《诗经》两篇 “关雎”“葛覃”
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《诗经》国风·周南
关雎
关关雎鸠(jūjiū),在河之洲①。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女,君子好逑②(hǎo qiú)。
参差(cēn cī)荇(xìng)菜,左右流之③。
窈窕淑女,寤寐(wù mèi)求之④。
求之不得,寤寐思服⑤。
悠哉(yōu zāi)悠哉,辗转反侧⑥。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑦。
参差荇菜,左右芼(mào)之⑧。
窈窕淑女,钟鼓乐(lè)之⑨。
译文
关关对鸣的雎鸠,栖息在河中沙洲。
美丽贤淑的姑娘,是君子的好配偶。
长长短短的荇菜,左边右边不停采。
美丽贤淑的姑娘,梦中醒来难忘怀。
美好愿望难实现,醒来梦中都想念。
想来想去思不断,翻来覆去难入眠。
长长短短的荇菜,左边右边不停摘。
美丽贤淑的姑娘,弹琴鼓瑟表亲爱。
长长短短的荇菜,左边右边不停地择。
美丽贤淑的姑娘,鸣钟击鼓让她乐起来。
注释
①关关:鸟的和鸣声。
雎鸠:一种水鸟,相传此鸟雌雄情意专一。
洲:水中的陆地。
②窈窕淑女:贤良美好的女子。
窈窕,身材体态美好的样子。
好逑:好的配偶。
逑,“仇”的假借字,匹配。
③参差:长短不齐的样子。
荇菜:水生植物。
圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。
这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。
流,义同“求”,这里指摘取。
④寤寐:醒和睡。
指日夜。
寤,醒觉。
寐,入睡。
⑤思服:思念。
⑥悠哉悠哉:忧思不绝。
哉,语气助词。
悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
辗转反侧:翻来覆去,无法入眠。
⑦琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。
友:用作动词,友爱,亲近。
⑧芼:采摘,择取。
⑨钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。
乐,使动用法,使……快乐。
葛覃
葛(gé)之覃(tán)兮,施(yì)于中谷,维叶萋萋①。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈②(jiē jie)。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫③。
是刈(yì)是濩(huò),为絺(chī)为綌(xì),服之无斁④(yì)。
言告师氏,言告言归⑤。
薄污(wù)我私,薄浣(huàn)我衣⑥。
害(hé)浣害否?归宁父母⑦。
译文
葛草长长壮蔓藤,一直蔓延山谷中,叶子碧绿又茂盛。
黄鸟翩翩在飞翔,落在灌木树丛上,鸣叫声声像唱歌。
葛草长长壮蔓藤,一直蔓延山谷中,叶子浓密又茂盛。
收割回来煮一煮,剥成细线织葛布,穿上葛衣真舒服。
回去告诉我师母,我要告假看父母。
先洗我的贴身衣,再把我的外衣洗。
洗与不洗理清楚,回家问候我父母。
注释
①葛:多年生藤本植物,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。
覃:本指延长之意,此指蔓生之藤。
施:蔓延。
中谷:山谷中。
维:发语词。
萋萋:茂盛的样子。
②黄鸟:黄雀,又称黄栗留,身体很小。
于:语助词。
集:聚集。
喈喈:鸟鸣声。
③莫莫:茂盛的样子。
④是:乃。
刈:割。
濩:煮。
絺:细葛布。
綌:粗葛布。
服:穿。
斁:厌。
⑤言:于是,一说发语词。
师氏:保姆,一说女师。
告:告假。
归:本指出嫁,亦可指回娘家。
⑥薄:句首助词。
污:洗去污垢。
私:贴身内衣。
浣:洗。
衣:指外衣。
⑦害:何。
否:不。
归宁:出嫁女子回娘家探视父母。