戴维 罗斯经典论文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
戴维罗斯经典论文
菲利普.罗斯(PhilipRoth,1933—)1951年进入巴克内尔大学就读,在那里创建了杂志《其他等人》(EtCetera)。
1954年他大学毕业,并获得芝加哥大学奖学金,第二年获得硕士学位,之后进入军队服役,后来因脊柱受伤住院两个月后退役,再次进入芝加哥大学幵始攻读博士学位,一个学期后他放弃了攻读博士学位的计划。
1960年后,罗斯在多所大学教授文学,是-个具有学者气质的作家。
欧文.豪(IrvingHowe)曾经这样评论罗斯的天赋:“他发表《再见,哥伦布》
还在他二十几岁的时候,而且一开始就具备了其他作家可能要二三十年才能有的文学自信”。
时至今日罗斯已经创作了32部作品,而且年近八旬仍笔耕不缀。
在长达五十余年的创作生涯中,罗斯屡屡摘取文学大奖,他至今获得过三次福克纳笔会奖(《夏洛克行动》、《人性的污移》、《凡人》)、两次全国书评奖(《反生活》、《遗产》)、两次全国图书奖(《再见,哥伦布》、《萨巴斯剧院》)、一次普利
策奖(《美国牧歌》)及美国国家艺术奖章(1998)等。
2005年美国国家图书馆
将罗斯的作品选编入美国经典文库,这标志着罗斯已经进入经典作家行列,也可见其在美国文学史上的地位。
此外,罗斯在美国普通文学爱好者中也有广泛的读者群,《波特诺伊的怨诉》(Portnoy'sComplaint)、“祖克曼三部曲”(ZukermanTrilogy)、《反美阴谋》(ThePlotAgainstAmerican)等著作成了广受读者追捧的畅销书。
国外学者对罗斯的系统研究是从上个世纪七八十年代起步的,1974年麦克丹尼尔(JohnNMcDaniel)发表了第--部罗斯研究专著——《菲利普.罗斯小说研究》(TheFictionofPhilipRoth),采用文本细读法揭示了罗斯作品人物是解读其小说最佳途径,指出罗斯艺术关心的是社会中的人。
罗杰斯(BernardRodgersE)的《菲利普.罗斯》(PhilipRoth,1978)是对罗斯早期作品进
行系统研究的专著之一,对罗斯的文学造诣给予了充分的肯定。
八十年代不得不提的另一部著作足由布兽姆(HaroldBloom)编写并作序的《菲利普.罗斯专论》(PhilipRoth,1986),该论文集收入了编者认为最好的关于罗斯的研究文章,对罗斯小说的创作动机、倾向做了细致的分析。
进入九十年代后,国外的罗斯研究不断有新的突破。
由鲍姆加藤(Baumgarten)和戈特弗里德(Gottfried)共同撰写的《理解菲利普.罗斯》、UnderstandingPhilipRoth,1990)从“喜剧性”入手对罗斯小说进行了新的解读,在罗斯反讽的世界中揭示了现实生活的严肃性。
库拍(Cooper)在《菲利普.罗斯
和犹太人》MlipRothandJew,1996)中一反前期研究中对罗斯“反叛”犹太传统的批评,指出这种评价是片面的,罗斯虽然展现了犹太人丑陋的一面,却是更为真实的。
随着二十一世纪的来临,罗斯的创作并没有停歇,不断有新作甚至力作面世,
国外对罗斯的研究也进入了另一个高峰。
米洛威兹(Milowitz)的《解读菲利普.罗斯》(PhilipRothConsidered,2002)指出以前的研究忽视了对罗斯作品中呈现的“屠犹”事件的关注及“屠犹”对二十世纪美国犹太人生活的影响。
肖斯塔克(Shostak)的《菲利普.罗斯对立的文本,对立的生活》PhilipRoth:Countertext,coimterlives,2004)是罗斯研究的又一成就,对罗斯小说中的性爱主题、历史事件的关注及犹太身份的确定等诸多方面进行了阐释,并指出罗斯努力使小说呈现多声部、多层面的对话。
2007年剑桥大学出版社出版的《剑桥文学.指南之菲利普.罗斯卷》CTheCambridgeCompaniontoPhilipRoth)是一部总结性的论著,从美国犹太身份、文学影响与后现代主义、二战屠犹事件、罗斯与以色列、罗斯的他我、心理分析、性属、民族身份、自传写作等角度对罗斯的整个创作生涯做了总体阐释。
这些研究专著对罗斯作品的关注大多集屮于罗斯前期、中期的作品,对他2000年后的作品极少专门论述,犹太身份、性爱主题等成了罗斯研究的主要方向。
罗斯目前出版的32部作品国内已经翻译出版的有13部。
最卑将罗斯作品翻
译成中文的是冯亦代先生于1979年翻译的《信仰的维护者》,收入《当代美国小说集》。
1987年四川人民出版社出版了由董乐山翻译的《鬼作家》,这是国内翻译的第一部罗斯的长篇小说。
从作品的翻译情况来看,进入二十一世纪后,国内对罗斯的作品的关注度不断上升,早期翻译的《再见,哥伦布》、《鬼作家》得到了IE新出版,2011年罗斯的不少作,ft再版,而11.另有《欲望教授》、《退场的鬼魂》这两部新译作面世。
这为更全面地解读罗斯的创作风格、主题、艺术手法等提供了很好的文本。