跨文化意识的培养在英语教学)(推荐五篇)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨文化意识的培养在英语教学)(推荐五篇)
第一篇:跨文化意识的培养在英语教学)
跨文化意识的培养在英语教学
必修一 unit1friendship
宗旨:本篇课文的跨文化意识主要体现在主人公和自己的日记里面,我设计的课堂模式是在课文的基础上,升华为现实生活中,不同文化中,朋友之间对友谊的定义不一样,交流方式有差别,重点是在交往上,来自不同地区的人会有很大的差异性。

引导学生学会建立友谊的同时,了解自己朋友的文化,在共同尊重彼此文化中搭起友谊的桥梁。

内容:1:在学生中调查是否有在其他城市或者国家的朋友,如果有的话有没有遇见在赠送礼物方面的小趣事。

2:在朋友生日的时候,如果现在的你会赠送什么样子的礼物?若你在工作后又会怎么样?针对不同的对象你会怎么做?
3:了解同学的答案,回来汇总出自己赠送礼物的标准,或者说是你期望收到什么样的礼物?汇总后给出个合适的总结。

4:看看在其他人的心里收礼物是什么个形式,找出区分。

总结:在中国收礼物是很常见的,可是有的礼物并非是真正的出于细心的挑选,而是互赠的形式,如果出去的话,应该用心挑选自己的礼物,并且告诉对方,这是你精心挑选的,当然如果你是收礼物的人,应该当众打开,并给与赞扬。

礼物重要的是那个心意,不是在乎它的金钱价值。

形式:采取出样调查,讨论,采访,收集信息。

效果:希望达到,学生能够知道在与其他朋友相处中要怎样互赠礼物;并且知道贵在心意而不是尽可能的挑选不合适的贵重的礼物。

最终希望这堂课能够在学生的生活学习中给与帮助。

第二篇:英语教学中跨文化意识的培养
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
从好莱坞电影中的中国元素看美国对中国意识观念的转变
从女性个人主义角度分析《罗密欧与朱丽叶》女性人物性格特征人名名词词汇化问题
从《大象的眼泪》看人与动物的关系从关联理论角度看《围城》的幽默翻译英文姓名的起源和文化内涵
从异化和归化的角度浅析中文菜单的英译大学英语电影教学现状及对策分析中西方家庭观比较研究
商务英语交流中委婉语的语用功能研究
从唯美主义的角度论《道林.格蕾的画像》中的主要人物爱伦坡短片小说“美女之死”主题研究
关联理论在《老友记》幽默言语翻译中的运用论中西饮食文化差异
《呼啸山庄》中哥特式风格的表现
The Influences of Religion On the American Society 《红字》的人文主义色彩《雾都孤儿》中南希形象分析
《红楼梦》英译中双关语文化成分的翻译策略研究英汉视觉动词概念隐喻的对比研究浅析“苹果”广告中的文化因素
从女性意识的角度解读《荆棘鸟》中的女性形象车贴中的语言污染现象研究
《红楼梦》中文化内容的翻译研究西方文化视域中《简爱》刍议英语写作中的母语迁移作用及教学启示Symbolism in The Catcher in the Rye 纳博科夫小说《洛丽塔》的爱情讽刺对《愤怒的葡萄》中圣经原型的分析英语商务合同的文体特点及其汉译英文中“and”的用法及译法探析
On the Influence of Religion on Chinese and British Culture 论石黑一雄《别让我走》中新与旧的世界英汉习语中隐喻的民族性及其翻译策略商务合同中译英准确性的研究
《推销员之死》中男主人公悲剧命运分析
The Application of Cooperative Learning in English T eaching
对于高中生英语学习感知风格的调查研究
On the Integrative Use of Multiple Teaching Methods in Middle School English Class 大学英语教师课堂话语礼貌现象研究中美大学课堂文化比较研究
英语新闻中批评性语篇的对比分析英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)试探吸血鬼文化的起源
文化差异对商务谈判的影响及策略
An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking 46 文化视角下的英汉委婉语翻译探讨47 简爱与嘉莉妹妹女性形象比较 48 互联网对英语翻译的影响
英汉习语渊源对比及其常用分析方法 50 广告翻译中的语用失误研究
On Wo men’s Status in the Early th Century Seen in The Sound and the Fury 52 《无名的裘德》中裘德的悲剧探析归化与异化翻译策略在英译汉语菜名中的应用 54 中西方饮酒礼仪的比较
马斯洛需求理论视角下《嘉莉妹妹》主人公命运评析 56 英汉品牌名的文化差异
从归化和异化的角度看张谷若《德伯家的苔丝》的翻译 58 零售创新典范及其对中国零售业的启示 59 从中美商务谈判语言看中美文化差异 60 Advertising and Its Application 61 分析《土生子》中的种族主义的恶性影响 62 探析《愤怒的葡萄》中人性的力量
欲望与命运--《推销员之死》与《旅行推销员之死》中主人公的悲剧根源之比较 64 论《简爱》中的经济意识
《老人与海》和《热爱生命》的生态比较 66 中国文化特色词汇的音译与中国文化的传播 67 英汉动物词汇文化内涵对比
彼得潘--孩子和成人共同的童话 69 浅析当代美国跨种族领养的现状
On Dual Personality in Dr.Jekyll and Mr.Hyde from the
Perspective of Freud's Psychoanalytic Theory 71 论接受理论对儿童文学作品的影响——以《快乐王子》中译本为例72 论莱辛作品《又来了,爱情》中妇女失爱的原因
The Reflection of Virginia Woolf’s Androgyny in Orlando
从心理学角度谈中国学生英语学习中典型语法错误的产生原因及其应对策略75 青少年的危机时刻——短篇小说集《最初的爱情,最后的仪式》初探 76 对英语影视片名翻译的研究
浅析《宠儿》中三位黑人女性的身份寻求之旅 78 从中西文化差异的角度浅析商宴之道
The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 80 中文商标英译研究
论初中生英语学习资源策略培养 82 《加里波利的坟墓》的反讽与对话 83 中西方礼仪差异
Who Was to Blame:The Influence of Community on Pecola 85 从生态批评视域解读《热爱生命》
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
超验主义和美国个人主义
女性的自我迷失与回归—从女性主义视角解读《蒂凡尼的早餐》(开题报告+论文)88 从多视角比较《论读书》的两个译本 89 从“龙”一词的文化内涵看汉英文化的差异
从绝望到适应——鲁滨逊在孤岛上的心理变化91 《茶馆》英译本的翻译对比研究 92 跨文化背景下的广告翻译技巧 93 语用预设视野下的广告英语分析
On Social Function of English Euphemism Expression 95 从《大卫科波菲尔》女性人物形象分析来看狄更斯以女性为中心的家庭观 96 重压之下的人之风采——以海明威《老人与海》为例 97 中国菜名翻译的技巧与准则 98 论中西方交际方式的差异
《高级英语》中某些修辞手法赏析
不可避免的命运—对《献给艾米丽的玫瑰》的后现代分析101 爱
伦坡侦探小说中恐怖气氛的营造方法
大众文化视角下的另类古典小说-斯蒂芬妮•梅尔《暮光之城》之畅销解读 103 旅游英语翻译的研究
论《隐形人》中的象征主义
从精神分析法角度分析《麦田里的守望者》中霍尔顿的成长106 跨文化交际意识与中文旅游文本翻译107 跨文化交际中的语用失误与避免方法
拒绝话语跨空间映射的认知解读—以商务洽商为例109 商务信函中的介词用法
中英文化的差异对英汉互译的影响111 哈代小说《绿林荫下》的视觉呼唤
Superstitions in Chinese and Western Festivals 113 《屋顶上的女人》和A & P 中的人物比较及分析 114 从跨文化交际角度看中西方商务谈判 115 从《大卫科波菲尔》中看狄更斯的道德观 116 从接受美学角度分析企业简介汉英翻译
对比研究《珊瑚岛》和《蝇王》主题的冲突性118 英汉动物词汇的文化内涵及其翻译
The Racial Stereotypes in American TV Media 120 《游泳者》中的艺术特色
从奈达的功能对等理论看《老友记》字幕中的幽默翻译122 《雾都孤儿》中南希双重性格分析
The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology 124 《永别了,武器》中的自然象征意义欧内斯特•海明威《雨中猫》和田纳西•威廉斯《热铁皮屋顶上的猫》中的女主人公的对比分析
从《汤姆索亚历险记》中分析马克吐温的幽默讽刺手法127 中美文化差异对商务谈判的影响 128 英语电影片名的汉译研究英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
跨文化交际中旅游英语菜式的翻译130 以《老友记》为例浅析美
式幽默 131 中英文隐喻对比研究
通过电视广告看中美思维模式差异 133 方位词“上”和“Up”语义对比研究
从苔丝和曼桢的角色分析中西文化下女性的抗争135 英汉形状类量词的隐喻认知分析
英语经济新闻标题翻译在模因传播中的分析137 中西方文化差异对习语学习的影响 138 英语词汇教学方法探讨
从曼诺林角度研究圣地亚哥形象140 论英语电影在英语学习中的作用
死亡,马丁•伊登的解脱---对伊登自杀必然性的探究142 A Feminist Reading of The Portrait of a Lady 143
《喜福会》中母爱主题的文化阐释145 论国际商务中的跨文化有效沟通
On Translation Strategies of Online Subtitle Translation Group 147 语言变体的翻译——《哈克贝利费恩历险记》的两汉译本的比较148 试论爱伦•坡的哥特式风格——以《厄舍古屋的倒塌》为例 149 中学英语教师课堂反馈对学生焦虑的影响 150 从主述位理论看奥巴马就职演讲的连贯性 151 傲慢与偏见中的婚姻观 152 中西问候语差异对比
153 A Comparative Study on the Symbolic Meanings of Color Red Between The Scarlet Letter and Tess of the D’Urbervilles 154 中美幽默的比较
155 从《傲慢与偏见》和《理智与情感》探索简奥斯丁实用爱情观 156 英语课堂中的口语纠错策略
157 中美饮食文化实体行为与非实体行为的民族差异 158 艾米莉狄金森诗歌的自然意象 159 英汉色彩词的语用对比研究
160 奥斯卡.王尔德的美学观点及其在《道连格雷的画像》中的体现
161 用弗洛伊德理论解析品特早期作品中的人物形象——以《房间》和《看管人》为例 162
163 论商务谈判口译员的角色
164 论《追风筝的人》中父子关系的心理剖析
165 The Narrative Strategies of O.Henry’s Short Stories 166 英文电影名称汉译原则和方法的研究
167 Lexical Differences between British English and American English 168 《太阳照常升起》中“迷惘的一代”人物分析169 跨文化交际中的语用失误分析及策略研究170 肢体语言在大学英语教学课堂中的应用 171 论《紫颜色》中黑人妇女的反抗
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
172 论《最危险的游戏》中的生态伦理混乱 173 《麦田里的守望者》中霍尔顿的性格分析
174 从“他者”到“自我”的转变——从女性主义角度看《卖花女》 175 从心理语言学谈提高新闻英语听力的新模式 176 交际教学法在高中英语语法教学中的研究
177 生存危机和渴求改变——黑色幽默小说的主体研究 178 象征主义视角下《致海伦》中的意象美179 伍尔夫的悲剧—电影《时时刻刻》观后
180 试析爱丽丝沃克作品中的女性主义观点——以《紫色》为例181 从情景喜剧《老友记》浅析美国俚语的幽默效果 182 英汉语篇衔接手段对比研究 183 中西方餐桌礼仪差异之比较
184 从语用学角度分析美剧《绝望主妇》中的委婉语 185 海明威战争小说人物悲剧色彩研究186 从《喜福会》透视中美文化冲突与融合 187 An Appeal for Oedipus Rex 188 论高中英语教师专业化水平的提升 189 英国议会制辩论--探究与实践
190 魔幻现实主义在《所罗门之歌》中的应用 191 浅析初中生英语写作问题及对策
192 语法翻译法视角下的中学生英语家教辅导 193 话语中的性别与身份:以《绝望主妇》为例
194 Modern Views on Marriages in Wuthering Heights 195
论《紫色》中西莉的精神意识的创建 196 英文导游词的特点分析197 英语教学中跨文化意识的培养 198 麦当劳法则及其在美国社会的影响
199 Translation of Advertising Slogans from Newmark’s Communicative Theory 200 《织工马南》中马南的性格
第三篇:初中英语教学如何渗入及培养跨文化意识[最终版] 初中英语教学如何渗入及培养跨文化意识
【摘要】:学习语言必须学习代表这种语言的文化,只有很好地了解文化,才能深入地把握该语言。

因此在初中英语课堂教学中,我们要注重培养学生的英语思维能力,逐步使学生养成跨文化交际的意识,提高学生积极思维和有效表达的能力,让学生在实际中正确地运用语言。

【关键词】:英语课堂跨文化意识
众所周知,语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。

它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。

《英语课程标准》中说到:“……使语言学习的过程成为学生形成积极的情感态度、主动思维和大胆实践、提高跨文化意识和形成自主学习能力的过程。

”可见,跨文化意识在初中英语教学中,有着举足轻重的地位。

作为一名英语教师,应针对新课标提出的文化意识的目标要求,重视学生文化意识的培养,充分认识到英语教学不仅是要求学生掌握一些词汇及语法知识,能阅读英文文章,而且还必须让学生了解所学语言国家的文化。

然而长久以来,在初中英语教学中,语言和文化的这种关系一直没能得到足够重视。

在教学实践中,一些教师认为学生只要进行听、说、读、写的训练,掌握了语音、词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。

然而在不了解语言的文化背景、中西文化的差异的情况下,学生在英语学习的实践中,容易产生不解或误解,以致语用失误,交际失败。

而作为一线教师的我们更应把英语语言教学置于跨文化的环境中,把跨文化交际列为英语教学中一个不可或缺的重要组成部分,培养学生跨文化意识,提高英语交际能力。

这样才能使英语教学不失其完整性,学生真正学
以致用。

一、我国初中英语文化意识教学现状分析
近年来,中学外语教学逐渐由以前的结构主义理论和教学方法转向交际性教学原则和方法,其中指出交际能力的形成建立在学生语言技能,语言知识,情感态度,学习策略和文化意识等素养整体发展的基础上。

但层层的升学选拔制度和以分为纲的教育坐标使得学生、教师不得不围着中考的指挥棒团团转,在教学过程中难免存在功利思想,把主要精力集中在语言知识的传授上,而忽视了语言与文化因素的相互作用,忽视了学生交际能力的培养。

学生对中西方文化差异缺乏敏感性和洞察力,对蕴涵文化内涵的语言现象理解不准确不深刻,在运用英语进行跨文化交际时,学生往往按照汉语的文化习惯进行表达,造成表达不得体,甚至出现语用失误。

有位美国外语教学专家说:“采取只知其语言不懂其文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。

二、目前初中英语教学中实施文化意识教学的障碍
由于初中英语的语言知识量非常有限,能力要求绝大多数也停留在英语语言的听说读写,而且为了考试,重在读和写,学生没有怎么涉猎到文化的内容,对他们的考试成绩影响不大,去看看他们平时的练习题和考试试卷,你能清楚地发现这一点。

学生的英语教师几乎都是中国英语教师,即非母语是英语的英语教师。

他们的文化背景和学生一样,学生之间也没有大的文化差异,他们之间英语交际还算不上真正的跨文化交际。

也就是说,学生没有很好的跨文化交际的真实环境,这就很难形成跨文化意识。

偶尔有机会与外国朋友交流,也因为他们特定的年龄和语言的能力,即使有文化干扰,会得到外国人的谅解。

再则,英语只是诸多学习科目如语文、数学、物理、化学等中的一门学科而已,要合理分配各科时间学生不可能花多少时间去学习语言所负载的文化。

至多了解一下非常简单的与考试有关系的部分情景会话中涉及到的一些礼貌用语、文化习俗。

他们或许忙着记单词、短语,背课文,做练习题都来不及呢!
自中国改革开放以来,作为国际化语言的英语越来越得到重视,全国大、中、小都开设有英语课,还有各种各样的英语培训学校,这无不对英语教师形成巨大的需求。

一时内英语教师的语言素质符合要求的就不多,具有较好有文化素质的就更少,有跨文化意识的简直就是少之更少。

很多初中教师在教学上,只注意教那些考试要求的内容,此外的东西好像不是他的任务。

结果呢,哑巴英语(Cannot speaking English)、聋子英语(Cannot understanding English by listening)、音变英语(Poor pronunciation of English)、英语交际综合症(Afraid of communicating with English-speaking foreigners)真可谓是遍地“开花”。

这些状况应该引起英语教师的反思。

培养跨文化意识的人才呼唤有较高的语言素质和较强的文化素养的教师。

三、初中英语教学中培养跨文化意识的措施
虽然初中英语教学中实施跨文化教学有诸多障碍和困难,但这不是不进行跨文化教学的理由。

近年来,国家教育部颁发的《英语课程标准》中明确提出:要拓展学生的文化视野,发展他们跨文化的意识和能力。

语言知识和语言技能是综合应用能力的基础,……文化意识是得体应用语言的保障。

不管教初级英语还是高级英语,在语言知识和技能的教学过程中,应该有意识地进行文化教学。

而且要持之以恒,因为“语言学习者不可能一下子摆脱自己固有的文化而轻易获得另一种文化”。

(Byram, 1994)在跨文化交际中,交际的双方若不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,导致交际失败。

正如托马斯(Thomas)曾说过的:“语法错误从表层上就能看出,受话者很容易发现这种错误。

这种错误一旦发现,受话者便会认为说话者缺乏足够的语言知识,因此可以谅解。

语用失误却不会像语法失误一样被看待。

如果一个能说一口流利外语的人出现语用失误,他很可能会被认为缺乏礼貌或不友好。

他在交际中的失误便不会被归咎于语言能力的缺乏,而会被归咎于他的粗鲁或敌意。

”那么如何在初中英语教学中实施跨文化教学呢?
(一)挖掘教材,顺势拓展。

1.深入挖掘教材中的文化差异素材
语言教学的最高境界就是对于该国文化的学习。

“Learning about the culture of another country is the highest purpose of language teaching”(1904Jespersen).而最能代表文化,反映民族习惯的是各种节日和庆典。

因此英语国家的节日是英语教学中重要部分。

为了更好地培养学生的文化意识,教师在组织课堂教学时,不但要挖掘教材的文化内容输送给学生,还应适当扩展,对中英文化进行比较分析,让学生在比较分析中学习和运用语言。

如在学习外研版英语七年级下册Module2 Spring Festival可与外国的Christmas Day 相比较。

教师事先用圣诞树、长筒袜、礼品盒等来装饰教室,使学生一进教室,就感受到浓烈的圣诞节氛围。

在浓厚的节日气氛中,教师介绍圣诞节的由来、圣诞老人的传说,并组织学生学唱圣诞歌曲等等。

鼓励学生找出他们的相同之处。

然后比较两者的不同,并从文化的角度理解这些不同之处。

2.词汇教学,彰显文化。

语言中受文化影响最大的是词汇。

Peter Trudgill 在《社会语言学》一书中指出:“一个社会所用语言中的词汇体现出该文化与其他文化的主要差别。

词汇在长期的使用中,意义或扩大或所小,或具有特殊的联系意义。

英语中有许多词汇来自神话、寓言、传说或典故。

了解这些词背后的文化,有助于学生对词汇的理解和应用,有助于提高学生的学习英语的兴趣。

OK 典型的来自美国英语的词。

其起源有几种说法;有人说OK一词来自美国第26任总统威尔逊(Thomas Woodrow Wilson, 1856-1924)。

他在批示公文时喜欢用印第安语Okeh的缩写,意思是“行;就这样办”;也有人说来自无线电通信,电报员接到电文后,必须用一种信号表示收到。

这个信号最先用all correct, 后来all 逐渐演变成O,correct 变成K。

不管起源如何,OK 最初是美国俚语,现在风行全球,连英国人也常常挂在嘴边。

英语中还有许多词汇或表达形式出自于圣经、希腊神话及某些文学名著,了解这方面的知识有助于促进我们对英语的理解。

外研版《英语》(新标准)初中教材较为注重文化背景知识的渗透,这可以说方便了我们培养学生跨文化意识这一教学目标的达成。

英语教师可
以有意识地渗透那些具有背景意义的词汇和交际用语,讲清它所包含的文化背景知识,有时还要适当扩展其知识内容,顺便讲一些相关的外国的风俗习惯和交际常识等。

例如:“狗”(dog)在西方被认为是人类最好的朋友,因此西方人对食狗肉十分反感。

“Dog”在英语中有时含贬义,但总的来说属中性或含褒义的情况居多。

如:“You are a lucky dog.(你真幸运。

)”“Every dog has its day.(凡人皆有得意时。

)”此外,在英语中也有不少专有名词出自文学名著或与历史事件有联系,有着丰富的文化内涵。

如:“Cinderella”现在泛指不受重视的人或有才干但一时未被赏识的人。

“Waterloo”是比利时的一个地名,由于1815年拿破仑在那里惨败,整个战局为之一变,从此“to meet one’s Waterloo”就获得了“遭受决定性失败”的意思。

词汇富含文化,只要教师勤于探究和积累,通过词汇教学,可以让学生学到许多课本上没有各种文化知识,另一方面,学生会更加佩服老师知识的渊博。

总之,这是教学相长的好事。

3.帮助学生掌握相关语用规则,进一步感受文化
人们在交际的过程中需要正确使用一种语言的语音、语法和词汇,否则难免会出现各种问题。

但是,仅掌握以上几项还并不能保证顺畅的交际。

人们在具体使用语言时还运用一套语用规则。

这些规则包括:如何称呼对方;如何见面打招呼;如何进一步提出要求;如何接受或拒绝对方的要求;如何告别等等。

如外研版《英语》(新标准)初中七年级上册Starter部分Unit1课文中学生对老师的称呼用的是Ms。

我们英语教师就可以此为契机,顺势讲解英美国家与我们在使用称呼上的差异。

在汉语里,我们可以用“老师、书记、经理、校长”等词与姓氏连用作称呼语,而在英语中却不能,我们不能说“Teacher Li”。

正确的说法是应按照英美习惯把“Miss”、“Mrs”、“Mr”与姓连用表示尊敬或礼貌。

显然,与语法规则相比,语用规则的掌握要困难得多。

这就要求我们利用好教材,将目的语中的一些语用习惯与母语进行适当的比较,以使学生了解不同文化的差异,从而正确掌握运用英语的方法。

(二)利用课堂教学培养学生的跨文化意识。

相关文档
最新文档