浅谈汉语成语和谚语的英译法
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈汉语成语和谚语的英译法
马辉;王一冰
【期刊名称】《淮海工学院学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2013(000)022
【摘要】由于英汉两种语言的文化背景存在差异,因此,作为英汉成语和谚语,承载着不同民族的文化特色和文化信息。
它们与各自的民族文化传统紧密相连,不可分割。
翻译汉语成语和谚语时,不能仅只理解字面的意义,而且还要理解其中的隐含意义,尽量再现其民族的风格和丰富的内涵。
【总页数】3页(P78-80)
【作者】马辉;王一冰
【作者单位】烟台职业学院基础教学部,山东烟台 264670;烟台职业学院基础教学部,山东烟台 264670
【正文语种】中文
【中图分类】H059
【相关文献】
1.浅谈口译教学中汉语引语及谚语英译的处理技巧 [J], 张兰
2.浅谈汉语成语、谚语及其维语翻译 [J], 唐永川
3.浅谈成语与谚语的英译方法 [J], 刘洋;李田欣
4.汉语成语英译的异化与归化译法分析 [J], 陈芙
5.浅谈汉语谚语与歇后语的特点及其英译策略 [J], 李华钰
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。