唐词《菩萨蛮·小山重叠金明灭》拼音及翻译整合
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
菩萨蛮·小山重叠金明灭
温庭筠
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
pú菩
sà
萨
mán
蛮·
x iǎo
小
s hān
山
c hónɡ
重
d ié
叠
jīn
金
mínɡ
明
m iè
灭
wēn
温
tínɡ
庭
jūn
筠
x iǎo 小s hān
山
c hónɡ
重
d ié
叠
jīn
金
mínɡ
明
m iè
灭,
bìn 鬓
yún
云
yù
欲
dù
度
x iānɡ
香
sāi
腮
x uě
雪。
lǎn 懒
qǐ
起
h uà
画
é
蛾
méi
眉,
nònɡ
弄
z h uānɡ
妆
s hū
梳
xǐ
洗
c hí
迟。
z hào 照
h uā
花
q ián
前
hòu
后
jìnɡ
镜,
h uā
花
m iàn
面
j iāo
交
x iānɡ
相
yìnɡ
映。
xīn 新
t iē
帖
x iù
绣
l uó
罗
rú
襦,
s h uānɡ
双
s h uānɡ
双
jīn
金
z hè
鹧
ɡū
鸪。
一、词句解释
(1)(小山重叠金明灭)
小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。明灭:隐现明灭的样子。
(2)(鬓云欲度香腮雪)
鬓云:像云朵似的鬓发。形容发髻蓬松如云。欲度:将掩未掩的样子。度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
(3)(懒起画蛾眉)蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
(4)(弄妆梳洗迟)弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
(5)(新帖绣罗襦)罗襦:丝绸短袄。
(6)(双双金鹧鸪)鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
二、原文译文
小山重叠金明灭,眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过,
鬓云欲度香腮雪。洁白的香腮似雪。
懒起画蛾眉,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,
弄妆梳洗迟。梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照花前后镜,照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,
花面交相映。红花与容颜,交相辉映,
新帖绣罗襦,刚穿上的绫罗裙襦,
双双金鹧鸪。绣着一双双的金鹧鸪。
三、作品简介
作品名称:《菩萨蛮•小山重叠金明灭》作品别名:《菩萨蛮·小山重迭金明灭》创作年代:晚唐作品出处:《花间集》
文学体裁:词作者:温庭筠
《菩萨蛮•小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。全词把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词中委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。作品充分体现了作者的词风和艺术成就。