燕及皇天克昌厥后-雝周颂
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
云库网 专业PPT/商务演示设计制作
雝
雝 (yōnɡ)——颂先王之神威 求自身之寿福
《毛序》说:“《雝》,禘(dì )大祖也。”这是武王祭祀文 王的诗。 【原文】 有来雝雝(yōnɡ yōnɡ)⑴,至止肃肃⑵。 相(xiànɡ)维辟(bì )公⑶,天子穆穆⑷。 於(wū)荐广牡⑸,相(xiànɡ)予肆祀⑹。 假(xià)哉皇考⑺!绥予孝子⑻。 宣哲维人⑼,文武维后⑽。 燕及皇天⑾,克昌厥后⑿。 绥我眉寿⒀,介以繁祉(zhǐ)⒁。 既右烈考⒂,亦右文母⒃。
译文
络绎不绝的来者和顺雍容安安静静, 已经进入庙堂中的庄严端正恭恭敬敬。 辅佐助祭的是诸侯群公, 庄严的天子仪容温顺肃穆恭敬。 啊!进献上肥大的纯色公畜, 帮助我把祭馔陈列摆设于供堂。 伟大啊光荣啊我的父皇, 请您安抚贤孝智勇的后辈儿郎。 您是明察睿智的德慧伟人, 您是能文能武的英 明君王。 您把安宁推及到皇家的天下, 您能够使孙子后代昌盛兴旺。 请赐给您的子孙寿高国运长, 佑助的无边福禄既多且又盛。 已经拜劝毕功绩显赫的好父王, 了,敬献上来的是“肥大的纯色公畜”,诸侯们 在忙着陈设祭品。礼节是如此隆重啊,祭物是如此盛多。一切安排停 当之后,主祭者开始颂扬先王的伟绩,此时的主祭者显得特别激动, 因而发出了内心最最热烈的礼赞和最最真挚的乞求:“假哉皇考,绥 予孝子。”当充满激情的闸门一旦打开,随之而来的必然是滔滔不绝 的大片言辞,于是,祭辞便进入全面的歌颂:“宣哲维人,文武维后 。燕用皇天,克昌厥后。”从用贤臣、做明君、安天下、昌后世等标 志王朝兴旺发达的几个最主要的方面,为先王大唱赞歌。最后又祈神 赐福与祭奠父母,申明诗旨,将颂扬先王之神威与祈求自身之寿福融 为一体,把活动的内容落到了实处,既有生动的人物情态,又有盛大 的祭祀场面,还有强烈的主观抒情,给人以丰富的联想。
注释
⑴ 有:语助词,无义。来:前来祭祀的人。雝雝(yōnɡ yōnɡ):和谐 睦顺的样子。 ⑵ 至,来到。止:至,到。至止:来到这个地方。肃肃:庄严端正 的样子。 ⑶ 相(xiànɡ):辅助,帮助,此处指助祭的人。维:为,是。辟(bì )公 :诸侯。 ⑷ 天子:指周王。穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。旧多用于颂扬 帝王。 ⑸ 於(wū):叹美词。荐:献,进,进献,指进献的祭牲。广:大的样 子。牡:公畜。 ⑹ 予:我,武王自称。肆:陈设,陈列。祀:祭祀用品。 ⑺ 假(xià):嘉,美。假哉:美哉。考:称已死的父亲。皇考:指已故 的周文王。
解析
颂先王之神威 求自身之寿福 这是一首周王朝祭祀时的颂歌。 本诗一开始就拉开帷幕,展示人物,渲染气氛。你看,前来参加祭 祀的人,走在路上时就那样雍和忠厚,到达之后,更是敬肃谦恭无比 虔诚。由“来”到“至”,显示了祭祀规模的盛大与来者的络绎不绝 。一个“安安静静”,一个“恭恭敬敬”,透过外在的仪容,又展现 出了参加祭祀者的心理状态。在那宽敞肃静的庙堂上,众诸侯在旁边 助祭,主祭的周天子的仪容又是如此的端庄美好。这就分清了主次, 在众多的人物活动中突出了主祭者武王的高大形象。“雝雝”、“肃 肃”、“穆穆”三对叠字,描摹出了人物的情态,极为传神地加浓了 庙堂特定的气氛。
解析
周代的天子十分重视祭祀先王的活动,《周颂》 三十一篇中,分别歌颂其先王文、武、成、康的 诗作多篇,其目的都是在位者借以宣扬祖宗弘德 ,壮大声威,并祈神降福、维护统治的。其实, 无论是什么样的祭祀活动,“颂先祖之神威”是 虚,“祈自身之寿福”是实,离开了后面为现实 服务的“实”,再隆重的活动也都是没有意义的 。
注释
⑻ 绥:安,安抚。孝子:孝顺的儿子,武王自称。 ⑼ 宣哲:明察睿智。维:是。人:伟人。 ⑽ 文武:能文能武,文武双全。维:是。后:君主。 ⑾ 燕:通“宴”,安,安乐,安定。及:推及到。皇天:皇家的天 下。 ⑿ 克:能够。昌:昌盛,兴旺,使兴旺昌盛。厥:其。后:后代子 孙。 ⒀ 眉寿:长寿,因高寿的人长有长眉。此处借长寿比喻国运长久。 ⒁ 介:助,佑助。繁:多,盛。祉(zhǐ):福。 ⒂ 右:通“侑(yòu)”,劝,拜劝,拜祭劝食。烈:光明显赫,功业伟 大。烈考:功绩显赫的先父。 ⒃ 文:文德。母:母亲,指武王的母亲太姒。
雝
雝 (yōnɡ)——颂先王之神威 求自身之寿福
《毛序》说:“《雝》,禘(dì )大祖也。”这是武王祭祀文 王的诗。 【原文】 有来雝雝(yōnɡ yōnɡ)⑴,至止肃肃⑵。 相(xiànɡ)维辟(bì )公⑶,天子穆穆⑷。 於(wū)荐广牡⑸,相(xiànɡ)予肆祀⑹。 假(xià)哉皇考⑺!绥予孝子⑻。 宣哲维人⑼,文武维后⑽。 燕及皇天⑾,克昌厥后⑿。 绥我眉寿⒀,介以繁祉(zhǐ)⒁。 既右烈考⒂,亦右文母⒃。
译文
络绎不绝的来者和顺雍容安安静静, 已经进入庙堂中的庄严端正恭恭敬敬。 辅佐助祭的是诸侯群公, 庄严的天子仪容温顺肃穆恭敬。 啊!进献上肥大的纯色公畜, 帮助我把祭馔陈列摆设于供堂。 伟大啊光荣啊我的父皇, 请您安抚贤孝智勇的后辈儿郎。 您是明察睿智的德慧伟人, 您是能文能武的英 明君王。 您把安宁推及到皇家的天下, 您能够使孙子后代昌盛兴旺。 请赐给您的子孙寿高国运长, 佑助的无边福禄既多且又盛。 已经拜劝毕功绩显赫的好父王, 了,敬献上来的是“肥大的纯色公畜”,诸侯们 在忙着陈设祭品。礼节是如此隆重啊,祭物是如此盛多。一切安排停 当之后,主祭者开始颂扬先王的伟绩,此时的主祭者显得特别激动, 因而发出了内心最最热烈的礼赞和最最真挚的乞求:“假哉皇考,绥 予孝子。”当充满激情的闸门一旦打开,随之而来的必然是滔滔不绝 的大片言辞,于是,祭辞便进入全面的歌颂:“宣哲维人,文武维后 。燕用皇天,克昌厥后。”从用贤臣、做明君、安天下、昌后世等标 志王朝兴旺发达的几个最主要的方面,为先王大唱赞歌。最后又祈神 赐福与祭奠父母,申明诗旨,将颂扬先王之神威与祈求自身之寿福融 为一体,把活动的内容落到了实处,既有生动的人物情态,又有盛大 的祭祀场面,还有强烈的主观抒情,给人以丰富的联想。
注释
⑴ 有:语助词,无义。来:前来祭祀的人。雝雝(yōnɡ yōnɡ):和谐 睦顺的样子。 ⑵ 至,来到。止:至,到。至止:来到这个地方。肃肃:庄严端正 的样子。 ⑶ 相(xiànɡ):辅助,帮助,此处指助祭的人。维:为,是。辟(bì )公 :诸侯。 ⑷ 天子:指周王。穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。旧多用于颂扬 帝王。 ⑸ 於(wū):叹美词。荐:献,进,进献,指进献的祭牲。广:大的样 子。牡:公畜。 ⑹ 予:我,武王自称。肆:陈设,陈列。祀:祭祀用品。 ⑺ 假(xià):嘉,美。假哉:美哉。考:称已死的父亲。皇考:指已故 的周文王。
解析
颂先王之神威 求自身之寿福 这是一首周王朝祭祀时的颂歌。 本诗一开始就拉开帷幕,展示人物,渲染气氛。你看,前来参加祭 祀的人,走在路上时就那样雍和忠厚,到达之后,更是敬肃谦恭无比 虔诚。由“来”到“至”,显示了祭祀规模的盛大与来者的络绎不绝 。一个“安安静静”,一个“恭恭敬敬”,透过外在的仪容,又展现 出了参加祭祀者的心理状态。在那宽敞肃静的庙堂上,众诸侯在旁边 助祭,主祭的周天子的仪容又是如此的端庄美好。这就分清了主次, 在众多的人物活动中突出了主祭者武王的高大形象。“雝雝”、“肃 肃”、“穆穆”三对叠字,描摹出了人物的情态,极为传神地加浓了 庙堂特定的气氛。
解析
周代的天子十分重视祭祀先王的活动,《周颂》 三十一篇中,分别歌颂其先王文、武、成、康的 诗作多篇,其目的都是在位者借以宣扬祖宗弘德 ,壮大声威,并祈神降福、维护统治的。其实, 无论是什么样的祭祀活动,“颂先祖之神威”是 虚,“祈自身之寿福”是实,离开了后面为现实 服务的“实”,再隆重的活动也都是没有意义的 。
注释
⑻ 绥:安,安抚。孝子:孝顺的儿子,武王自称。 ⑼ 宣哲:明察睿智。维:是。人:伟人。 ⑽ 文武:能文能武,文武双全。维:是。后:君主。 ⑾ 燕:通“宴”,安,安乐,安定。及:推及到。皇天:皇家的天 下。 ⑿ 克:能够。昌:昌盛,兴旺,使兴旺昌盛。厥:其。后:后代子 孙。 ⒀ 眉寿:长寿,因高寿的人长有长眉。此处借长寿比喻国运长久。 ⒁ 介:助,佑助。繁:多,盛。祉(zhǐ):福。 ⒂ 右:通“侑(yòu)”,劝,拜劝,拜祭劝食。烈:光明显赫,功业伟 大。烈考:功绩显赫的先父。 ⒃ 文:文德。母:母亲,指武王的母亲太姒。