《桃花源记》重点字词及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《桃花源记》重点字词及翻译
晋太元中,武陵人捕鱼为【作为】业。
东晋太元年间,武陵有一个人靠打渔为生。
缘【沿着、顺着】溪行,忘路之远近。
(一天)他沿着溪水划船前行。
忘记了路程的远近。
忽逢【遇到】桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美【新鲜美好】,落英【落花】缤纷【繁多的样子】,渔人甚【很】异【对……感到诧异】之。
忽然遇到一片桃林,桃树紧靠溪水生长,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花繁多错杂。
复前行,欲穷【穷尽、尽头】其林。
便继续往前走,想要走到林子的尽头。
林尽水源,便得【出现】一山,山有小口,仿佛【隐隐约约】若【好像】有光。
桃林在溪水发源的地方就到头了,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。
便舍【舍弃】船,从口入。
初极【非常】狭,才【仅仅】通人。
(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。
最初,山洞很狭窄,仅容一个人通过。
复行数十步,豁然开朗。
又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
土地平旷,屋舍俨然【整齐的样子】,有良田美池桑竹之属【类】。
(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。
阡陌交通【交错相通】,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉【全、都】如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐
老人和小孩,都怡然并自得其乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。
具【详细地】答之。
便要【通“邀”、邀请】还家,设酒杀鸡作食。
(渔人详细地作了回答。
村中人就邀请渔人到家里去,摆酒、杀鸡、做饭来款待他。
村中闻有此人,咸【都】来问讯。
村子里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。
自云先世避秦时乱,率妻子【妻子儿女】邑人来此绝境【与世隔绝的地方】,不复出焉,遂与外人间隔【隔绝、不通音讯】。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再出去,所以跟桃花源外面的人断绝了来往。
问今是何世,乃【竟然】不知有汉,无论魏晋。
他们问如今是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。
听完,他们都感叹惋惜。
余人各复延【邀请】至其家,皆出酒食。
其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,拿出酒菜来款待他。
停数日,辞【告辞】去【离开】。
渔人逗留了几天后,向村里人告辞离开。
此中人语【告诉】云:不足【不值得】为外人道也。
村里的人告诉他:“(这里的情况)不值得对外面的人说啊。
”
既【已经】出,得其船,便扶【顺着、沿着】向【先前的】路,处处志【做标记】之。
(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做了记号。
及【到】郡下,诣【拜访】太守,说如此。
太守即遣【派】人随其往,寻【寻找】向所志,遂迷,不复得路。
他到了郡城,去拜见太守,说了这番经历。
太守立即派人跟着他前去,寻找先前所做的记号,最终迷路了,再也找不到通往桃花源的路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然【高兴的样子】规【规划】往。
南阳有个名叫刘子骥的人,是位高尚的读书人,他听到这个消息,高兴地计划着前往桃花源。
未果,寻【随即、不久】病终,后遂无问津【渡口】者。
但是没有实现,他不久就病死了。
后来就再也没有探访桃花源的人了。