新概念英语第二册Lesson+86+Out+of+control+课文讲解讲义
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新概念英语第二册第86课
Lesson 86 Out of control 失控
As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his hands. He waved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea. The speedboat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water. Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle. It now came straight towards them at tremendous speed. In less than a minute, it roared past them only a few feet away. After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return. They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle. On this occasion, however, it had slowed down considerably. The petrol had nearly all been used up. Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.
New words and expressions 生词和短语
swing v. 转向
speedboat n.快艇
desperately adv. 绝望地
companion n. 同伙,伙伴
water ski (快艇牵引水橇)滑水
buoy n.浮标
dismay n. 沮丧
tremendous adj. 巨大的
petrol n.汽油
drift v.漂动,漂流
gently adv.缓慢地,轻轻地
参考译文
当那人试图让快艇转弯时,方向盘脱手了。
他绝望地向他的伙伴挥手,他的伙伴在过去的15分钟里一直在滑水。
他们两个还没来得及意识到究竟发生了什么事情,就被猛地抛入了海里。
快艇撞上了一个浮标,但它仍在水面上快速行驶着。
两个人刚开始向岸边游去,就突然惊愕地发现快艇正在转着圈行驶,它现在正以惊人的速度直冲他们驶来。
不到1分钟的工夫,它从离他们只有几英尺远的地方呼啸着驶了过去。
快艇过去之后,他们以最快的速度向前游去,因为他们知道快艇马上就要转回来。
他们刚刚来得及游出危险区,快艇就又转完了一圈。
然而这一次它的速度慢多了。
汽油几乎已经用光。
没过多久,噪音便彻底消失,快艇开始在水面上慢悠悠地漂流。
课文解释
1.Out of control
1) 这个介词短语是标题,意思是“失控”。
例如:
The plane got out of control and crashed in the mountains.
飞机失控后在山区坠毁。
与此含义相反的短语就是under control(被控制住,处于控制之下)。
例如:The situation isunder control. 局势已经得到控制。
Firemen said they had the blazeunder control. 消防队员说他们已经控制住了火势。
2) 介词短语out of可以表示“失去、欠缺”等含义。
例如:
We are out of bread. 我们的面包吃完了。
Tony walked so fast that he was soon out of sight.
托尼走得很快,不久就无影无踪了。
She has been out of work for two months. 她失业两个月了。
Think how rapidly medical knowledge has goneout of date in recent years.想一想近些年医学知识更新得有多快。
2.As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his
1)句中的连词as在这里表示“当…的时候”(相当于when)。
as在表示这
种含义的时候,通常用来表明,主句的动作发生在从句的动作发生的过程中;或者说,当从句的动作发生的时候,主句的动作在这个过程中也同时发生。
关于as和when用法的区别,大家可同时参看Lesson 7中的相关语法内容的解释。
2)动词swing在这里用作及物动词,意思是“使…转弯、使…转向”;
这个词也可以用作不及物动词。
例如:
He swung the car into the parking lot. 他使车子转弯进了停车场。
A car swung sharply round the corner. 一辆汽车在街角急转弯。
关于这个词的用法和含义的详细解释,大家可同时参看本课的“重点词汇”中的相关内容。
3)steer用作动词时的常用含义为“驾驶”、“引导”、“引领”;而steering
可以用作名词,指“(车辆等的)转向装置”,因此steering wheel指的就是“方向盘、驾驶盘”。
4)动词短语come away指“人”时,表示“离开”;用来指“物”时,
表示“脱落、脱离、脱开”等含义。
例如:
We were happy tocome away with a draw against Sweden. 我们很高兴能和瑞典队
战平。
She came away angry. 她气呼呼地离开了。
When I tried to lift the suitcase, the handle came away.
当我试图提起手提箱时,把手掉了下来。
The plaster had started to come away from the wall. 灰泥已经开始从墙上脱落。
3.He waved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes.他绝望地向他的同伴挥手,他的伙伴在过去的15分钟里一直在滑
水。
1)wave在本句中用作动词,意思是“挥手示意”;如果要具体说明向某
个人挥手示意,可以在后面加上一个介词短语to sb.(即:wave to sb.)。
名词companion指“同伴”或“同行者”,是个可数名词。
例如:
Fred had been her constant companion for the last six years of her life.在她生命的最后6年,弗莱德一直是她忠实的伴侣。
I asked my travelling companion what he thought of the situation in Algeria.我问我的驴友对阿尔及利亚的形势有什么看法。
2) water ski本来是个名词,指“滑水”这种运动(人借助动力牵引,在水
面上"行走"的水上运动。
动力分好多种,多为汽艇)。
现在也可以用作动词,表示“滑水”这种动作。
例如:
Did you go water-skiing during your holiday? 你假期去滑水了吗? Yes, it is really exciting to water-ski. 是的,滑水的确非常刺激。
Has anybody water skied before? 以前有人做过滑水运动吗?
句中的who had been water skiing采用的是过去完成进行时,强调的是“在他向同伴挥手之前,他的同伴一直在滑水,并且已经滑了15分钟”。
关于这种时态的结构以及用法特点,大家可以参看本课以及之前相关课程的语法解释的内容。
这里给大家提个小问题(答案见“课文点评”的后面):
n who had been water skiing…minutes是个非限制性定语从句。
这个
定语从句的关系代词是who,是否可以换成that? 另外,如果要将前
面的逗号去掉,即变为限制性定语从句的话,在含义上有何区别?
4. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea.他们两个还没来得及意识到究竟发生了什么事情,就被猛地抛入了海里。
这句话里要给大家解释的就是hardly…when…(意思是“几乎没有来得及…就…”或“刚…就…”)这个结构。
在采用这种句型结构时,hardly用于主句中(本句中的主句为Both men…happening),并且主句通常用过去完成时;而when引导的是时间状语从句,从句中通常采用一般过去时。
关于这种结构的详细用法介绍,大家可同时参看
Lesson 38“重点词汇”中的相关内容。
5.Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle. 两个人刚开始向岸边游去,就突然惊愕地发现快艇正在转着圈行驶。
1)句中的介词短语with dismay在这里用作表示结果的状语。
dismay在这里用作名词。
当这个词作为名词时,其含义为strong feeling of fear and worry or sadness caused by something unpleasant and unexpected (即:由某种令人不快或出人意料的事情引起的恐惧和担忧或悲伤的一种强烈的感受),因此这是一种混合了害怕和无助等的感觉。
因此,书上生词表将其中文含义标注为“沮丧”,似乎不是很完整;倒是译文中将其翻译为“惊愕地”应该更为准确。
名词dismay常和介词with、in 或to构成介词短语。
例如:
Local councillors have reacted with dismay and indignation. 地方政务委员的
反应是惊恐和愤怒。
Lucy discovered to her dismay that she was
pregnant. 露西惊恐地发现自己怀孕了。
She stared at the intruder in dismay. 她惊恐地瞪视着那个闯入者。
To her dismay, her name was not on the list.
使她难过的是,名单上没有她的名字。
2)介词短语in a circle指“成圆圈状”。
例如:
We stood in a circle holding hands. 我们站成一圈,手牵着手。
The wind whirled the leaves around in a circle.
风把落叶吹得团团乱转。
这里给大家提个小问题(答案见“课文点评”的后面):
n 这里的when是“当…的时候”这个含义吗?是用作从属连词引导
时间状语从句吗?
6. In less than a minute, it roared past them only a few feet away.不到一分钟的工夫,它从离他们只有几英尺远的地方呼啸着驶了过去。
1) 介词in+表示时间的词,这种介词短语如果用在一般过去时的句子中,
表示的含义为“花了多少时间”;因此,in less than a minute指“花了不到一分钟的时间”。
关于in的这种用法,大家可同时参看Lesson 5中相关课文解释的内容。
2)动词roar在这里指“呼啸而过、带着轰鸣声疾驰而过”。
例如: A police car roared past. 一辆警车呼啸而过。
The plane roared down the runway for takeoff. 飞机轰鸣着沿着跑道疾驰,准备起飞。
另外,这个词还可以用来表示“大笑、狂笑”或“大吼、喊叫”。
例如:
Max threw back his head and roared with laughter.
马克斯仰头大笑起来。
'I'll kill you for that,' he roared. “我会为此杀了你,”他大吼道。
7. After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return.
快艇过去之后,他们以最快的速度向前游去,因为他们知道快艇马上就要转回来。
1)句中的it指代的是the boat。
连词after引导的是时间状语从句。
在这
个从句中,采用的是过去完成时,强调the boat在他们向前游之前已经过去了(由于时间前后关系比较明显,这里从句中实际上也可以采用一般过去时,即:After it passed)。
2)主句中谓语动词swam后有一个on。
这个on在这里用作副词,常常跟在动词的后面,表示“(该动词所表示的动作)继续下去”。
:
They walked on in silence for a while. 他们继续默默无语地走了一会儿。
Shall I read on? 我要继续念下去吗? He worked on (and on) all night. 他整夜不停地工作。
3)as quickly as they could意思是“尽可能快地”;这是一种省略的说法(完
整的写法为:…as quickly as they could swim…)。
关于形容词/副词的原级比较的用法,大家可以同时参看第一册Lesson 111中的相关语法内容的介绍。
8.They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle. 他们刚刚来得及游出危险区,快艇就又转完了一圈。
just(以及nearly, hardly, scarcely)常用在各种完成时态中;当它与when连用时,常采用过去完成时。
例如:
Jim had just left when you rang. 你打电话时吉姆刚走。
The patient had just died when the doctor arrived.医生来时病人刚死。
9.The petrol had nearly all been used up. 汽油几乎已经用光。
短语动词use up指“用完、耗尽、用光”。
本句中采用的是被动语态。
例如:
Does burning candle use up some air inside the glass? 燃烧的蜡烛会耗尽杯子里的空气吗?
They have just bought a house and a car. They must have used up all their money.
他们刚买了一所房子和一辆车。
他们的钱肯定都用光了。
She has used up all her energy. 她已经筋疲力尽。
小品词up在和动词连用时,可以表示“彻底地、完全地”这种含义。
例如:The child soon ate up the cake. 孩子很快把蛋糕吃完了。
She burned up all his letters. 她把他的信都烧掉了。
Can you read up the book in two hours?
你用两小时就能把这书读完吗?
关于up在不同语境中的不同含义,大家还可以同时参看Lesson 32中的相关课文解释的内容。
10.Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.
没过多久,噪音便彻底消失,快艇开始在水面上慢悠悠地漂流。
1) 介词短语before long (相当于soon, 这里的long为名词)的意思是“不
久”;常用在一般过去时或一般将来时。
例如:
They will go to New York before long. 他们很快就要去纽约。
I hope to see you before long. 我希望很快见到你。
Before long, he had to move on again. 不久,他被迫再次迁移。
请大家注意与副词短语long before(这里的long为副词)在含义和用法上的区别。
long before的意思是“很久以前”(相当于long long ago), 常用在一般过去时或过去完成时态中。
例如:
I saw that film long before。
我很久以前就看过那部电影了。
She said she had seen the film long before.
她说她很久以前就看过这部电影。
2) drop在这里为不及物动词,表示“减少、变弱”或“消失”;在表示这种含义时,该词也可用作及物动词。
例如:
When he saw that Mary was annoyed, his voice dropped.
他发现玛丽生气时,便降低了嗓门。
We had to stay at home before the wind had dropped.
风力减弱以前,我们不得不呆在家里。
He dropped his voice and glanced round at the door.
他放低了声音,在门口环视了一下。
课文点评:这篇课文讲的是一个人在海上驾驶快艇,他的同伴由快艇牵引着在快艇后面滑水。
可是在拐弯的时候,方向盘脱落了,于是他只好跳水向岸边游去。
那艘无人驾驶的快艇在惯性的作用下转着圈向他冲过来,差一点撞到他和他的同伴。
不过,随着汽油耗尽了,快艇很快就停了下来,
在海面上缓缓地飘荡着。
这里给大家普及一下关于滑水这项运动的相关背景知识。
滑水运动最早起源于20世纪初的美国,并迅速在欧美等发达国家普及开来。
滑水运动是国际奥委会正式承认的运动项目。
滑水者通常要穿着"水鞋"-即水橇,在水面上完成各种动作。
根据滑水者所使用的水橇种类或不使用水橇,滑水大致可以分成花样(Tricks)、回旋(Slalom)、跳跃(Jumping)、尾波(Wakeboard)、跪板(Kneeboard)、竞速(Ski Racing)、赤脚(Barefoot)等项目。
这项运动可以使人感受到高速滑行以及翻、转、跳、跃带来的刺激和快乐,同时让人充分享受到夏日蓝天碧水的温情以及体育运动带给人的无穷乐趣。
问题1答案:在该句中的关系代词who不能改用that,因为在非限制性定语从句中,关系代词不能采用that。
如果要将该定语从句改为限制性定语从句,那么其隐含的意思就是:除了这个滑水的同伴外,应该还有其他的同伴。
而根据课文中的描述,本文作者当时在水上只有这一个同伴,所以不应改为限制性定语从句。
问题2答案:when在该句中不是“当…的时候”这种含义,而是“这时候”;
也不是用作从属连词引导时间状语从句,而是用作并列连词,引出一个并列分句。
关于连词when的这种用法介绍,大家可同时参看Lesson 83中的相关课文解释的内容。
本课语法
.
时态复习(过去完成时、过去完成进行时)
.
本课的语法内容仍然是继续复习以前课程中学习过的两种时态:过去完成时和过去完成进行时。
这几种时态都与过去和完成有关。
关于这两种时态的结构、特点、用法等具体解释,请大家回顾一下以前课程中的相关语法介绍的内容 (有关课程内容详见如下) ,这里就不再重复了。
n Lesson 14 (过去完成时—时态的含义、结构和用法特点、经常和过去
完成时连用的时间状语、什么时候可以不用过去完成时而只用一般过去
时,等)
n Lesson 38 (过去完成时—用法特点:常与表示过去时间的词before连
用,但不与ago连用,等)
n Lesson 62 (过去完成进行时-时态含义、句型结构、用法特点、与过去
完成时的区别,等)
本课词组/短语/句型
下面是本课中出现的一些常用短语、固定搭配或句型等(必须熟记)。
为了大家复习方便,整理如下:
As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his hands.当那人试图让快艇转弯时,方向盘脱手了。
swing the speedboat round 让快艇转弯 steering wheel 方向盘come
away 脱落,离开wave to one’s companion 向伙伴挥手Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea.他们两个还没来得及意识到究竟发生了什么事,就被猛地抛入了海里。
move very quickly across the water 在水面上快速行驶move in a circle 转圈移动at tremendous
speed 以极快的速度roar past
sb. 在某人身边呼啸而过on this
occasion 这一次use
up 耗尽,用光 Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.
没过多久,噪音便彻底消失,快艇开始在水面上慢悠悠地漂流。
重点词汇
1.swing vt./vi. (swung; swung)
1) (使…)摆动/摇摆/摇荡:
The sail of the little boat swung crazily from one side to the other.
She was swinging a bottle of wine by its neck.
她正握着瓶颈摇晃一瓶葡萄酒。
He can't stand those who swing their legs while eating.
他受不了吃东西时晃腿的那些人。
2) (使)突然转向;(使)急转弯:
Joanna swung back on to the main approach and headed for the airport.
乔安娜猛地调转车头回到主路上,朝机场开去。
He swung round and looked at the two men.
他突然掉转身,看着那两个人。
The tyres dug into the grit as he swung the car off the road.
当他一个急转弯把车驶离马路时,轮胎陷进了沙子里。
3) in full swing 在热烈进行中;处于兴盛阶段
When we returned, the party was in full swing and the dance floor was crowded.
我们回来时,聚会已进入高潮,舞池里挤满了人。
The international rugby season is in full swing.
国际橄榄球赛季正如火如荼地进行着。
2.enough与fairly
相同点:这两个词都可以用作表示程度的副词。
enough表示“足够地”(指达到某种所要求或目的的程度);而fairly表示“相当”(意思是达到了一定的程度),通常修饰表示肯定意义的词。
不同点:enough在用作副词时,放在形容词或副词之后;另外,
enough还可以用作形容词,一般情况下,放在所修饰的名词之前,
意思是“足够的”;而fairly只用作副词,放在所修饰的形容词或
副词之前。
关于enough的例句:
I'm old enough to know what I'm doing.
我已经大了,知道自己在干什么。
(enough用作副词)
I didn't arrive at the station early enough.
我到车站到得不够早。
(我误了火车。
enough用作副词)
We haven't got enough time/chairs.
我们没有足够的时间/椅子。
(enough用作形容词)
They had just had enough time to swim out of danger.
他们刚刚来得及游出危险区。
(enough形容词,既可用于名词前,也可用于名词后)
同时含有fairly和enough的例句。
大家可以通过对比来体会一下这两个词在含义和用法上的具体不同之处:
The water in the pool is fairlywarm, but not warm enough to swim in.
池里的水相当暖和,但如要游泳则还不够暖。
He is fairlyquick, but not quick enough to take part in the race.
他跑得相当快,但要参加比赛还不够快。
另外,关于enough的相关用法,大家还可同时参看Lesson 85中“重点词汇”里的相关内容。