郭沫若对易卜生的接受——重读《〈娜拉〉的答案》
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者: 钟翔
作者机构: 华中师大文学院430079
出版物刊名: 外国文学研究
页码: 3-6页
主题词: 郭沫若;易卜生;《玩偶之家》;蔡文姬;妇女解放运动;中国妇女;郭沫若与田汉;“五四”前;三不从;高尔斯华绥
摘要: <正> 郭沫若早在日本留学时期,尤其是他放弃医学而委身文艺之际,广泛地接触了外国文学。
他不仅逐渐认识了泰戈尔、雪莱、莎士比亚、海涅、歌德、席勒,而且间接地获得了接近“北欧文学、法国文学、俄国文学”的机会。
这里提到的“北欧文学”,当然包括易卜生的文学创作。
与此同时,郭沫若与田汉在“通信”中研讨高尔斯华绥、约翰·孤沁的戏剧时,也议论过易卜生的剧作。
这样间接地接近易卜生剧作,自然会引起他直接深入其中去体味的热切愿望。
1921年的2月和3月间,郭沫若听从友人成仿吾的劝告,打消了在日本转学“京大”的念头。
但他在返回祖国之前仍处于烦恼之中,“连学堂都不愿进了,一天到晚踞在楼上只是读文学和哲学一类的书。
”就在这时,郭沫若饶有兴味地读过“好些易卜生的戏剧”,《玩偶之家》及其女主人公娜拉给他留下了深刻的印象。
此后二、三年,走出“玩偶之家”的娜拉形象一直浮现在他的脑海里。
郭沫若接受了娜拉追求女性人。