治罪文言文常识及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【原文】
治罪,谓依法惩处罪犯。
文言文中,治罪一词常用于法律、刑罚、司法等语境。
以下列举治罪文言文中的常用词汇及其翻译,以供参考。
一、治罪常用词汇及翻译
1. 刑:刑罚,处罚。
翻译:Punishment
2. 罚:惩罚,责罚。
翻译:Punishment
3. 狱:监狱,关押犯人的地方。
翻译:Prison
4. 药:刑罚,指对罪犯的惩处。
翻译:Punishment
5. 悔:后悔,悔恨。
翻译:Regret
6. 谏:劝谏,劝告。
翻译:Advise
7. 犯:犯罪,违法。
翻译:Commit a crime
8. 罪:罪行,罪恶。
翻译:Crime
9. 案:案件,案件审理。
翻译:Case
10. 断:判决,裁决。
翻译:Judgment
二、治罪文言文例句及翻译
1. 原文:刑不上大夫,礼不下庶人。
翻译:Punishment does not reach the nobility, nor does etiquette descend to the common people.
2. 原文:狱不空,罪不赦。
翻译:The prison is not empty, and crimes are not forgiven.
3. 原文:悔过自新,药可医。
翻译:Regret and reform, punishment can cure.
4. 原文:谏而不听,罪无可赦。
翻译:Advise but not listen, crime is unforgivable.
5. 原文:犯法者,罪不可逭。
翻译:Those who break the law, their crimes cannot be escaped.
6. 原文:罪有应得,罚无可恕。
翻译:Crime deserves punishment, and there is no forgiveness for punishment.
7. 原文:案牍劳形,劳心伤神。
翻译:Dealing with cases exhausts the body and injures the mind.
8. 原文:断案如神,公正无私。
翻译:Judging cases as if with divine power, fair and unbiased.
通过以上对治罪文言文常识及翻译的介绍,希望能帮助读者更好地理解古代法律、刑罚、司法等方面的内容。
在学习文言文时,要注重积累常用词汇,并学会将这些词汇运用到实际语境中,以提高自己的文言文水平。