高中英语新高考-阅读理解指导与解读:复盘阅读C篇阅读心理过程

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高中英语新高考-阅读理解指导与解读:复盘阅读C篇阅读心理过程

试卷阅读理解如何分析?仁者见仁智者见智,没有所谓的标准答案。我的理解是,一篇好的阅读解读应该包含,当然各有侧重点不同:

1、背景、内容、主旨

2、词汇和语言

3、语篇的行文特点

4、逻辑关系

5、体裁及其语体特点

6、深层含义

7、现实含义

8、作者意图、观点和态度

每次阅读前都要问自己四点:

1、我是不是总结了本文的宏观结构,是不是其它同话题文章也有同样的结构?

2、文章的主旨在哪些段落里可以反映出来,这些段落的语句可有什么特征被广泛运用?

3、文章反映了作者什么态度,哪些句子或单词可以看出来?

4、段落是如何展开的,是举例、对比还是其它?

每次刷题后也要问自己两点:

1、命题人的设问和文章结构可有关系,或者有什么规律?

2、正确选项和错误选项分别针对文章句子的如何设计的?

下面我就本次某考试阅读C篇来实践一下,实际上这也是我课堂上的循序,当然一般都是通过问题设计。

C

1 The Bible begins with the creation of the world. As a consequence(结果标识词,读到此,应该知道后面的主题句了), in traditional Western thought the world is assumed to have been created by God. (段落中心:上帝创造世界。后面是具体解释了,可以略读)The Earth is associated with whatever is impermanent, imperfect, bodily and sinful. Heaven is the sphere of the permanent, perfect, spiritual and holy.(概念或中心句+具体解释的模式是绝大部分英语论说文的展开模式,关键是中心句的辨认。请关注解释部分里面的情感形容词:perfect, imperfect等,这都是通过对比来突出Heaven)

2 Traditional Chinese thought has no place for the idea of a creation(本句为论点,从上文的西方思想到本段的中国思想,明显是比较). What exists has always existed and shall always do so(always重复,突出中国思想的特色).Accordingly (语篇标识词,此句是照应论点句。这种模式:论点+论据+总结照应,也是很常见的)there is no concept of necessary “improvement”or “correction”of the creation through such means as a Last Judgment.

3 Things are as they are simply because that is the way they are(从because可见这是承接上文,具体解释中国思想了,可扫读一下第4段的首句确定). The natural principle of order, common to all that exists, is called the Way (dao)(新的概念the Way的提出,必然后面要具体解释,这是铁定规律). The Way is not some sort of law or pattern that God or prophets (先知) forced on what exists. It reveals itself in the

ongoing process of historical existence.(先否定,再肯定的方式。否定对应的是西方思想。这也是对比法强调中国道家思想的特点。)

4 The Way is present not only in the physical world of nature --- where it expresses itself in the alternation of the seasons and in the growth cycle of plants and animals --- but also in the life of human society: a normal system of mutual (相互的) relations between humans(这个句子很长,非常关键。not only ...but also...告诉我们上文讲了什么,并且本段讲的和上文是并列关系,可以让你对上文的理解更加清晰化,这里可知:上文说的是道家思想中的物质世界,本段要讲的是人类交往中的道). It implies loyalty of the subject to the ruler, obedience (顺从) of children to their parents, mutual reliability between friends, and so on. The norms of morality are thought to be in all persons from birth(论点后是具体解释,从impliy一词可以看出。这一层的语言是很有特色的,即:loyalty to..., obedience to..., reliability between...).

5 There is no such thing as an anti-Way, tempting(引诱) mankind into erro r(中心句。通过中国思想的对立面也就是西方思想的特点来总体说明二者的不同). There is no such thing as a struggle between Light and Darkness, or between God and Evil(解释第一层:西方思想). Crimes and misdeeds are seen as the result of an evil arising from stupidity, caused by the confusing influence of desires. Desires are normal, but must be kept under control.(解释第二层:中国思想。主观感情色彩词:

相关文档
最新文档