鹅妈妈童谣中英文对照

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

鹅妈妈童谣中英文对照Goosey goosey gander, where shall I wander?
鹅妈鹅妈,我要去哪?
Upstairs and downstairs and in my lady's chamber.
上楼下楼,进贵妇人的房间
There I met an old man who wouldn't say his prayers,
在那里我遇到一个老人,他不祷告,
So I took him by his left leg and threw him down the stairs.所以我揪住他的左腿把他扔下了楼梯
Goosey goosey gander, where shall I wander?
鹅妈鹅妈,我要去哪?
Upstairs and downstairs and in my lady's chamber.
上楼下楼,进贵妇人的房间
There I met an old lady who wouldn't say her prayers,
在那里我遇到一个老太婆,她不祷告,
So I took her by her right hand and threw her down the stairs.所以我揪住她的右手把她扔下了楼梯
Goosey goosey gander, where shall I wander?
鹅妈鹅妈,我要去哪?
Upstairs and downstairs and in my lady's chamber.
上楼下楼,进贵妇人的房间
There I met a young girl who wouldn't say her prayers,
在那里我遇到一个年轻女孩,她不祷告,
So I took her by her left ear and threw her down the stairs.
所以我揪住她的左耳把她扔下了楼梯
这首童谣《鹅妈妈》是一首流传已久的英文童谣。

在这首童谣中,一个探险的小孩在一座房子里寻找他的去处。

经过不同的房间,他遇到了一些人,他们不履行祷告的义务。

对于这些失职者,他采取了不同的惩罚手段,将他们从楼上扔下楼梯。

这首童谣不仅表达了小孩的好奇心和冒险精神,还反映了当时社会对于宗教信仰和礼仪的重视。

在这首童谣中,“鹅妈妈”(Goosey Goosey Gander)是一个重复出现的短语,起到了引子的作用。

小孩在歌谣中问自己将去何处,而“鹅妈妈”则成了他的伴随和引导者。

通过“鹅妈妈”这个形象,歌谣创造了一个可爱而有趣的角色,为整首歌谣增添了活泼的气氛。

这首童谣的剧情非常简单明了,以小孩在房子里穿梭探险的故事为蓝本。

童谣描绘了小孩进入了一座房子,里面住着一位贵妇人(my lady)以及其他几位居民。

然而,这些人却没有履行自己的祷告义务。

小孩通过采取不同的手段,将这些失职者从楼上扔下,以惩罚他们的逃避责任。

通过这个简单的童谣,人们可以看出当时对于宗教信仰的重视。

宗教在英国历史上一直扮演着重要的角色,宗教礼仪和祷告被认为是居民们的基本义务。

这首童谣通过故事来传达对于祷告的重要性,尤其是对于那些不履行义务的人的惩罚。

从语言和文字的角度来看,《鹅妈妈》这首童谣语言简洁,押韵和谐。

它使用了一些重复和变奏的手法,增加了趣味性。

同时,这首童谣还有一种歌唱性,可以很容易地被儿童和成年人记住和吟唱。

除了英文版本之外,这首童谣还有一种中文翻译。

中文版的翻译保持了原意和韵律上的相近,既增加了童谣的传播范围,也让不懂英文的读者能够理解并参与其中。

在翻译过程中,保持原意和节奏是非常重要的。

中文版的童谣将英文原词翻译为中文,并保持了一定的韵律和押韵。

这样做可以让读者在阅读中感受到原版童谣的韵味,同时也让中文读者更好地理解了童谣的意义和故事情节。

无论是英文版还是中文版,《鹅妈妈》这首童谣都是一首经典的儿童歌谣。

它以简洁、有趣的方式传达了宗教信仰的重要性,并教导孩子们履行自己的责任。

通过韵律明快的歌词,它能够吸引孩子们的注意力并激发他们的想象力。

无论在英语国家还是中文社区,这首童谣都是一个受欢迎和广泛传播的教育资源。

相关文档
最新文档