凡历数郡不见治迹不求声誉宽简而不扰翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

凡历数郡不见治迹不求声誉宽简而不扰翻译
原句:凡历数郡,不见治迹,不求声誉,宽简而不扰,故所至民便之。

翻译:凡是他治理过的几个郡,看不到严厉的措施,也不求声誉,宽容简朴而不扰民,因此他来到的地方人民生活便利。

出自:《宋史欧阳修传》
原文:修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。

天资刚劲见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾。

放逐流离,至于再三,志气自若也。

方贬夷陵时,无以自遣,因取旧案反复观之,见其枉直乖错不可胜数,于是仰天叹曰:“以荒远小邑且如此,天下固可知。

”自尔,遇事不敢忽也。

学者求见,所与言,未尝及文章惟谈吏事。

谓文章止以润身,政事可以及物。

凡历数郡,不见治迹,不求声誉,宽简而不扰,故所至民便之。

或问:“为政宽简而事不弛废,何也?”曰:“以纵为宽,以略为简,则政事弛废而民受其弊,吾所谓宽者,不为苟急;简直不为繁碎耳。

”修幼丧父,母尝谓曰“汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹。

吾问之,则曰:‘死狱也,我求其生不得尔。

’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨。

’夫常求其生犹失之死而世常求其死也。

”其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉。

”修闻而服之终身。

译文:修(欧阳修)当初在滁州,号“醉翁”,晚年改为六一居士。

天生刚毅,见义勇为,就算眼前是机关陷阱,也不惜触发。

多次被贬官流放,志向依然不改。

刚被贬到夷陵的时候,没有消遣的地方,就拿来以前的案件档案反复察看,发现里边冤假错案不计其数,于是仰天长叹说:“边远人稀的小城尚且是这样,天下的(冤假错案)就可想而知了”。

从此,遇到案件就不敢大意了。

有求学的人请求会见,欧阳修与他们交谈,从来不谈文章,直说政事,说文章只能用来修身养性,政事才是根本。

凡是去作过官的地方,没有杰出的政绩,不追求声誉,政策宽松不扰民,所以到过的地方人民都认为他平易近人。

有人问他:“您治理地方政策宽松简明但办事从不拖拉不理,为什么呢?”
他回答说:“把放纵当成宽松,把简陋当成简明,那么政事酒会得不到及时处理因而人民受苦,我所说的宽松,是为了不苛刻武断;简明,是为了不繁琐罢了。

”欧阳修幼年丧父,他的母亲经常对他说:“你父亲当官,经常熬夜审批文书,多次放下文书叹息。

我问他,他说:‘犯人犯了死罪,我想让他活命但是办不到啊。

’我说:‘能让他不死吗?’他说:‘不能上他活下来,别的死者都跟我没有怨仇。

常常想让他活下来但是仍然判他死,而一般做官的人都是想让他判死刑啊。

’他平时教导学生,经常说这些活,我都记熟了。

”欧阳修听说以后一生都信奉这些话。

相关文档
最新文档