五柳先生传-翻译、注解、赏析

合集下载

五柳先生传原文翻译及赏析

五柳先生传原文翻译及赏析

五柳先生传原文翻译及赏析五柳先生传原文翻译及赏析◇原文先生不知何许人也,亦不详其姓字。

宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解①。

每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫,不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之。

造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留②。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也③。

尝著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄有言④:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

⑤”其言兹若人之俦乎⑥?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤⑦?葛天氏之民欤⑧?◇注释①甚:非常,过分,深。

②造:赴。

辄(zhé):总,常常。

曾不:从不。

吝情:留意,顾惜,挂念。

③堵:墙。

萧然:冷落空荡的样子。

穿:破洞。

结:缝补。

箪(dān):古代盛饭的圆形竹器。

瓢:饮器。

晏如:平静安然的样子。

④黔娄:战国时齐国隐士,家贫,不求仕进。

齐鲁之君聘赐俱不受,著有《黔娄子》四篇。

⑤戚戚:悲伤忧怨的样子。

汲汲:急切忙碌的样子。

⑥俦(chóu):同类。

⑦衔觞(shāng):把酒,手持酒杯。

无怀氏:传说中的上古帝王。

⑧葛天氏:传说中的上古帝王。

◇鉴赏梁代萧统为陶渊明作传,曾说:“渊明少有高趣,博学,善属文。

颖脱不群,任真自得。

尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实录。

”本篇不长,寥寥170余字,却颇有值得玩味之处。

陶渊明本无意为自己立传,却在文中塑造了一个真实的自我,表现了其卓尔不群的高尚品格,透露出强烈的人格个性美。

文章以极质朴平实的`语言,漫不经意的笔触,塑造了一个志行高洁、卓然而立、呼之欲出的五柳先生的形象。

大凡立传皆须署名,本文却以“不知何许人”“不详其姓字”导入,风致潇洒;又以好读书不求甚解、嗜酒辄醉、安贫却以文章自娱显志三者见其性情,可谓脱略形迹,胸怀超然澹逸;末赞以“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”,点明全篇主旨,凝结了五柳先生的精神特征,是其高洁人格的真实写照。

结尾两句提问回应开头的“不知”“不详”,摇曳跌宕,文外有意,令读者回味无穷。

五柳先生传原文及翻译注释

五柳先生传原文及翻译注释

五柳先生传原文及翻译注释《五柳先生传》塑造了一个真实的自我,表现了卓然不群的高尚品格,透露出强烈的人格个性之美。

下面是由小编为大家整理的“五柳先生传原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。

五柳先生传原文:先生,不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫,不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之。

造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也!常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:“黔娄之妻有言:‘不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

’其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?”翻译:不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。

因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。

他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。

亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。

简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。

他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。

赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。

他大概是无怀氏或葛天氏的时候的百姓吧?注释:何许人:何处人。

也可解作哪里人。

许,处所。

详:知道。

姓字:姓名。

古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。

因以为号焉:就以此为号。

以为,以之为。

焉,语气助词。

不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。

《五柳先生传》翻译及赏析

《五柳先生传》翻译及赏析

《五柳先生传》翻译及赏析《五柳先生传》翻译及赏析导语:《五柳先生传》这篇写法特别,使人觉得高深莫测,以下是由网小编为您整理的《五柳先生传》的翻译及赏析,希望对您有所帮助!五柳先生传作者:陶渊明原文先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。

闲静少言,不慕荣利。

好(hào)读书,不求甚解(4);每有会意(5),便欣然忘食。

性嗜(shì)(6)酒,家贫不能常得。

亲旧(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)饮辄(zhé)尽(10),期在必醉(11)。

既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。

环堵萧然(13),不蔽风日;短褐(hè)穿结(14),箪(dān)瓢(piáo)屡(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。

常著文章自娱,颇(pō)(17)示己志。

忘怀得失(18),以此自终(19)。

赞(20)曰:黔娄(21)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。

”(22)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(23)?衔(xián)觞(shāng)赋诗(24),以乐(25)其志(26)。

无怀氏(27).之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?注释⒈【何许】何处,哪里。

许,处所⒉【不详】不知道。

详,详细地知道⒊【因以为号焉】就以此为号。

因,因此,就。

以,把,用。

为,作为。

焉,语气助词⒋【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。

甚,深入,过分。

⒌【会意】指对书中的内容有所领会。

会,体会,领会⒍【嗜】喜好。

⒎【亲旧】亲戚朋友。

亲,亲戚。

旧,这里指旧交,旧友。

⒏【或】有时。

⒐【造】往,到。

10.【辄(zhé)尽】就喝个尽兴。

辄,就。

11.【期在必醉】希望一定喝醉。

五柳先生传原文及翻译注释

五柳先生传原文及翻译注释

五柳先生传原文及翻译注释《五柳先生传》塑造了一个真实的自我,表现了卓然不群的高尚品格,透露出强烈的人格个性之美。

下面是由小编为大家整理的“五柳先生传原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。

五柳先生传原文:先生,不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫,不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之。

造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也!常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:“黔娄之妻有言:‘不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

’其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?”翻译:不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。

因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。

他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。

亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。

简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。

他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。

赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。

他大概是无怀氏或葛天氏的时候的百姓吧?注释:何许人:何处人。

也可解作哪里人。

许,处所。

详:知道。

姓字:姓名。

古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。

因以为号焉:就以此为号。

以为,以之为。

焉,语气助词。

不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。

《五柳先生传》原文,翻译和赏析

《五柳先生传》原文,翻译和赏析

《五柳先生传》原文,翻译和赏析引导语:《五柳先生传》表达了他对上古社会淳朴风尚的向往之情,又说明他是一位有着美好现想的隐士。

同时也是对世风日卜的黑暗现实的针砭与嘲飒。

以下是小编精心为您准备的《五柳先生传》原文,翻译和赏析,希望对您能有所帮助!五柳先生传朝代:魏晋作者:原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。

因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。

他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。

亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。

简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。

他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。

赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。

不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?注释1.何许人:何处人。

也可解作哪里人。

许,处所。

2.详:知道。

3.姓字:姓名。

古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。

4.因以为号焉:就以此为号。

《五柳先生传》课文翻译 完整版PPT课件

《五柳先生传》课文翻译 完整版PPT课件
怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
[译文]他常以写文章自娱自乐,用文章 ③汲汲:心情急切的样子
显示出自己的志趣。得失都不放在心 上,用这样的方式过完自己的一生。
④俦:
辈、类
评价说:黔娄的妻子曾经说过: “不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做
⑤觞:
酒杯
官。”这话大概说的是五柳先生这一 ⑥乐: 使……快乐
类的人吧? 喝酒作诗, 以此来抒发
自己的志向。这是上古无怀氏时候的 ⑦志: 心志
百姓?还是远古葛天氏统治下的百姓?
重点词语
先生不知何许人也,亦不详其 ①知: 知道
姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。 闲静少言,不慕荣利。好读书,不
②何许:何处,哪里
求甚解;每有会意,便欣然忘食。 ③因: 于是,就
[译文]不知道五柳先生是哪里的 人,也不清楚他的姓名和字号。因 为住宅旁边有五棵柳树,就以此为 号。他闲适沉静,很少说话,不贪 图荣华富贵。他喜欢读书,只求领 会书的大概意思,而不在一字一句 的解释上过分深究,每当他对书中 意旨有所领会的时候,就高兴得忘 了吃饭。
重点词语
①或: 有时 ②造饮辄尽:去喝酒就要
喝个尽兴 ③期:期望
④曾不:竟不 ⑤萧然:空寂 ⑥晏如:安然自若的样子
常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失, 以此自终。
重点词语
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚 于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若
①自终:过完自己的一生
人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志。无 ②戚戚:忧愁的样子
④慕: 贪图
⑤不求 对书中的内容有 甚解: 所领会,不在一
字一句的解释上 过分深究
⑥会意: 指对书中意 旨有所领会
性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如 此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在 必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环 堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢 屡空,晏如也。

初中语文文言文《五柳先生传》原文和译文(含赏析)

初中语文文言文《五柳先生传》原文和译文(含赏析)

初中语文文言文《五柳先生传》原文和译文(含赏析)原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜(shì)酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。

既醉而退,曾(cēng)不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢屡空,晏(yàn)如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔(qián)娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”其言兹若人之俦(ch óu)乎?衔觞(shāng)赋诗,以乐其志。

无怀氏之民欤?葛天氏之民欤(yǘ)?\'译文不知道五柳先生是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。

因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。

他闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵。

他喜欢读书,只求领会书的大概意思,而不在一字一句的解释上过分深究,每当他对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。

他特别喜欢喝酒,但家里穷,经常没有酒喝。

亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒席请他喝。

一喝酒就要喝得尽兴,希望一定喝醉。

他来了就喝酒,喝完就走,从不客气。

简陋的居室里空空荡荡,不能遮挡狂风和烈日。

粗布短衣上面打了许多补丁,平时难以吃饱,可是他却总是一副安然自若的样子。

常以写文章自娱自乐,用文章显示出自己的志趣。

得失都不放在心上,用这样的方式过完自己的一生。

评价说:“黔娄的妻子曾经说过:‘不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

’这话大概说的是五柳先生一类的人吧?喝酒作诗,以此来抒发自己的志向。

这是上古无怀氏时候的百姓?还是远古葛天氏统治下的百姓?赏析《五柳先生传》赏析(邱子钊)陶渊明历来都被称为“田园诗人”,因为他的很多杰出诗篇都是归隐田园以后所作。

他赞美劳动的生活与大自然的优美闲静,幻想出现没有贫困与压榨的理想社会。

《五柳先生传》译文

《五柳先生传》译文

《五柳先生传》译文
这位先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名和字。

他的住宅旁边植有五棵柳树,就用“五柳”作为他的别号了。

五柳先生清静寡欲,很少说话,不羡慕荣华利禄。

喜欢读书,但不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。

生性特别喜爱喝酒,但因为家里穷不能经常得到。

亲戚朋友知道他这种境况,有时备好酒邀请他。

他前去饮酒就要喝个尽兴,希望一定喝醉;醉后就向主人告辞,竟不舍不得离开。

简陋的居室里空空荡荡,遮挡不了风和阳光,粗布短衣上面打满了补钉,饭篮子和瓢里经常是空的,而他却能安然自若。

经常以写诗作文章当娱乐,从文中也稍微透露出自己的志趣。

他从不把得失放在心上,凭借这样过完自己的一生。

赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

”这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐,他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧?。

五柳先生传原文、翻译及赏析(最新)

五柳先生传原文、翻译及赏析(最新)

五柳先生传原文、翻译及赏析五柳先生传魏晋:陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文及注释先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜(shì)酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。

既醉而退,曾(zēng)不吝(lìn)情去留。

环堵(dǔ)萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢(piáo)屡空,晏(yàn)如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因为他的住宅旁边种着五棵柳树,就以此为号。

他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

喜欢读书,只领会要旨不在一字一句的解释上过分探究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱喝酒,家里贫穷常常不能得到满足。

亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席来招待他。

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。

简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住风雨和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。

他从不把得失放在心上,就这样过完自己的一生。

何许人:何处人。

也可解作哪里人。

许,处所。

详:知道。

姓字:姓名。

古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。

五柳先生传全文翻译资料讲解

五柳先生传全文翻译资料讲解
但衣夕道带晨草种 归
使沾露狭月兴盛豆 愿不沾草荷理豆南 无足我木锄荒苗山 违惜衣长归秽稀下
园 田 居
。,。,。,。,
4、性嗜酒,家贫,不能常得。 他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。 5、亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽, 期在必醉。
亲戚朋友知道他有这种嗜好,有时摆了酒叫他来喝。 他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。
本文在写作上的最大特点是多用否定句.
总结“不”(否定句)的作用:
作者言“不”,正突出了自 己与世俗的格格不入,突出了他 对高洁志趣和人格的坚持,不仅 让读者对他的与众不同击节叹赏, 也使文章笔墨精粹而笔调诙谐, 读来生动活泼介绍,接 着写他的性格 、 生活和志趣。文中最能体现五柳 先生性格的八个字是 “ 闲静少言,不慕荣利 ”。 接着写了五柳先生的三大志趣:读书、饮酒、 写 文章。文中体现这些志趣的句子有 “ 好读书,不求 甚解;性嗜酒;常著文章自娱,颇示己志 ”。文 中写五柳先生房屋简陋、生活贫穷的句子有 “ 环堵 萧然,不蔽风日;短褐穿结,单瓢屡空 ”。文章 赞语中借黔娄之妻的 “ 不戚戚于贫贱,不汲汲于富 贵 ” 一语,与前文中的 “ 不慕荣利 ” 相照应, 写出五柳先生最大的特点和优点。
6、既醉而退,曾不吝情去留。
喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。 7、环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空, 晏如也。
简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布 短衣上面打了很多补丁,饭篮子和瓢里经常是空 的,可是他安之若素。
8、常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自 己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完了 自己的一生。 9、赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲 汲于富贵。”

五柳先生传文言文翻译及注释

五柳先生传文言文翻译及注释

五柳先生传文言文翻译及注释五柳先生传作者:陶渊明先生不知何许1人也,亦不详2其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉3。

闲静少言,不慕荣利。

好hào读书,不求甚解4;每有会意5,便欣然忘食。

性嗜shì6酒,家贫不能常得。

亲旧7知其如此,或8置酒而招之;造9饮辄zhé尽10,期在必醉11。

既醉而退,曾céng不吝lìn情去留12。

环堵萧然13,不蔽风日;短褐hè穿结14,箪dān瓢piáo屡lǚ空15,晏yàn如16也。

常著文章自娱,颇pō17示己志。

忘怀得失18,以此自终19。

赞20曰:黔娄21qián lóu之妻有言:“不戚qī戚于贫贱,不汲jí汲于富贵。

”22其言兹zī若人之俦chóu乎23?衔xián觞shāng赋诗24,以乐25其志26。

无怀氏27.之民欤yú?葛天氏之民欤yú?⒈【何许】何处,哪里。

许,处所⒉【不详】不知道。

详,详细地知道⒊【因以为号焉】就以此为号。

因,因此,就。

以,把,用。

为,作为。

焉,语气助词⒋【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。

甚,深入,过分。

⒌【会意】指对书中的内容有所领会。

会,体会,领会⒍【嗜】喜好。

⒎【亲旧】亲戚朋友。

亲,亲戚。

旧,这里指旧交,旧友。

⒏【或】有时。

⒐【造】往,到。

10.【辄zhé尽】就喝个尽兴。

辄,就。

11.【期在必醉】希望一定喝醉。

期,期望。

12.【曾zēng不吝lìn情去留】竟没有舍不得离开意思是五柳先生的态度率真,来了就喝酒,喝完就走。

曾不,竟不。

曾,用在“不”前,加强否定语气。

吝情,舍不得。

去留,意思是去,离开。

13.【环堵萧然】简陋的居室里空空荡荡。

环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。

萧然,空寂的样子。

14.【短褐hè穿结】粗布短衣上打了补丁。

《五柳先生传》原文,翻译和赏析

《五柳先生传》原文,翻译和赏析

《五柳先生传》原文,翻译和赏析《五柳先生传》原文,翻译和赏析引导语:《五柳先生传》表达了他对上古社会淳朴风尚的向往之情,又说明他是一位有着美好现想的隐士。

同时也是对世风日卜的黑暗现实的针砭与嘲飒。

以下是小编精心为您准备的《五柳先生传》原文,翻译和赏析,希望对您能有所帮助!五柳先生传朝代:魏晋作者:陶渊明原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。

因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。

他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。

亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。

简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。

他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。

赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。

不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?注释1.何许人:何处人。

也可解作哪里人。

许,处所。

2.详:知道。

3.姓字:姓名。

古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。

五柳先生传原文、翻译注释及赏析(最新)

五柳先生传原文、翻译注释及赏析(最新)

五柳先生传原文、翻译注释及赏析原文:五柳先生传魏晋:陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因为他的住宅旁边种着五棵柳树,就以此为号。

他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

喜欢读书,只领会要旨不在一字一句的解释上过分探究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱喝酒,家里贫穷常常不能得到满足。

亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席来招待他。

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。

简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住风雨和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。

他从不把得失放在心上,就这样过完自己的一生。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?“不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。

”赞语说:黔娄的妻子曾经说过:这话大概说的就是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到快乐。

《五柳先生传》原文和翻译

《五柳先生传》原文和翻译

《五柳先生传》原文和翻译《五柳先生传》原文和翻译原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字。

宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄有言:"不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

"其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?翻译:五柳先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓名和表字。

住宅旁边有五棵柳树,就把它当作自己的号。

他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。

喜欢读书,只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究,每对书中的内容有所领会,就高兴得忘了吃饭。

他本性嗜酒,家里穷不能常喝。

亲戚旧友知道他这种情况,有时摆酒叫他来喝。

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。

喝醉了就回家,竟不舍不得离开。

简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽风和阳光。

粗布短衣上打了补丁,饭篮子和瓢里经常是空的`,他安然自若。

经常写文章自我娱乐,稍微表露出自己的志趣。

他忘记心中的得与失,这样过完自己的一生。

评论说:黔娄的妻子曾经说过:"不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

"这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,把自己的志趣当作快乐。

(他是)无怀氏的百姓吗?或者是葛天氏的百姓吧?。

五柳先生传原文注释及译文

五柳先生传原文注释及译文

五柳先生传原文注释及译文古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。

随着时间的进展,将记事类文件加以编排,供人阅读,以下是小编帮大家整理的五柳先生传原文注释及译文,欢迎大家分享。

【原文】先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤。

【注释】何许人:何处人。

也可解作哪里人。

许,处所。

详:知道。

姓字:姓名。

古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。

因以为号焉:就以此为号。

以为,以之为。

焉,语气助词。

不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。

会意:指对书中的内容有所体会。

会:体会、领会。

欣然:高兴的样子。

嗜:喜好。

亲旧:亲戚朋友。

旧,这里指旧交,旧友。

如此:像这样,指上文所说的“性嗜酒,家贫不能常得。

”或:有时。

造饮辄尽:去喝酒就喝个尽兴。

造,往,到。

辄(zhé),就。

期在必醉:希望一定喝醉。

期,期望。

既:已经。

曾不吝情去留:五柳先生态度率真,来了就喝酒,喝完就走。

曾(zēng)不,竟不。

吝情,舍不得。

去留,意思是离开。

环堵萧然:简陋的居室里空空荡荡。

环堵(dǔ):周围都是土墙,形容居室简陋。

堵,墙壁。

萧然,空寂。

短褐穿结:粗布短衣上打了个补丁。

短褐,粗布短衣,穿结,指衣服破烂。

穿,破。

结,缝补。

箪瓢屡空:形容贫困,难以吃饱。

箪(dān),盛饭的圆形竹器。

瓢(piáo),饮水用具。

屡:经常。

晏如:安然自得。

自终:过完自己的一生。

赞:传记结尾的评论性文字。

五柳先生传全文翻译

五柳先生传全文翻译
五柳先生传全文翻译
但衣夕道带晨草种 归
使沾露狭月兴盛豆 愿不沾草荷理豆南 无足我木锄荒苗山 违惜衣长归秽稀下
园 田 居

。,。,。,。,
色生去过上很晋
和 淳 朴 的 农 村 生 活 。
活 。 其 诗 多 歌 颂 优 美 的 自 然 景
官 职 , 归 隐 田 园 , 过 着 俭 朴 的
几 任 小 官 , 因 对 官 场 不 满 , 辞
充 满 着 虚 伪 与 欺 诈 。 陶 渊 明 做
多 人 不 择 手 段 追 名 逐 利 , 社 会
末 年 , 社 会 黑 暗 , 风 气 污 浊 ,
陶 渊 明 , 东 晋 著 名 诗 人 。 东
注音
Shì zhé lìn hè
嗜 辄 吝褐
dān jí chóu shāng
箪 汲俦 觞
piáo lǚ lóu yú
喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。 7、环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空, 晏如也。
简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布 短衣上面打了很多补丁,饭篮子和瓢里经常是空 的,可是他安之若素。
8、常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自 己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完了 自己的一生。 9、赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲 汲于富贵。”
本文一开头先对五柳先生的名字作了介绍,接 着写他的性格 、 生活和志趣。文中最能体现五柳 先生性格的八个字是 “ 闲静少言,不慕荣利 ”。 接着写了五柳先生的三大志趣:读书、饮酒、 写 文章。文中体现这些志趣的句子有 “ 好读书,不 求甚解;性嗜酒;常著文章自娱,颇示己志 ”。 文中写五柳先生房屋简陋、生活贫穷的句子有 “ 环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,单瓢屡空 ”。 文章赞语中借黔娄之妻的 “ 不戚戚于贫贱,不汲 汲于富贵 ” 一语,与前文中的 “ 不慕荣利 ” 相 照应,写出五柳先生最大的特点和优点。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

14.五柳先生传
一、文学常识:
陶渊明是山水田园诗派创始人,王维、孟浩然是该派代表。

作者陶渊明,东晋末期南朝宋初期诗人、辞赋家、散文家、田园诗人、隐逸诗人,又名潜,字元亮,一字渊明。

自号五柳先生,晚年更名潜,谥号靖节。

著有《陶渊明集》。

本文选自《陶渊明集》。

本文是中国文学史上第一篇文学传记。

本文是按史传体例来写,以“传”概述任务生平行事,以“赞”评价任务品格。

二、全文翻译
先生不知何许..人也,亦.不详.其姓字,宅边有五柳树,
因. 以. 为. 号
焉.。

闲静少言,不慕. 荣. 利.。

好.(h ào )读书,不求甚解;每有会.意, 便.
欣然..忘食。

性. 嗜.(s h ì)酒,家贫,不能常得..。

亲. 旧.知其如此.., 或. 置.酒而招.之;造.饮 辄.(zh ã)尽,
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓名和字。

什么 处所 也 清楚地知道
住宅旁边有五棵柳树, 因此 把 作为 语气助词 羡慕 荣华 利禄
因此把它作为号。

安安静静,很少说话,不羡慕荣华利禄。

喜欢 体会、领会
喜欢读书,读书只求领会要旨,不在一字一句上过分深究;每当对书中的内容有所领会, 就 高兴的样子 天性 嗜好 经常 得到 就高兴得忘了吃饭。

天性嗜好喝酒,家中贫穷,经常没有酒喝。

亲戚 朋友
这种情况 有时 摆设 招待 往、到 就 亲戚朋友知道他这种情况,有时摆设酒来招待他。

他去喝酒就喝个尽兴,
期.在必.醉。

既.醉而退.,曾.(zeng )不. 吝情.. 去留..。

环.
堵. 萧然..,不蔽.风日;短褐..(h â)穿结.., 箪(d ān )瓢屡.空,晏.(y àn )如.也。

常著.文章自娱..,
颇. 示.己 志.。

忘怀得失,以.此自终。

赞.曰:黔(q i án )娄之妻有言:“不戚戚..于贫贱,
不汲汲..于富贵。

”其言兹若人之俦....(c h óu )乎? 衔觞.(s h ān g )赋诗,以乐其志。

无怀氏之民欤?葛天氏之民欤(y ú)?"
三、重点问题
1.陶渊明在《五柳先生传》中,对读书问题发表的督导见解是:不求甚解。

期望 一定 已经 回家 竟 不 舍不得 离开 希望一定喝醉。

喝醉就回家, 一点也不舍不得离开。

周围 土墙 空寂的样子 遮蔽 粗布短衫 指衣服上有洞和补简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽风雨和阳光。

粗布短衣上面有洞和补丁, 经常 安然自若的样子 写 消遣时光
饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安然自若。

经常写文章来消遣时光, 很 表达 志趣 凭
能表达自己的志向。

忘记得失,凭这点过完自己的一生。

传记结尾的评论性文字
忧愁的样子
评论说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,
不热衷于发财做官。

” 这话大概说的是五柳先生一类的人吧?
心情急切的样子 此人 这辈、此类
酒杯
一边喝酒一边做诗,为自己的志向而感到无比快乐。

他大概是无怀氏时候的百姓?或者是葛天氏时候的百姓吧?
2.“赞语”中“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”这两句体现了五柳先生的品德。

“传文”中的“闲静少言,不慕荣利”,体现了五柳先生的思想性格。

“好读书,性嗜酒”体现了五柳先生的生活爱好。

“环堵萧然,不蔽风日”体现了五柳先生居室的简陋。

3.“亲旧知其如此”中的“此”指代的是性嗜酒,家贫不能常得。

4.文章集中点出作者的性格特点的句子是:闲静少言,不慕荣利,常著文章自娱。

5.文章中写出作者具有安贫乐道的精神的句子是:环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

6.“赞”语中与传文中“不慕荣利”相照应的一句话是:不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

7.请联系五柳先生的《桃花源记》、《归园田居》(其三)和《饮酒》,说说“常著文章自娱,颇示己志”中的“志”是什么?
“志”是洁身自好,淡泊名利,不与世俗同流合污,回归自然。

8.用“//”给第一段标出层次,并概括层意。

第一层:介绍五柳先生,突出其真隐士形象。

第二层:叙写五柳先生的性格和志趣。

9.先生既然“好读书”,为什么又“不求甚解”呢?结合文章内容,谈谈你的理解(简答)。

因为他“不慕荣利”,读书只求得精神上的享受与满足。

10.文段中又一个广为流传的成语是什么?在文中的意思是什么?现在这个成语的意思是什么?
“不求甚解”。

古义:读书只求领会要旨,不在一字一句上过分深究。

今义:指读书粗枝大叶,不求深入理解。

11.文中那些语句表现了五柳先生的性格和志趣?刻画了一个怎样的形象?
性格:闲静少言,不慕荣利。

点出了五柳先生的隐士心境,这是他性格之中最突出的地方。

志趣:读书、饮酒、写文章。

形象:贫困却悠闲自适的隐士形象。

12.陶渊明“好读书”,为什么“不求甚解”?(完整答案)
这与他“不慕荣利”有关,他读书的目的是一种求知的满足,精神的享受,所以“每有会意,便欣然忘食”,他既不求名,也不求利,只求精神上得到安慰,他的不求甚解是他率真、自然性格的反应。

13.从第一段“曾不吝情去留”的句子,可以看出“五柳先生”是一个性情率真、洒脱的人。

14.如何理解“每有会意,变欣然忘食”的含义?
就是说明陶渊明的“好读书”是真正喜爱读书,沉溺于书中。

15.五柳先生的三大爱好反映出他怎样的精神品质?
①好读书:是他求知的满足,精神的享受,不追求名利的体现。

②饮酒:是他率真、放达性格的体现。

③著文章自娱:是他不慕荣利的体现。

与世人追名逐利形成鲜明对比,突出他身处污浊社会儿保持自身亮洁。

16.怎样理解“造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留”?
说明陶渊明不拘小节,性情豪爽,率真自然。

说明他是一个独立于世、高风亮洁的诗人。

17.主题:文章从思想性格、爱好、生活状况等方面塑造了以为独立于世俗之外的隐士,赞美了他的精神。

18.结构:
19.五柳先生的吃、穿、住是:环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也
20.说明读书不死抠字句要求其真谛的句子是:好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。

21.文章叙述了五柳先生有两个主要的爱好,一是好读书,达到了欣然忘食五柳先生
名号来历:宅边有五柳树,因以为号焉。

隐者心境: —闲静少言, —不慕荣利。

好读书,不求甚解——精神愉悦。

性嗜酒,期在必醉——率直放达。

常著文章自娱,忘怀得失——自得其乐,淡泊名利。

环堵萧然,晏如也——安贫乐道。

赞曰:无怀氏,葛天氏——人格高洁。

的程度。

二是性嗜酒,达到了期在必醉的程度。

22.《饮酒》一诗所表达的支取与本文有相同之处,请对其中的名句“采菊东篱下,悠然见南山”作简要赏析。

这两句诗形象地描写出诗人恬淡、闲适、宁静自得的生活态度,句中“悠然”“见”用得好,体现出诗人与大自然融为一体的自由而平静的心境。

23.五柳先生是怎样一个人?你欣赏他吗?说明理由。

五柳先生是一个:闲静少言,不慕荣利、率真坦诚的人。

对五柳先生既有欣赏的地方又有不欣赏的部分。

欣赏:因为他鄙视官场,不随波逐流。

批评:消极避世,仕途失意,内心痛苦“性嗜酒,期在必醉”也是消极反抗。

总体概括
五柳先生:
性格:
闲静少言,不慕荣利,常著文章自娱
生活:
家贫不能常得酒,
短褐穿结箪瓢空.
环堵萧然乐著文,
志怀得失以此终.
志趣:
读书:每有会意,便欣然忘食。

饮酒:性嗜酒,期在必醉。

写文章:常著文章自娱。

不慕名利,率真自然,安贫乐道。

1、“五柳先生”的字号来源于宅边有五柳树
2、“五柳先生”最突出的性格特征是闲静少言,不慕荣利
3、“五柳先生”的三大志趣好读书.性嗜酒.常著文章
4、“五柳先生”的生活境况是环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也
“不”字为一篇眼目
——九“不”
“不知何许人也,亦不详其姓字”淡泊宁静
“不慕荣利”恬淡自足
“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”恬淡自足
“不求甚解”胸襟开阔,意存高远
“家贫不能常得”开朗乐观
“不蔽风日”开朗乐观
“曾不吝情去留”耿直率真。

相关文档
最新文档