我,相信一个人不管是怎样的脾气,都免不了有某种短处,这是一种天生的缺陷,即使受教育受得再好,也还是克服不了。
《傲慢与偏见》经典中英对照语录
《傲慢与偏见》经典中英对照语录1、It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。
跟一个人相处了两个星期,不可能就此理解他终究是怎样一个人。
不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。
假设一个女人爱上了一个男人,只要女方不成心瞒住男方,男方一定会看得出的。
4、Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule.Such as vanity and pride.或许谁都还会有这些弱点,否那么可真糟了,绝顶的聪明也要招人嘲笑了。
我一生都在研究该怎么样防止这些弱点。
例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。
5、 My good opinion once lost is lost for ever.我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。
我,相信一个人不管是怎样的脾气,都免不了有某种短处,这是一种天生的缺陷,即使受教育受得再好,也还是克制不了。
有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。
但凡粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。
假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。
9、Married life is happiness, pletely is a chance to question.婚姻生活是否幸福,完全是个时机问题。
10、A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.一对爱人婚前彼此非常理解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。
《傲慢与偏见》经典语句
《傲慢与偏见》经典语句1、急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
2、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
3、男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难成其好事的。
4、恋爱的开头都是随随便便-某人对某人发生点好感,本是极其自然的一回事;只可惜没有对方的鼓励而自己就肯没头没脑去钟情的人,简直太少了。
S、婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。
一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。
他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。
你既然得和这个人过辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
6、这么容易被人看透,那恐怕也是件可怜的事吧。
7、诗是爱情的食量。
8、要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原凉他的骄傲。
9、要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。
最聪明最优秀的人-不,最总明最优秀的行为--也就会变得可笑了。
10、可是傲慢-只要你果真聪明过人--你就会傲慢的比较有分寸。
11、曼丽既没有天才,格调也不高,虽说虚荣心促使她刻苦用功,但是同样也造成了她一脸的女才子气和自高自大的态度。
有了这种气和态度,即使她的修养再好些也无补于事,何况她不过如此而已。
12、卢府上有好几个孩子。
大女儿是个明理懂事的年轻小姐,年纪大约二十六七岁,她是伊丽莎白的要好朋友。
且说卢府上几位小姐眼班府上几位小姐这回非要见见面,谈谈这次跳舞会上的事业不可。
于是在开完了跳舞会的第二天上午,卢府上的小姐们到浪博恩来眼班府上的小姐交换意见。
13、爵士从前是在麦里屯做生意起家发迹的,曾在当市长的任内上书皇上,获得了一个爵士头衔:这个显要的身份使他觉得太荣幸,从此他就讨厌做生意,讨厌住在一个小镇上,于是歇了生意,告别小镇,带着家属迁到那离开麦里屯大约一英里路的一幢房子里去住,从那时候起就把那地方叫做卢家庄。
14、她一走出饭厅,格莱小姐就开始说她的坏话,把她的作风说得坏透了,说她既傲慢又无礼貌,不懂得跟人家攀谈,仪表不佳,风趣索然,人又长得难看。
傲慢与偏见原文金句
傲慢与偏见原文金句以下是《傲慢与偏见》中一些著名的金句:1. "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."(众所周知,拥有财产的单身男士一定需要妻子。
)2. "I have been meditating on the very great pleasure which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow."(我一直在沉思,一双漂亮女人的眼睛可以带来多大的快乐。
)3. "Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us."(傲慢与我们对自己的看法有关,虚荣则与我们希望别人对我们的看法有关。
)4. "To be fond of dancing was a certain step towards falling in love."(喜爱跳舞是爱情的一种必然步骤。
)5. "A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment."(女士的想象力是非常迅速的,它可以在一瞬间从钦佩跳跃到爱情,从爱情跳跃到婚姻。
)6. "For what do we live, but to make sport for our neighbors, and laugh at them in our turn?"(我们活着是为了给邻居提供娱乐,轮到我们嘲笑他们。
傲慢与偏见经典语录中英
傲慢与偏见经典语录中英1.要是他没有触犯我的骄傲,我也容易原谅他的骄傲。
2.幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。
3.有心事应该等到单独一个人的'时候再去想。
4.不过天下事总是这样的。
你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
5.我已亭亭,无忧亦无惧。
6.一个人不要脸来可真是漫无止境。
7.要是爱你的少些,话就可以说的多些了。
8.骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
9.人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?。
10.尽管结婚不一定会叫人幸福,但总算给他自己安排了一个最可靠的储藏室。
11.婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。
一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气相同,这并不能保证他们俩就会幸福。
他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。
你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
12.跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
13.急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
14.男女恋爱大都免不了要借重双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听到其自然是很难成其好事。
15.大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。
美貌固然难以永葆,名誉亦何尝保全。
世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神16.根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极其脆弱,因为我们很少有人不因为自己的某种品质或者其他什么而沾沾自喜、得意洋洋不管这种品质是否存在与真实中,还是仅仅存在于想象中。
虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。
一个人可能是傲慢但不虚荣,傲慢使我们对自己的评价,虚荣则是我们希望被人如何评价我们自己。
17.女人们往往会把爱情这种东西幻想地太不切合实际。
18.连年怨或别,一朝喜相逢19.这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。
20.你必须知道你一定要知道这一切都是为你所做的。
21.自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。
傲慢与偏见的全部台词
傲慢与偏见的全部台词《傲慢与偏见》这样有深刻寓意的电影我是白看不厌,一起来看看傲慢与偏见的全部台词吧!!以下是小编为你精心整理的傲慢与偏见的全部台词,希望你喜欢。
傲慢与偏见的全部台词1、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
2、一个人不要起脸来可真是漫无止境。
3、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。
美貌固然难于永保,名誉亦何尝保全。
世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神。
4、跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
5、尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室。
6、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。
7、你必须知道你一定要知道这一切都是为你所做的。
8、人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?9、婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。
一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。
他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。
你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
10、连年怨阔别,一朝喜相逢。
11、要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。
最聪明最优秀的人————-不,最聪明最优秀的行为————-也就会变得可笑了。
12、美少年和凡夫俗子一样,也得有饭吃有衣穿。
13、急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
14、自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。
15、大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子,总是把结婚当作仅有的一条体面的退路。
尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室,日后可以不致挨冻受饿。
16、不过天下事总是这样的。
你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
17、这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。
18、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。
19、太受人器重有时候需要付出很大的代价。
20、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。
电影傲慢与偏见台词中英文
电影傲慢与偏见台词中英文电影傲慢与偏见台词中英文1. Everything you think about is beautiful, but you will not be too disappointed if you feel that the beauty is not enough.什么都想的美的事一定落空,觉得美中不足的反而不会使你太失望。
2. I always thought she wouldnt look so good for nothing.我一向认为她不会白白生得这样好看。
3. Please tell me honestly whether your mood is still the same as that in April, and my wishes and emotions are still the same.请你老实告诉我,你的心情是否还和四月里一样,我的心愿和情感依然如旧。
4. Everything you think about is beautiful. You will not be too disappointed if you feel that there is a flaw in the beauty.什么都想的美的事一定落空,觉得美中不足反而不会使你太失望。
5. If he had not offended my pride, I would easily forgive his pride.要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
6. One day, someone will catch your eyes, and then you have to pay attention to your tone.总有一天,某人会抓住你的眼睛,然后你就不得不注意你的口吻了。
7. Being liked sometimes comes at a high price.被人青睐有时候需要付出高昂的代价。
傲慢与偏见英文经典语录
傲慢与偏见英文经典语录1. "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."2. "To be fond of dancing was a certain step towards falling in love."3. "Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us."4. "I have been meditating on the very great pleasure which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow."5. "You must allow me to tell you how ardently I admire and love you."6. "For what do we live, but to make sport for our neighbors, and laugh at them in our turn?"7. "A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment."8. "I was in the middle before I knew I had begun."9. "Happiness in marriage is entirely a matter of chance."10. "A lady's mind is so easily turned by a lively man, that it is very difficult to know whether she be capable of real regard, or lasting love."11. "There are few people whom I really love, and still fewer ofwhom I think well. The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it."12. "I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine."13. "No man of sense will marry a woman with such illiberal pretensions."14. "A person may be continually abusive without saying anything just; but one cannot always be laughing at a man without now and then stumbling on something witty."15. "Nobody can tell what I suffer! But it is always so. Those who do not complain are never pitied."16. "I certainly have not the talent which some people possess of conversing easily with those I have never seen before."17. "She is tolerable; but not handsome enough to tempt me."18. "I have been a selfish being all my life, in practice, though not in principle."19. "There is a stubbornness about me that never can bear to be frightened at the will of others. My courage always rises at every attempt to intimidate me."20. "Till this moment, I never knew myself."。
电影傲慢与偏见经典台词【可编辑版】
电影傲慢与偏见经典台词电影傲慢与偏见经典台词电影傲慢与偏见经典台词1. 不过天下事总是这样的。
你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子,总是把结婚当作仅有的一条体面的退路。
尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室,日后可以不致挨冻受饿。
3. 自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。
4. 要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。
5. 凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
7. 骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
8. 男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难成其好事的。
9. 恋爱的开头都是随随便便------某人对某人发生点好感,本是极其自然的一回事;只可惜没有对方的鼓励而自己就肯没头没脑去钟情的人,简直太少了。
10. 婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。
一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。
他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。
你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
11. 这么容易被人看透,那恐怕也是件可怜的事吧。
1诗是爱情的食量。
13. 急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
14. 要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。
最聪明最优秀的人-------不,最聪明最优秀的行为-------也就会变得可笑了。
15. 可是傲慢------只要你果真聪明过人------你就会傲慢的比较有分寸。
电影傲慢与偏见经典台词1. 跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
用最激动的语言把我最热烈的感情想你倾诉。
傲慢与偏见电影台词_经典台词优品精选
傲慢与偏见电影台词_经典台词优品精选《傲慢与偏见电影台词》1、假如我没有误解的话,这样的恐怖你预先已经有了一个主观臆测,那使我几乎找不到话来亲爱的莫兰小姐,你好好想想你心头的猜疑是多么的可怕。
你这样决定的根据是什么呢?别忘了咱们生活的国度与时代,别忘了咱们是英国人,咱们是基督徒。
请运用一下你自我的理智,你自我对于或然之事的认识,你自我对于身边发生的事情的观察。
咱们所受的教育会叫咱们犯下这样的残暴行为吗?咱们的法律会默许这样的暴行吗?像英国这样的一个国度,社会文化交流有牢固的基础;每一个人的行为都受到周围人的监视,阡陌交通书刊报纸使一切都公开化,倘使犯下了暴行而不公布于众可能吗?亲爱的凯瑟琳,你头脑里装的是什么观念呢?简奥斯汀《诺桑觉寺》2、这些就是伊丽莎白的思绪和情感,这些就是她力求消除的烦恼,力求抑制的不安。
这就是她高雅而单调富裕而无聊的生活。
简奥斯汀《劝导》3、根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极为脆弱,正因咱们很少有人不正因自我的某种品质或者其它什么而沾沾自喜洋洋自得,不管这种品质是存在于真实中,还是仅仅存在于想象中。
虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。
一个人可能傲慢但不虚荣,傲慢是咱们对自我的评价,虚荣则是咱们期望别人如何评价咱们自我。
简奥斯汀《傲慢与偏见》4、 You pierce my soul. I am half agony, half hope...I haveloved none but you. Jane Austen 《Persuasion》5、爱玛.伍德豪斯清秀聪明富裕,家庭舒适,性情愉悦,似乎同时有了生活上的几种最大愉悦,已经无忧无虑地在世上过了差不多二十一个年头了。
简奥斯汀《爱玛》6、这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的愉悦。
简奥斯汀《傲慢与偏见》7、连年怨阔别,一朝喜相逢。
简奥斯汀《傲慢与偏见》8、安妮心想,不知道他眼下有没有想到要怀疑他先前的看法。
傲慢与偏见最经典十句话
傲慢与偏见最经典十句话
1. “有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。
”就像太阳每天升起一样自然,你看那些富家公子不都这样嘛!
2. “傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。
”哎呀,这不就像一堵墙隔开了彼此,多可惜呀!
3. “将感情埋藏得太深有时是件坏事。
”这就好比把宝贝藏得太深,最后自己都找不到了呀,不是吗?
4. “我也说不准究竟是在什么时间,在什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。
”这不就像一阵春风,不知不觉就吹进了心里,让人沉醉其中。
5. “要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。
”就像手里的糖果,少一点反而能更好地品尝味道,很奇妙吧!
6. “骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
”这和我们想在别人面前表现得好不是一样嘛!
7. “对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。
”那简直就像个无底洞,怎么填都填不满,真让人无奈!
8. “人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?”这就如同生活中的调味剂,没有了多无趣呀!
9. “女人们往往会把爱情这种东西幻想地太不切合实际。
”可不就像
做了个美美的梦,醒来发现不太一样,有点失落呢!
10. “一个人不要起脸来可真是漫无止境。
”就像那脱缰的野马,拉都拉不住呀,真是的!
我觉得里的这些话真的很经典,很能引发人们对爱情、人性等方面的思考啊!。
关于《傲慢与偏见》的英语金句
关于《傲慢与偏见》的英语金句每一部电视或电影都有它经典的部分,今天小编在这里分享电影中的金句,希望大家喜欢。
《傲慢与偏见》金句赏析1.Where there is a real superiority of mind, pride will be always under good regulation.如果智慧真的高人一等,傲慢也就不会太过分。
2. it is sometimes a disadvantage to be so very guarded.If a woman conceals her affection with the same skill from the object of it, she may lose the opportunity of fixing him.将感情埋藏得太深有时是件坏事。
如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
3.IT is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
傲慢与偏见经典短句
傲慢与偏见经典短句
以下是 6 条傲慢与偏见经典短句及例子:
1. “有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。
”
例子:嘿,你看那大富豪,身边就缺个伴儿,这不就是“有钱的单身汉总要娶位太太”嘛?就像那糖总得有个包装纸一样自然!
2. “将感情埋藏得太深有时是件坏事。
”
例子:你说那家伙,明明心里喜欢得要命,却死憋着不说,可不就是“将感情埋藏得太深有时是件坏事”咯!真像那藏在箱子里的宝贝,不拿出来谁知道哇!
3. “骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
”
例子:她总觉得自己了不起得很,哼,那就是骄傲呗,而他呢,老在乎别人咋看他,这就是虚荣啊,“骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法”,说得太对啦!
4. “偏见让我无法去爱别人,傲慢让别人无法来爱我。
”
例子:她呀,那偏见可大了去了,难怪没人敢追她,这不就是“偏见让我无法去爱别人”嘛!他呢,那副傲慢的样子,谁愿意亲近他呀,可不就是“傲慢让别人无法来爱我”,太形象啦!
5. “只考虑金钱的婚姻是荒谬的,不考虑金钱的婚姻是愚蠢的。
”
例子:看看那对为了钱在一起的,多荒唐啊!可那些完全不考虑钱的呢,也太傻了吧,真就是“只考虑金钱的婚姻是荒谬的,不考虑金钱的婚姻是愚蠢的”呀!
6. “要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。
”
例子:她面对他时紧张得说不出话,还不是因为太喜欢他啦,可不就是“要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了”,这感受太真实啦!
我觉得这些短句都非常经典,深刻地反映了人性和情感的各种复杂面,让人感慨又深思啊。
傲慢与偏见电影经典台词
傲慢与偏见电影经典台词经典台词1、乞丐没有权利挑三拣四。
2、我已亭亭,无忧亦无惧。
3、连年怨阔别,一朝喜相逢。
4、对这个世界看得越多,我就越不满。
5、一个人不要起脸来可真是漫无止境。
6、我真心爱的人不多,看得起的人更少。
7、盲目听从并不能说明双方的关系有多好。
8、太受人器重有时候需要付出很大的代价。
9、要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。
10、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。
11、跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
12、美少年和凡夫俗子一样,也得有饭吃有衣穿。
13、偏见让你无法接受我,傲慢让我无法爱上你。
14、用最激动的语言把我最热烈的感情想你倾诉。
15、当我发现自己爱上你的时候,我已经无法自拔。
16、对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。
17、如果智慧真的高人一等,傲慢也就不会太过分。
18、幸福一经被拒绝,就不值得我们再去看中它了。
19、急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
20、你必须知道你一定要知道这一切都是为你所做的。
21、女人们往往会把爱情这种东西幻想地太不切合实际。
22、听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。
23、自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。
24、从不改变主意的人要特别主意,一开始就要拿对主意。
25、要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
26、不过天下事总是这样的。
你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
27、我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。
28、他不是坏人,就财产而言,他也是适合的对象,是很适合。
29、这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。
30、女人必须找一个自己尊敬的人做丈夫,这样她才能获得幸福。
31、如果不是你戳穿了我的虚荣心,我也许会原谅你的傲自尊大。
32、男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难成其好事的。
33、请你老实告诉我,你的心情是否还和四月里一样,我的心愿和情感依然如旧。
《傲慢与偏见》经典语录
《傲慢与偏见》经典语录《傲慢与偏见》经典语录11、你千万不能为了某一个人而改变原则,破格迁就,也不要千方百计地说服我,或是说服你自己去相信,自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。
2、他又在她身上发现了几个同样叫人怄气的地方。
他带着挑剔的眼光,发觉她的身段这儿也不匀称,那儿也不匀称,可是他到底不得不承认她体态轻盈,惹人喜爱;虽然他嘴上一口咬定她缺少上流社会的翩翩风采,可是她落落大方爱打趣的作风,又把他迷住了。
3、她得表演虽然说不上奇妙绝伦,也还娓娓动听。
唱了一两支歌以后,大家要求她再唱几支。
她还没来得及回答,她的妹妹曼丽早就急切地接替她坐到钢琴跟前去了。
原来在她们几个姐妹之间,就只有曼丽长得不好看,因此她发愤钻研学问,讲究才艺,老是急着要卖弄卖弄自己的本领。
4、她一走出饭厅,彬格莱小姐就开始说她的坏话,把她的作风说得坏透了,说她既傲慢又无礼貌,不懂得跟人家攀谈,仪表不佳,风趣索然,人又长得难看。
5、至于达西,他总觉得他所看到的这些人既不美,又谈不上风度,没有一个人使他感兴趣,也没有一个人对他献殷勤,博取他的欢心。
他承认班纳特小姐是漂亮的,可惜她笑得太多。
6、伊丽莎白在做针线,一面留神地听着达西跟彬格莱小姐谈话。
只听得彬格莱小姐恭维话说个不停,不是说他的字写得好,就是说他的字迹一行行很齐整,要不就是赞美他的信写得仔细,可是对方却完全是冷冰冰爱理不理。
这两个人你问我答,形成了一段奇妙的对白。
7、卢府上有好几个孩子。
大女儿是个明理懂事的年轻小姐,年纪大约二十六七岁,她是伊丽莎白的要好朋友。
且说卢府上几位小姐跟班府上几位小姐这回非要见见面,谈谈这次跳舞会上的事业不可。
于是在开完了跳舞会的第二天上午,卢府上的小姐们到浪博恩来跟班府上的小姐交换意见。
8、一个人不要起脸来可真是漫无止境。
9、在智力方面讲,达西比他强──这并不是说彬格莱笨,而是说达西聪明些。
达西为人兼有傲慢、含蓄和爱挑剔的性子,他虽说受过良好的教养,可是他的风度总不受人欢迎。
《傲慢与偏见》的名言名句摘抄(73条)
《傲慢与偏见》的名言名句摘抄(73条)1、我也说不准究竟是在什么时间,在什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。
那是在好久以前的事。
等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已是走了一半路了。
2、傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。
3、当我发现自己爱上你的时候,我已经无法自拔。
4、急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
5、偏见让你无法接受我,傲慢让我无法爱上你。
6、女人必须找一个自己尊敬的人做丈夫,这样她才能获得幸福。
7、请你老实告诉我,你的心情是否还和四月里一样,我的心愿和情感依然如旧。
8、你对我的身体和心灵都下了魔咒,从今天起,我不愿再与你分离。
9、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
10、美少年和凡夫俗子一样,也得有饭吃有衣穿。
11、我的爱和愿望没有改变,但只要你说一句话我就会永远沉默。
12、我不配得到这样的夸赞,也不该受到这样的指责。
13、要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。
14、要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
15、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。
16、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。
17、不过天下事总是这样的。
你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
18、人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?19、一个人不要起脸来可真是漫无止境。
20、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
21、将感情埋藏得太深有时是件坏事。
如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
22、对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。
23、假装谦虚是最虚伪的表现,因为这可能是信口雌黄的开始,又或者是拐弯抹角的自我夸奖。
24、虚荣和骄傲是大不相同的两码事,尽管这两个词总是被混为一谈。
一个人可以骄傲但不可以虚荣。
骄傲多数情况下,无非是我们对自己的看法,但虚荣却指的是我们过于看重其他人对我们的评价。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
励志电影《傲慢与偏见》经典台词
今天店铺分享《傲慢与偏见》经典台词,《傲慢与偏见》台词的中英文对照版。
爱情电影《傲慢与偏见》根据简·奥斯汀同名小说改编。
欢迎阅读。
《傲慢与偏见》讲述了出生小地主家庭的伊丽莎白·贝内特和她的四个姐妹,母亲班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。
新来的邻居宾格来先生和他的朋友达西打破了她们一家人单调的乡村生活。
宾格和伊丽莎白的姐姐简·班纳特互生情愫;达西对善良聪明的伊丽莎白产生了好感,而伊丽莎白却对达西不可一世的傲慢心存偏见,不接受他的感情。
然而,世事难料,宾格来和简·班纳特因为误会,关系危在旦夕;达西的种种作为,展示了性格中和伊丽莎白相同的善良一面,逐渐赢得了伊丽莎白的好感。
《傲慢与偏见》经典台词
He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.
他不是坏人就财产而言他也是适合的对象是很适合
There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.
我真心爱的人不多看得起的人更少
The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.
对这个世界看得越多我就越不满
In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... ..a passionate admiration
and regard.which despite my struggles, has overcome every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.
不用说也违背我的理智,我们两家地位悬殊结亲一定会被严厉谴责,我的理智也无法不这么想但我没有办法,从我们刚认识开始我就对你产生了…一份热切的爱幕和感情, 尽管不断挣扎我的理性还是被打败了 .我必须热切地恳求你解除我的痛苦,答应嫁给我 .
In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,
我相信碰上像这种情形一般人都会表示感激但我无法这么做 .我从来不曾渴求你的看重而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散
It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife 有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理
Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.
有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。
凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。
Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast
假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。
Married life is happiness, completely is a chance to question.
婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。
A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.
一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。
他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。
你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。
《傲慢与偏见》中的好句
1、Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.
只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。
2、Not all of us can offord to be romantic.
并不是我们所有的人都会拥有浪漫。
3、You must know .Surely you must know it was all for you.
你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。
4、My affections and wishes have not changed.
我的心愿和情感依然如旧。
5、将感情埋藏得太深有时是件坏事。
如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
6、太受人器重有时候需要付出很大代价。
7、要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,难么。
最聪明最优秀的人——不,最聪明最优秀的行为——也就会变得可笑了。
8、这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。
9、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。
美貌固然难以永葆,名誉亦何尝保全。
世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神。
10、男女恋爱大都免不了要借重双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听到其自然是很难成其好事。
《傲慢与偏见》中的好段:
“我认为,傲慢是一种人所共有的通病。
”玛丽一向认为自己思想深邃严密。
此时不由得又是一番宏论。
“根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极为脆弱,因为我们很少有人不因为自己的某种品质或者其它什么而沾沾自喜、洋洋自得,不管这种品质是存在于真实中,还是仅仅存在于想象中。
虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。
一个人可能傲慢但不虚荣,傲慢是我们对自己的评价,虚荣则是我们希望别人如何评价我们自己。
”
《傲慢与偏见》中的好词:
枯燥乏味,吵闹不堪,盘恒,身材魁伟,眉清目秀,嫌惹人厌。