文言文语句翻译PPT课件
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
子,白色的花纹。(蛇)碰到草木,(草木)都会 死掉。
例8、夫战,勇气也。 译文: 作战,(靠的是)勇气。
补——增补
规律 总结
量词省略——填上适当量词 成分省略——补出省略成分 文意跳跃——增加恰当词语
练习三:
1、客从外来,与坐谈。 译文:客人从外面来了,(邹忌)和(他)坐
着说话。
2、今以钟磬置水中。 译文: 现在把钟磬放(在)水中。
者、也 —无法用现代汉语对译的
结: 虚词,删去不译。
练习二:
1、死生,昼夜事也。 译文:死亡是早晚的事。
2、夫战,勇气也。 译文:作战(靠的是)勇气。
例6:铸以为金人十二。 译文:铸成十二(个)铁人。
例7、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,尽死。
译文:永州的野外,出产一种奇怪的蛇,(蛇)黑色的底
例2:此地有崇山峻岭,茂林修竹。
译文:这里有高大峭拔的山岭,茂密的树林 和高高的竹子。
规律总结:专有名词和基本词汇保留不译。
练习一:
1、楚左尹项伯者,项羽季父也。 译文:楚国左尹项伯,是项羽的叔父。 2、今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。 译文:此刻项庄拔剑起舞,他的主意时时在沛公身上。
3、今齐地方千里,百二十城。 译文:现在齐国土地方圆千里,(有)一百二十座
城。
例3:夫祸患常积于忽微。
译文:人生的祸患常常在极细微的事情上积累 而成。
例4:昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
译文:日日夜夜尽力劳作,孤孤单单受尽折磨。 例5:子瑜者,亮兄瑾也。
译文:子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛瑾。
删——删除
规 忽微 —同义词连用,删去一个,
律
只译一个。
作息 —偏义复词,删去作陪衬的。
总
1、其李将军之谓也。
译文:大概说的就是李将军吧!
2、及死日,天下知与不知,皆为尽哀。
译文:到死的那一天,天下熟知与不熟知他的,都为他竭 尽哀悼。
直译文言文“六字法”
——留、删、补、对、换、调
例1:赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐 大破之,取阳晋,拜为上卿。
译文:赵惠文王十六年,廉颇担任赵国大将 军,攻打齐国,大,天下所共传宝也。 译文:和氏璧,是天下共知的宝物。
2、三顾臣于草庐之中。 译文:(先帝)三次到茅草房来看
望我。
再见
下列各句子在文中的意思不正确的一项是
A、食毕,复随旅进道--吃完饭以后,又跟随旅伴上路。 B、先其将归,请假还家--早就要带他回去,于是请假回去。 C、阴资装,百余里要之--暗中准备盘缠,在百余里外的路上 迎候他。 D、因取向所赐绢答谢面遣之--于是拿出先前给自己的绢答谢 他,并把他打发走。
把文言文句子翻译成现代汉语。
例8、夫战,勇气也。 译文: 作战,(靠的是)勇气。
补——增补
规律 总结
量词省略——填上适当量词 成分省略——补出省略成分 文意跳跃——增加恰当词语
练习三:
1、客从外来,与坐谈。 译文:客人从外面来了,(邹忌)和(他)坐
着说话。
2、今以钟磬置水中。 译文: 现在把钟磬放(在)水中。
者、也 —无法用现代汉语对译的
结: 虚词,删去不译。
练习二:
1、死生,昼夜事也。 译文:死亡是早晚的事。
2、夫战,勇气也。 译文:作战(靠的是)勇气。
例6:铸以为金人十二。 译文:铸成十二(个)铁人。
例7、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,尽死。
译文:永州的野外,出产一种奇怪的蛇,(蛇)黑色的底
例2:此地有崇山峻岭,茂林修竹。
译文:这里有高大峭拔的山岭,茂密的树林 和高高的竹子。
规律总结:专有名词和基本词汇保留不译。
练习一:
1、楚左尹项伯者,项羽季父也。 译文:楚国左尹项伯,是项羽的叔父。 2、今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。 译文:此刻项庄拔剑起舞,他的主意时时在沛公身上。
3、今齐地方千里,百二十城。 译文:现在齐国土地方圆千里,(有)一百二十座
城。
例3:夫祸患常积于忽微。
译文:人生的祸患常常在极细微的事情上积累 而成。
例4:昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
译文:日日夜夜尽力劳作,孤孤单单受尽折磨。 例5:子瑜者,亮兄瑾也。
译文:子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛瑾。
删——删除
规 忽微 —同义词连用,删去一个,
律
只译一个。
作息 —偏义复词,删去作陪衬的。
总
1、其李将军之谓也。
译文:大概说的就是李将军吧!
2、及死日,天下知与不知,皆为尽哀。
译文:到死的那一天,天下熟知与不熟知他的,都为他竭 尽哀悼。
直译文言文“六字法”
——留、删、补、对、换、调
例1:赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐 大破之,取阳晋,拜为上卿。
译文:赵惠文王十六年,廉颇担任赵国大将 军,攻打齐国,大,天下所共传宝也。 译文:和氏璧,是天下共知的宝物。
2、三顾臣于草庐之中。 译文:(先帝)三次到茅草房来看
望我。
再见
下列各句子在文中的意思不正确的一项是
A、食毕,复随旅进道--吃完饭以后,又跟随旅伴上路。 B、先其将归,请假还家--早就要带他回去,于是请假回去。 C、阴资装,百余里要之--暗中准备盘缠,在百余里外的路上 迎候他。 D、因取向所赐绢答谢面遣之--于是拿出先前给自己的绢答谢 他,并把他打发走。
把文言文句子翻译成现代汉语。