Unit2Let'stalkteens阅读课文及语法知识预学案-高中英语牛津译林版(2020)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新牛津译林版高一必修一
Unit2 Let’s talk teens 阅读文章及语法预学案(附答案)
一、课文(Reading):Strangers under the same roof?及同步分段翻译
Strangers under the same roof?
Does every dinner with your parents seem to turn into a battle? Have your once warm and open conversations become cold and guarded? Do you feel that you just cannot see eye to eye with them on anything? You are not alone.Heated arguments and cold silences are common between teenagers and their parents.
每天的家庭晚餐幻化成激烈战斗?热情开朗的谈话蜕变成冷淡警惕?无论什么事情都夏虫语冰?其实大家都一样。

青少年和父母之间,无论是激烈争论,还是冷面以对,都并不少见。

Teenagers’physical changes may result in such family tensions. You may feel anxious that you are developing at a different rate to your friends,shooting up in height or getting left far behind. You might worry about your changing voice, weight problems or spots. When it all gets too much, your parents are often the first targets of your anger.
这种家庭紧张气氛有可能是由青少年的身体变化引发的。

你可能因为发育速度和朋友不同而焦虑不安,比方个子窜得太快或比别人矮半个头;你也可能因变声情况,体重问题或者长了雀斑而担心不已。

如果此类变化经历太多,父母往往就成为你倾泻怒火的首要人选。

It can be a big headache to balance your developing mental needs too. You enter a strange middle ground— no longer a small child but not quite an adult. You have both a new desire for independence and a continued need for your parents’ love and support. You fee l ready to be more responsible and make decisions on your own. Unfortunately, your parents do not always agree and that makes you feel unhappy. “Why can’t they just let me go?” you may wonder.On the other hand, when you are struggling to control your feelings, you wish they could be more caring and patient—sometimes they forget that growing up is a rough ride. It can be difficult when your parents treat you like a child but expect you to act like an adult. All of this can lead to a breakdown in your relationship.
在发育过程中,如何平衡你的精神需求也会让你头痛不已。

你进入了奇怪的进退维谷状态----你已经不是小孩了,却又还不是大人。

你既渴望独立,又需要父母的关爱支持。

你觉得自己已经准备好担负起更多责任、做出自我决定。

可惜你的父母并不完全这么想,所以你感到相当郁闷。

“为什么他们就不能放手呢?“你百思不得其解。

你努力地抑制自己情绪,同时又希望父母能有更多的关心和耐心----他们有时忘记了成长的坎坷艰辛。

父母把你当孩子看,却又期待你处事像个大人。

所以你们的关系产生了裂痕。

Although sometimes it may seem impossible to get along as a family, you can take action to improve the situation. The key to keeping the peace is regular and honest communication. When you disagree with your parents, take a minute to calm down and try to understand the situation from their point of view. Perhaps they have experienced something similar a nd do not want you to go through the same pain. After you have thought it through,explain your actions and feelings calmly, listen carefully,and address their concerns. Through this kind of healthy discussion, you will learn when to back down and when to ask your parents to relax their control.
尽管有时候你觉得再无法与父母亲如家人,但是可以采取行动来改善这种状况。

和平相处的关键是要定期进行开诚布公的沟通。

和父母意见不一的时候,不妨冷静一分钟,试着设身处地地考虑下情形。

说不定他们有过前车之鉴,所以不想让你重蹈覆辙呢。

等考虑周全了,你再心平气和地解释你的所思所想,同时要仔细倾听,解决他们的心中疑虑。

这样的健康讨论能让你学会何时做出让步,何时要求他们放松管控。

Just remember that it is completely normal to struggle with the stress that parent-child tensions create, and that you and your parents can work together to improve your relationship. The good news is that this stormy period will not last. Everything will turn out all right in the end, and the changes and challenges of your teenage years will prepare you for adulthood.
记住,亲子关系紧张会造成压力,与这种压力作斗争是完全正常的,你和你的父母可以携手努力,改善关系。

好在这场暴风骤雨不会长久。

一切终将回归正常,青少年时代的变化和困苦能让你有备无患地迎接成年时代。

二、拓展阅读:Extended reading:Mama and Her Bank Accountant及同步分段翻译
Read the short story about a mother’s love for her children
Mama and her bank account
Every Saturday night Mama would sit down by the kitchen table and count out the money Papa had brought home.
“For the rent.” Mama would count out the big silver pieces.
“For the groceries.” Another group of coins.
“I’ll need a notebook.” That would be my sister Christine, my brother Nels or me.
每个礼拜六晚上,妈妈都会坐在餐桌边,数一数爸爸带回家的钱。

“这些交房租。

”妈妈点出一些大面额银币。

“这些买杂货。

”又点出一堆硬币。

“我要买笔记本。

”说话的是我的妹妹克里斯汀,要么是我哥哥内尔斯,要么是我。

Mama would put one or two coins to the side. We would watch with anxious interest. At last, Papa would ask, “Is that all?” And when Mama nodded, we could relax a
little. Mama would look up and smile, “Good. We do not have to go to the Bank.” We were all so proud of Mama’s Bank Account. It gave us such a warm, secure feeling.
我们兴致勃勃地看着妈妈在桌边放上一两个硬币。

最后爸爸会问:“都算好了吧?”妈妈点点头,我们都舒了一口气。

妈妈抬起头,微笑着说,“挺好。

不用去银行取钱了。

”妈妈的银行账户是我们的骄傲。

让我们感觉那么温暖,那么有安全感。

When Nels graduated from grammar school, he wanted to go on to high school. “It will cost a little money,” he said.
Eagerly we gathered around the table. I took down a box and laid it carefully in front of Mama.This was the “Little Bank”. It was used for sudden emergencies, such as the time when Christine broke her arm and had to be taken to a doctor.
内尔斯从文法学校毕业了,他想继续读高中。

他说:“这要稍微花点钱了。


我们急切地围在餐桌边。

我小心翼翼地把一个小盒子放在妈妈面前。

这就是我们的“小银行”。

小银行的钱用于处置突发的紧急状况,例如有次克里斯汀摔断了手臂要去看医生,就动用了小银行。

Nels listed the costs of the things he would need. Mama counted out the money in the Little Bank. There was not enough. “We do not want to go to the Bank,” she reminded. We all shook our heads.
内尔斯列出了上学需要的费用。

妈妈把小银行的钱都清点出来。

不够。

“我们可不想去银行取钱。

”妈妈提醒道。

我们都点了点头。

“I will work in Dillon’s grocery after school,” Nels volunteered.
Mama gave him a bright smile and wrote down a number. “That’s not enough,” Papa said. Then he took his pipe out of his mouth and looked at it for a long time. “I will give up smoking,” he said suddenly.
“我每天放学后去狄龙的杂货店打工,”内尔斯自告奋勇。

妈妈给了他一个灿烂的微笑,随即写了个数字。

“不够,”爸爸说着,然后把烟斗从嘴边拿了下来,端详了好一会。

“我把烟戒了,”他突然冒出一句。

Mama reached across the table and touched Papa’s arm. Then she wrote down another figure.
“I will look after the Elvington children every Friday night,” I said. “Christine can help me.”
Now there was enough money. We all felt very good because we did not have to go downtown and draw money out of Mama’s Bank Account. So many things came out of the Little Bank that year:Christine’s dress for the school play,my little sister Dagmar’s operation ... Whatever happened, we always knew we still had the Bank to depend upon.
That was twenty years ago.
妈妈伸出手,隔着桌子摸了摸爸爸的胳膊。

然后又写下一个数字。

“我每个礼拜五晚上去艾文顿家,帮忙照顾孩子。

”我说道,“克里斯汀做我的帮手。

”这下钱够了。

我们大家都深感欣慰,因为我们不用进城从妈妈的银行帐户中取钱了。

那一年,小银行解决了好多事情:克里斯汀学校演出的服装,小妹达格玛的手术……不管发生什么事情,我们始终知道,有妈妈的银行做我们的靠山。

二十年过去了。

Last year I sold my first story. When the check came, I hurried over to Mama’s and put it in her lap. “For you,” I said, “to put in your Bank Account.”
I noticed for the first time how old Mama and Papa looked. Papa seemed shorter, and Mama’s hair was silver now.
去年我卖出了我的第一篇小说。

支票刚到,我就匆匆来到妈妈家,把它放在妈妈的腿上。

我对她说:“给你,你存到你的银行帐户里去吧。


我第一次注意到,爸爸妈妈看起来那么的苍老。

爸爸没以前高了,妈妈也已是满头白发。

“Tomorrow,” I told Mama, “you must take it to the Bank.”
“You will go with me, Katrin?”
“That won’t be necessary. Just hand it to the teller. He’ll pay it into your account.”Mama looked at me. “There is no account,” she said. “In all my life, I’ve never been inside a bank.”
And when I didn’t—couldn’t—answer, Mama said seriously, “It is not good for little ones to be afraid—to not feel secure.”
“你明天得把支票送银行去。

”我对妈妈说。

“你是不是跟我一起去,卡特琳?”
“不用我去。

你只要把支票交给柜员就好了。

他会把钱转进你的银行帐户。


妈妈看了看我,说:“我哪有什么账户,我这辈子都没去过银行。


我没有回答(我也不知道怎么回答)。

只听妈妈认真地说:“不能让小孩子感到害怕,感到不安全。

那样不好。


三、语法知识预学案
Unit 2
简单句、并列句和主从复合句
1 简单句(simple sentence):只含有一个主谓结构。

如:
My uncle works in a factory.
I enjoy playing football.
2 并列句(compound sentence);由并列连词连接的两个或两个以上的简单句构成。

常见的连接词有and、but,or、so、for等。

如;
The Internet is useful and we use it a lot.
I have travelled to many places, but I still want to visit more.
Shall I send the book to you,or will you come to get it?
They have different ideas,so they have solved the problem in different ways.
I cannot tell Mary's appearance, for I have never seen her
3 主从复合句(complex sentence):由一个主句和一个或一个以上的从句构成。

主句为句子的主体部分;从句无法独立,可充当句子的主语、表语、宾语、定语、状语等。

如:
I hope that high school will be more exciting.(that 引导宾语从句)
As l grew older,I became more interested in poems.(as 引导状语从句)
四、Join each pair of sentences to form a compound or complex sentence.
1. Mary was ill.She was absent from school.
2.He graduated from college. He set up a company of his own.
3.I grew older. I became interested in designing clothes.
4.Why did he make the decision? I struggled to understand the reason.
5.You don't hurry up. We will miss the train.
6.You take action immediately. You are likely to succeed.
7.I am on a diet. I find it hard to completely stay away from chocolate.
8.It turned out to be a lovely day.We decided to go out for a walk.
附参考答案:
1.Because she was ill,Mary was absent from school.
e graduated from college, he set up a company o
f his own.
3.As I grew older, I became interested in designing clothes.
4.I struggled to understand (the reason) why he made the decision.
on't hurry up, or we will miss the train./ If you don’t hurry up, we will miss the train.
6.If you take action immediately, you are likely to succeed.
7.I am on a diet, but I find it hard to completely stay away from chocolate.
Although/Though I am on a diet, I find it hard to completely stay away from chocolate.
8.It turned out to be a lovely day, so we decided to go out for a walk.。

相关文档
最新文档