货物买卖合同翻译范文

合集下载

国际货物销售合同中英文对照版3篇

国际货物销售合同中英文对照版3篇

国际货物销售合同中英文对照版3篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________Party A (Buyer): ____________________乙方(卖方):____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲方希望购买乙方销售的货物,乙方同意按照本合同规定的条款和条件出售货物,双方本着诚信原则,经友好协商一致,特订立本合同。

WHEREAS Party A desires to purchase the goods offered by Party B, and Party B agrees to sell the goods according to the terms and conditions stipulated in this Contract, both parties,through friendly consultation, agree to conclude this Contract upon the principles of good faith and mutual trust.一、货物描述与规格I. Description and Specifications of Goods1. 货物名称:____________________Name of Goods: ____________________2. 型号/规格:____________________Model/Specification: ____________________3. 数量及单价:____________________ (可添加附表详细列明)Quantity and Unit Price: ________________ (Detailed list may be attached as an appendix)4. 总价值:____________________ (含增值税、关税等)Total Value: ________________ (Including VAT, customs duties, etc.)二、交货与包装II. Delivery and Packaging1. 交货期限:____________________ (具体日期)Delivery Time: ________________ (Specific date)2. 交货地点:____________________ (指定地点)Delivery Place: ________________ (Specified location)3. 包装方式及标准:按照国际标准进行包装并保证货物安全送达指定地点。

商品交易合同范文(中英对照)(通用6篇)

商品交易合同范文(中英对照)(通用6篇)

商品交易合同范文(中英对照)(通用6篇)商品交易范文(中英对照) 篇1甲方(卖方):身份证号:电话:乙方(买方):身份证号:电话:甲乙双方遵循自愿、公平和诚实守信的原则,经协商一致订立本合同,以资共同遵守。

甲方自愿将建设公司开发的的所有权,以总价款人民币价格卖给乙方,同时转让由该房屋带来的一切受益及费用。

由该房屋带来的责、权、利均归属乙方。

1、甲方保证此房屋无抵押、无纠纷。

且甲方为此房的唯一权利人,乙方取得是对此房屋的所有权。

2、甲方负责将房屋房照过户到乙方,费用由乙方承担。

甲方不得以任何理由和条件不配合乙方办理房照。

并保证此房照真实有效,且此房屋只归属乙方一人所有,否则视为违约,甲方返还乙方购房款,并赔偿乙方元违约金。

3、乙方一次性付给甲方人民币元,签字即表示钱款已经付清,剩余元待房屋房照过户到乙方后一次结清,乙方不得以任何理由拖欠甲方。

以上条款为双方真实意愿的表达,双方签字方生法律效力甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):__________________年____月____日_________年____月____日商品交易合同范文(中英对照) 篇2甲方:地址:邮编电话传真 E-mail:乙方:地址:邮编电话传真 E-mail:甲乙双方本着公平、自愿、互惠互利的原则,根据《中华人民共和国合同法》,经协商一致签订本协议。

一、公证方式1.本协议由_________公证处(以下简称公证处)提供公证备案,甲乙双方共同遵守该公证处公告的有关公证规定与要求。

2.与本协议相关联的商品销售报价单信息、商品购货清单等法律文件由甲乙双方在_________公证处备案后,通过传真或特快信函邮寄方式转给对方。

3._________公证处所保存备案的以上第2款中所有法律文件均为双方解决争议的法律凭证。

4._________公证处的传真号码:_________,电话:_________。

最新国际货物买卖协议书范本5篇

最新国际货物买卖协议书范本5篇

最新国际货物买卖协议书范本5篇篇1International Sale AgreementThis International Sale Agreement (the Agreement) is made and entered into as of [date], between [Seller], with a principal place of business at [address], and [Buyer], with a principal place of business at [address].1. Sale of GoodsSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods (the Goods):- Description of Goods: [describe the goods in detail]- Quantity: [state the quantity of goods being sold]- Purchase Price: [state the purchase price of the goods]2. DeliverySeller agrees to deliver the Goods to Buyer at the following location: [delivery location]. The Goods shall be delivered on or before [delivery date]. The mode of transportation, shippingterms, and any additional costs related to delivery shall be specified in a separate shipping agreement.3. Inspection and AcceptanceBuyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery. If the Goods do not conform to the specifications set forth in this Agreement, Buyer may reject the Goods and notify Seller in writing within [number] days of delivery. Seller shall then have the option to replace the non-conforming Goods or issue a refund to Buyer.4. PaymentBuyer agrees to pay the Purchase Price to Seller in the following manner:- Payment Method: [specify the payment method]- Payment Terms: [state the payment terms, including any deadlines or milestones]- Currency: [state the currency in which payment shall be made]5. Title and Risk of LossTitle to the Goods shall pass from Seller to Buyer upon delivery of the Goods at the delivery location. Risk of loss ordamage to the Goods shall pass from Seller to Buyer upon delivery.6. WarrantiesSeller warrants that the Goods are free from defects in materials and workmanship and conform to the specifications set forth in this Agreement. Seller further warrants that it has good and marketable title to the Goods and the right to sell the Goods.7. Limitation of LiabilityIn no event shall Seller be liable to Buyer for any indirect, incidental, consequential, special, or punitive damages arising out of or related to this Agreement, even if Seller has been advised of the possibility of such damages.8. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Agreement due to causes beyond its reasonable control, including acts of God, war, terrorism, fire, flood, or other natural disasters.9. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country]. Any disputes arising out of or related to this Agreement shall be resolved through arbitration in [city], in accordance with the rules of the [arbitration organization].10. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior agreements, negotiations, representations, and understandings, whether oral or written.In witness whereof, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Seller] [Buyer]By: __________________ By: __________________Name: Name:Title: Title:篇2最新国际货物买卖协议书范本货物买卖协议书甲方:(出卖方)地址:电话:传真:电子邮件:乙方:(购买方)地址:电话:传真:电子邮件:根据中华人民共和国相关法律法规,甲、乙双方经友好协商,就以下货物买卖事宜,达成如下协议:一、货物名称、数量和价格1. 乙方同意向甲方购买以下货物:货物名称:数量:价格:2. 以上货物的价格为人民币(¥)_______元,付款方式为_________。

商品交易合同范文(中英对照)3篇

商品交易合同范文(中英对照)3篇

商品交易合同范文(中英对照)3篇篇1商品交易合同范文(中英对照)Contract of Sale of Goods卖方:________________ (以下简称卖方)Seller: __________________ (hereinafter referred to as the Seller)买方:________________ (以下简称买方)Buyer: __________________ (hereinafter referred to as the Buyer)一、商品描述Description of Goods1.1 卖方同意向买方出售以下商品:_____________。

1.1 The Seller agrees to sell to the Buyer the following goods: ___________.1.2 商品的数量:_____________。

1.2 Quantity of the goods: ___________.1.3 商品的规格和质量要求:_____________。

1.3 Specifications and quality requirements of the goods:___________.二、价格和付款Terms of Payment2.1 商品的总价为:_____________。

2.1 The total price of the goods is: ___________.2.2 买方应在签订本合同之日起______日内以_____________方式支付总价。

2.2 The Buyer shall pay the total price within _______ days from the date of signing this contract in the manner of___________.2.3 付款方式:_____________。

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1出口商品买卖合同Buyer and Seller of Export Commodity Contract(日期和编号尚未填写)在此明确一致商定以下交易事项。

此合同是在中华人民共和国的现行法律法规基础上签订执行的,除非双方在专用条款中另做了具体约定外,它均应采用此一般合同条款的约定。

本合同的任何修改或变更,只有在双方书面同意的情况下才有效。

本合同采用中英文对照形式,具有同等法律效力。

合同总金额(大写):____________________(货币种类和金额尚未填写)。

此金额是整个交易合同的总价值。

在合同中具体条款如下:I. 合同双方基本信息Buyer’s Information(买方信息)and Seller’s Information (卖方信息)(包括名称、地址、联系方式等)II. 交易商品描述Description of Goods (商品名称、规格型号、数量、单价等)III. 交易条款和条件Terms and Conditions of Contract (包括交货期限、交货地点、运输方式、付款方式等)IV. 价格条款Price Terms (包括商品单价、货币类型、计价方式等)此合同经甲乙双方同意后签署生效并具有法律效力。

双方应严格遵守合同条款并履行应尽义务和责任确保双方合作顺利执行以达到合作共赢之目的和良好成果的出现从而为双方在合作期间的商务交流和市场合作创造有利条件打下坚实的基础并以实际情况和良好沟通完善落实完成全部工作内容以提高交易质量以促使本次商务交易的顺利执行圆满结束并通过严密的合同条款实现良好的合作成果以体现本次商务合作的真正价值所在并以此合同之严谨性和合理性共同保证本次商务合作的圆满成功及其贸易过程安全、合规的操作和维护整体操作效果提供支持和保证并形成有利的有效的重要的基础资料形成商务合作的重要文件资料之一。

(注:以上内容为格式性提示语旨在强调合同的重要性和严谨性实际合同内容应根据具体情况进行调整和完善。

货物买卖合同英文模板

货物买卖合同英文模板

货物买卖合同英文模板Sales Contract for Goods。

This Sales Contract for Goods ("Contract") is entered into as of [Date], by and between [Seller], with a principal place of business at [Address] ("Seller"), and [Buyer], with a principal place of business at [Address] ("Buyer").1. Sale of Goods。

Seller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase and accept from Seller, the following goods (the "Goods"):Description of Goods: [Description]Quantity: [Quantity]Price: [Price]2. Delivery。

The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the following address: [Delivery Address]. The delivery date shall be on or before [Delivery Date]. The Seller shall be responsible for all costs associated with the delivery of the Goods.3. Inspection and Acceptance。

Upon delivery of the Goods, the Buyer shall have the right to inspect the Goods within [Number] days. If the Goods do not conform to the specifications set forth in this Contract, the Buyer shall have the right to reject the Goods and the Seller shall be responsible for the cost of returning the non-conforming Goods.4. Payment。

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇篇1出口商品买卖合同EXPORTATION CONTRACT OF COMMODITY合同编号:__________Contract No.:__________买方:________________ (以下简称甲方)Buyer: ________________ (hereinafter referred to as Party A)地址:__________________________Address: _________________________卖方:________________ (以下简称乙方)Seller: ________________ (hereinafter referred to as Party B) 地址:__________________________Address: _________________________鉴于甲方为购买出口商品与乙方签订本合同,双方本着平等互利、诚信合作的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,经友好协商,达成如下协议:一、商品名称及规格型号、数量、单价、总价等详见附件一《商品清单》。

乙方应按照合同要求和“标准”提供全新的商品。

Article 1: The name of commodity, specifications and model, quantity, unit price and total price, etc. shall be as stated in Appendix 1: List of Commodities. Party B shall provide brand new commodity in accordance with the requirements of this Contract and the standard.二、包装要求及标准:乙方应按照甲方提出的包装要求及标准进行包装,确保商品在运输过程中不受损伤。

货物买卖(CIF条款)合同格式5篇

货物买卖(CIF条款)合同格式5篇

货物买卖(CIF条款)合同格式5篇篇1CIF(Cost, Insurance and Freight)条款是指卖方按约定价格将货物装运至目的港口,并承担货物运输中发生的一切费用和风险,直至货物抵达目的地的一种国际贸易术语。

该条款被广泛应用于国际贸易中,方便了买卖双方的交易,明确了各自的责任和义务。

下面是一个关于CIF条款的货物买卖合同格式,供参考:第一部分:合同基本信息货物买卖合同合同编号:XXXXXX日期:XXXX年XX月XX日卖方:地址:电话:传真:买方:地址:电话:传真:第二部分:商品描述根据双方的协商一致,买卖双方达成以下商品交易:商品名称:XXXXX规格型号:XXXXX数量:XXXXX单价:XXXXX总价:XXXXX运费:XXXXX保险费:XXXXX总金额:XXXXX第三部分:交货和支付方式1.卖方将货物装运至目的地的港口,并承担货物运输和保险费用,风险自装船后转移到买方。

2.买方应根据合同约定的方式和时间向卖方支付货款。

第四部分:其他条款1.若因不可抗力导致合同无法履行,双方可协商解决或取消合同。

2.未尽事宜,可双方协商修改。

第五部分:争议解决方式双方如有争议,应友好协商解决;协商不成,任何一方均可提交至所在地仲裁机构进行仲裁。

买方(签字):卖方(签字):日期:日期:以上是一个典型的CIF(Cost, Insurance and Freight)条款的货物买卖合同格式,双方在签订合同前应认真阅读并明确各自的责任和义务,以确保交易顺利进行。

希望以上信息对您有所帮助。

篇2CIF条款是一种国际贸易合同中常用的术语,表示卖方须负责将货物在起运港装运至目的港,并向买方支付运费和保险费。

以下是一份关于货物买卖(CIF条款)合同的格式范本:货物买卖(CIF条款)合同合同编号:______甲方(卖方):______乙方(买方):______鉴于甲方同意向乙方出售以下货物,双方达成如下协议:第一条:货物描述1.1 甲方同意向乙方出售以下货物:______ (具体描述货物的名称、规格、数量等信息)1.2 货物价格:______ (货物总价格,含货物本身价值、运费、保险费等费用)第二条:交货地点与方式2.1 甲方将在______ (起运港)将货物装运至______ (目的港)2.2 装运日期:______ (具体时间)第三条:支付条款3.1 乙方应根据本合同约定支付货物总价款______ 完成货款支付后方可提货。

货物买卖合同(CIF条款)6篇

货物买卖合同(CIF条款)6篇

货物买卖合同(CIF条款)6篇篇1甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:第一条货物描述1. 货物名称:____________________2. 货物规格:____________________3. 货物数量:____________________4. 货物质量:乙方应保证所销售的货物符合甲方要求的质量标准,并符合国家相关法规及标准。

第二条交易价格及支付方式1. 交易价格:甲乙双方根据市场行情及双方协商,确定货物的交易价格。

2. 支付方式:甲方应在货物验收合格后,按照约定支付货款。

具体支付方式为:电汇/信用证/现金等(双方协商确定)。

第三条交货时间与地点1. 交货时间:乙方应在合同签署后一定时间内完成货物的生产和发货,具体日期双方另行约定。

2. 交货地点:双方约定交货地点为___________港口。

第四条运输与保险1. 运输方式:乙方负责安排货物的运输,运输方式可选用海运、空运等,具体由双方协商确定。

2. 保险:乙方应按照货物的价值,为货物购买保险并承担保险费用。

保险种类为一切险(All Risks),保险金额为货物的CIF价格。

第五条检验与索赔1. 检验:甲方有权在货物到达目的港后,对货物进行检验。

如检验发现货物存在质量问题,甲方有权向乙方提出索赔。

2. 索赔:如因乙方原因导致货物质量问题,甲方有权向乙方提出索赔。

索赔的具体金额和方式由双方协商确定。

第六条不可抗力1. 如因不可抗力因素(如自然灾害、战争等)导致乙方无法按时交货或货物质量不符合要求,乙方应及时通知甲方,双方协商解决方案。

2. 不可抗力因素消失后,乙方应尽快恢复生产,并按照合同要求继续履行义务。

第七条违约责任1. 若甲方未按合同约定支付货款,应支付逾期付款违约金。

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇篇1International Sale of Goods ContractThis International Sale of Goods Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller"); andBuyer: [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").WHEREAS, Seller desires to sell and Buyer desires to purchase certain goods (hereinafter referred to as the "Goods") in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good andvaluable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the Goods as described in Exhibit A attached hereto, including the quantity, unit price, and delivery terms.2. Purchase Price: The purchase price for the Goods shall be as set forth in Exhibit A.3. Delivery: Seller shall deliver the Goods in accordance with the delivery terms set forth in Exhibit A. Buyer shall be responsible for any applicable customs duties, taxes, and other fees related to the importation of the Goods.4. Payment Terms: Buyer shall make payment for the Goods in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.5. Warranties: Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in materials and workmanship.6. Indemnification: Each party agrees to indemnify and hold harmless the other party from and against any claims, damages, losses, liabilities, and expenses arising out of any breach of this Contract.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.9. Entire Agreement: This Contract contains the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: _______________________ BUYER:_________________________[Name] [Name][Title] [Title][Company] [Company][Date] [Date]Exhibit A: Description of GoodsProduct Quantity Unit Price Delivery Terms[Insert Description] [Insert Quantity] [Insert Price] [Insert Delivery Terms]This Contract is made and entered into on the date first above written.国际货物销售合同本国际货物销售合同(以下简称“合同”)由以下各方于【日期】签署:卖方:【卖方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“卖方”);和买方:【买方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“买方”)。

货物买卖合同中英文翻译

货物买卖合同中英文翻译

货物买卖合同中英文翻译货物买卖合同Buy-Sell Contract for Goods本合同由下列双方订立:This contract is entered into by and between:甲方(卖方):__________________________Party A (Seller): __________________________乙方(买方):__________________________Party B (Buyer): __________________________双方经友好协商,依据《中华人民共和国合同法》等法律法规,签订以下条款:Based on friendly consultation and in accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and other relevant laws and regulations, the two parties hereby agree on the following terms and conditions:第一条合同商品Article 1. Subject of the Contract1.1 甲方同意向乙方出售以下商品:Party A agrees to sell to Party B the following goods:1.2 商品名称及规格:Product name and specifications:1.3 数量:Quantity:1.4 价格:Price:第二条质量标准Article 2. Quality Standards2.1 甲方保证出售的商品品质符合国家有关标准,无任何质量问题。

Party A guarantees that the quality of the goods sold conforms to the relevant national standards and has no quality problems.2.2 如果发现商品存在质量问题,甲方应在五日内提供更换或修理服务。

货物买卖合同(CIF条款)范文5篇

货物买卖合同(CIF条款)范文5篇

货物买卖合同(CIF条款)范文5篇第1篇示例:货物买卖合同(CIF条款)合同编号:______________鉴于甲方拥有__________(货物名称),愿意将其出售给乙方;乙方愿意购买上述货物,双方遵循友好协商,达成如下合同:一、货物描述甲方同意向乙方出售__________(货物名称),数量为__________,规格为__________,质量标准为__________等级,产地为__________。

具体货物的描述以双方签订的《商业发票》为准。

二、交货地点甲方同意将货物交付至__________(装运港口/目的地),具体交货地点为__________。

交货地点以双方签订的《装运单据》为准。

三、价格及支付方式1. 单价:货物的单价为__________,总价为__________。

2. 支付方式:乙方应按照以下方式支付货款:(1)首次支付:乙方应在签订合同之日起__________日内,支付货款的__________%作为订金,订金支付至甲方指定的账户;四、装运及保险1. 装运:甲方负责将货物按照合同约定的装运期限内装运至指定的装运港口,并向乙方提供《商业发票》、《装运单据》等相关单据。

2. 保险:甲方应按照CIF(运费及保险费)条款为货物投保一切险,保险金额为货物总价的110%,由甲方承担保险费用。

乙方享有货物在运输途中发生意外损失时所获得的保险赔偿权。

五、验货及索赔1.验货:乙方应在货物到达目的港口后__________天内,按照合同约定的验货期限对货物进行检验。

如有质量问题,乙方应立即向甲方提供书面索赔通知,甲方应在收到通知后__________天内作出书面答复。

2. 索赔:若货物在运输途中或到达目的地后发生损坏、短缺或质量问题等情况,乙方可向保险公司或甲方提出索赔请求,甲方应积极配合乙方的索赔工作。

六、不可抗力若因不可抗力因素,如自然灾害、战争、罢工等事件导致货物无法按期交付,双方应免除因此而产生的任何责任,并友好协商解决相关问题。

买卖合同(英文版)6篇

买卖合同(英文版)6篇

买卖合同(英文版)6篇篇1SALES CONTRACTThis Sales Contract is made on [Date], between the following two parties:Seller:[Seller Name]Buyer:[Buyer Name]Article of Sale:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following commodity:[Description of the goods being sold, including quantity, quality, specifications, etc.]Terms of Payment:The total amount payable by the Buyer to the Seller for the aforesaid commodity is [Total Amount]. The payment shall be made as follows:1. A deposit of [Deposit Amount] paid within [Deposit Payment Period] upon signing of this contract.2. The balance of [Balance Amount] shall be paid against the presentation of the shipping documents by T/T (telegraphic transfer) within the time of [Payment Deadline].Delivery and Shipment:The Seller shall deliver the goods on [Delivery Date] at the port of [Port of Delivery]. The Buyer shall take delivery of the goods as arranged and effect shipment within the time as stipulated.Quality and Quantity Inspection:Force Majeure:Liability and Warranty:Miscellaneous:In witness whereof, the parties have signed and sealed this Contract in [Place] on [Date].Seller:[Seller Name]Signature: ___________________________Stamp: ___________________________Date: ___________________________Buyer:[Buyer Name]Signature: ___________________________Stamp: ___________________________Date: ___________________________(Note: This contract is drafted in accordance with general principles of commercial practice and contract law. It is recommended that you consult with legal counsel for specific advice on terms and conditions that may be applicable to your specific situation.)篇2SALES CONTRACTThis Sales Contract is made on [Date], between the following two parties:Buyer:Name: _____________________________Address: _____________________________Country: _____________________________Seller:Name: _____________________________Address: _____________________________Country: _____________________________Article 1: Product DescriptionThe Seller shall sell and the Buyer shall purchase the following products: [Detailed list of products, including product name, specifications, quantity, unit price, total value, etc.]Article 2: Contract Price & Terms of Payment2.1 The total contract price shall be in the amount of ________ (currency and total amount).2.2 Terms of payment: [Describe the terms of payment, e.g., cash on delivery, advance payment, terms of credit, etc.]Article 3: Delivery3.1 The Seller shall deliver the products to the Buyer at the following address: [Delivery address].3.2 Delivery date: [Specified delivery date or period].3.3 Delay in delivery: If the Seller fails to make timely delivery due to causes beyond its control, the Seller shall notify the Buyer immediately and ensure prompt delivery at a later agreed time.Article 4: Quality & Inspection4.1 The Seller shall ensure that the products are of good quality and meet the specifications agreed upon by both parties.4.2 Inspection: [Describe inspection procedures, location, and other related details.]Article 5: Risks & Liabilities5.1 Risks associated with the products shall pass to the Buyer upon delivery.5.2 If any defects are found in the products, the Seller shall be responsible for rectifying or replacing them at its own cost.Article 6: Warranty & Guarantee6.1 The Seller provides a warranty for the products, guaranteeing their quality and performance for a period of [Warranty period].6.2 In case of any defects during the warranty period, the Seller shall rectify or replace the products free of charge.Article 7: Force Majeure7.1 If either party is prevented from fulfilling its contractual obligations due to force majeure events, it shall notify the other party immediately and provide evidence of such occurrence.Article 8: Confidentiality8.1 Both parties shall keep confidential all information related to this contract that is not intended for public disclosure.Article 9: Termination9.1 This contract may be terminated by either party in case of fundamental breach by the other party.Article 10: Disputes10.1 Any disputes arising from or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to [Dispute resolution mechanism].Article 11: Miscellaneous11.1 This contract is made in [Language] and [Number] copies, with both parties holding an equal number of copies.11.2 This contract is effective from the date of signing by both parties and shall remain valid until fully performed by both parties.In witness whereof, the parties have signed this contract on the date mentioned above.Buyer Signature: _____________________________ Date:_____________Seller Signature: _____________________________ Date:_____________Legal Witness Signature: _____________________________ Date: _____________Legal Witness Signature (if applicable):_____________________________ Date: _____________合同结束处请您确保有适当的签字部分和日期栏供双方签字确认。

货物销售合同中英文版6篇

货物销售合同中英文版6篇

货物销售合同中英文版6篇篇1合同编号:(编号)甲方(买方):________________乙方(卖方):________________鉴于甲、乙双方同意按照本合同的条款进行货物销售,双方共同达成如下协议:一、货物描述1. 货物名称:________________(请详细列出货物名称、型号、规格等)2. 货物数量:________________(请明确数量及计量单位)3. 货物质量:货物的质量标准应符合________________标准。

乙方应提供货物的质量保证书及相关证明文件。

甲方有权对货物进行检验。

如存在质量问题,甲方有权要求退货或更换货物。

二、价格条款1. 货物单价:________________(请明确单价及货币种类)2. 总价:货物的总价应为________________(请明确总价)3. 支付条件:甲方应在收到货物并确认质量合格后,按照约定支付货款。

乙方需提供相应的发票和单据。

三、交货条款1. 交货期限:乙方应在合同签署后的________________(请明确交货期限)内完成交货。

2. 交货地点:________________(请明确交货地点)3. 运输方式:________________(请明确运输方式,如陆运、海运、空运等)4. 风险转移:货物毁损、灭失的风险在交货时转移给甲方。

如因乙方原因导致延迟交货,风险由乙方承担。

四、违约责任1. 若甲方未按约定支付货款,乙方有权要求甲方支付违约金并保留货物的所有权。

2. 若乙方未按约定交货,甲方有权要求乙方按照延迟交货的时间支付违约金。

如延迟交货导致合同无法履行,甲方有权解除合同并要求乙方赔偿损失。

3. 若因乙方原因导致货物质量不符合约定,甲方有权要求退货或更换货物,并要求乙方承担因此产生的费用。

五、适用法律及争议解决1. 本合同的签订、履行、解释和争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

货物买卖合同(CIF条款)6篇

货物买卖合同(CIF条款)6篇

货物买卖合同(CIF条款)6篇篇1货物买卖合同是商业活动中常见的一种合同,而CIF条款是其中的一种常用的贸易条件。

CIF条款是Cost, Insurance and Freight的缩写,即成本加保险加运费。

根据CIF条款,卖方责任是将货物交付给船公司,并承担将货物运送到目的港的成本和风险,包括装运货物、运输费用、保险费用等;买方则须支付货物的价格和承担进口海关清关的费用。

CIF条款在国际贸易中应用广泛,具有以下几个特点:首先,CIF条款规定了卖方和买方在交货和支付方面的责任和义务,有利于双方明确各自的权利和义务,避免可能发生的纠纷。

卖方负责将货物运送到目的港,并购买货物的运输保险,确保货物在运输途中的安全;买方则需支付货物的价格和承担进口海关清关的费用,以及接受货物的交割。

其次,CIF条款中规定了货物在什么时候和何地转移所有权和风险。

根据CIF条款,所有权和风险在货物交付给船公司之后转移给买方,因此买方需承担货物在运输途中可能发生的所有风险,如货物丢失、损坏等情况。

再次,CIF条款适用于海上运输的货物买卖合同,对于从国外进口货物的买方来说,CIF条款提供了一种相对简便的方式进行货物采购,因为卖方直接负责货物的运输和保险事宜,买方无需过多操心运输细节。

最后,CIF条款还涉及到货物损坏或丢失的赔偿责任。

如果货物在运输途中出现损坏或丢失的情况,买方可以要求卖方进行赔偿。

不过,在提出赔偿要求之前,买方应当及时通知卖方,并提供相关证明文件,以便卖方进行核实。

总而言之,CIF条款在货物买卖合同中扮演着重要的角色,它规定了卖方和买方在交货和支付方面的责任和义务,有利于双方之间的合作和交易。

在国际贸易中,采用CIF条款可以简化进口程序,降低买方的风险,促进跨国贸易的发展。

但同时,双方在签订合同前应充分了解CIF条款的内容和规定,以避免可能发生的纠纷和误解。

随着国际贸易的不断发展,CIF条款的应用范围将会越来越广泛,为全球贸易带来更多的便利和机遇。

货物销售合同中英文版5篇

货物销售合同中英文版5篇

货物销售合同中英文版5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into as of [date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Sale of GoodsThe Seller agrees to sell and deliver to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase and take delivery of the following goods:- Description of Goods: [description]- Quantity: [quantity]- Price: [price]2. DeliveryThe Seller shall deliver the goods to the Buyer at the designated location on or before [date]. The Buyer shall be responsible for all shipping and handling costs.3. PaymentThe Buyer agrees to pay the Seller the total purchase price of the goods in the amount of [total price] in full within [number] days of the date of this Sales Contract. Payment shall be made in [currency] by [method of payment].4. Title and Risk of LossTitle and risk of loss in the goods shall pass to the Buyer upon delivery of the goods to the Buyer.5. WarrantiesThe Seller warrants that the goods are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications set forth in this Sales Contract. The Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery and shall notify the Seller of any defects or non-conformities within [number] days of delivery.6. Limitation of LiabilityThe Seller's liability under this Sales Contract shall be limited to the purchase price of the goods. In no event shall the Seller beliable for any indirect, special, consequential, or punitive damages.7. Governing LawThis Sales Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].8. Entire AgreementThis Sales Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the goods and supersedes all prior agreements, arrangements, and understandings, oral or written, between the parties.In witness whereof, the parties have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Seller]By: _________________________Name: ______________________Title: ______________________[Buyer]By: _________________________Name: ______________________Title: ______________________篇2Sales ContractThis Sales Contract (the "Contract") is made and entered into on this day, ________, by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Seller's Address]Contact Number: [Seller's Contact Number]Email: [Seller's Email Address]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Buyer's Address]Contact Number: [Buyer's Contact Number]Email: [Buyer's Email Address]1. Subject of ContractThe Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following goods:Description of Goods: [Description of Goods]Quantity: [Quantity of Goods]Unit Price: [Unit Price of Goods]Total Price: [Total Price of Goods]2. Delivery TermsThe Seller shall deliver the goods to the Buyer at the following location:Delivery Address: [Delivery Address]Delivery Date: [Delivery Date]Delivery Method: [Delivery Method]3. Payment TermsThe Buyer agrees to pay the following amount for the goods:Total Price of Goods: [Total Price of Goods]Payment Method: [Payment Method]Payment Deadline: [Payment Deadline]4. Terms of Inspection and AcceptanceThe Buyer shall inspect the goods upon delivery and shall have [Number] days from the delivery date to notify the Seller of any defects or discrepancies. If the Buyer fails to notify the Sellerwithin the specified timeframe, the goods shall be deemed accepted.5. WarrantyThe Seller warrants that the goods shall conform to the description provided in this Contract and shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Number] days from the delivery date.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].7. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLERSignature: ______________________Name: [Name of Seller]Date: _______________BUYERSignature: ______________________Name: [Name of Buyer]Date: _______________This document is electronically signed and legally binding.篇3Sales ContractThis Sales Contract (the "Contract") is made on [date] betweenSeller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact: [Seller's Contact Information]Buyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact: [Buyer's Contact Information]WHEREAS, the Seller is engaged in the business of selling goods, and the Buyer wishes to purchase goods from the Seller;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Sale of Goods. The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods: [Description of Goods], in the quantity of [Quantity] and at a price of [Price] per unit.2. Delivery. The Seller shall deliver the goods to the Buyer at [Delivery Location] on or before [Delivery Date]. The Buyer shall be responsible for any shipping costs incurred.3. Payment. The Buyer shall pay the total purchase price of the goods within [Payment Term] days of the delivery date. Payment shall be made in [Currency] to the Seller's designated bank account.4. Inspection and Acceptance. The Buyer shall inspect the goods upon delivery and shall have [Inspection Period] days to notify the Seller of any defects or discrepancies. Failure to notify the Seller within the inspection period shall be deemed acceptance of the goods.5. Warranties. The Seller warrants that the goods are free from defects in materials and workmanship and conform to the specifications provided. The Seller shall replace or repair any defective goods at no additional cost to the Buyer.6. Limitation of Liability. The Seller's liability under this Contract shall be limited to the purchase price of the goods. The Seller shall not be liable for any incidental, consequential, or punitive damages.7. Force Majeure. Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to circumstances beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, riot, fire, flood, or sabotage.8. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Venue].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller: ____________________________ Date: ___________Buyer: ____________________________ Date: ___________This Sales Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral. This Contract may not be amended except in writing signed by both parties.篇4Sales ContractThis Sales Contract ("Contract") is made and entered into on [Date], by and between:Seller: [Seller’s Name]Address: [Seller’s Address]Contact number: [Seller’s Contact Number]Email: [Seller’s Email]Buyer: [Buyer’s Name]Address: [Buyer’s Address]Contact number: [Buyer’s Contact Number]Email: [Buyer’s Email]AgreementSeller agrees to sell, transfer, and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase, receive, and pay for the following goods:Description of Goods:Quantity:Price per unit:Total Price:DeliveryThe Seller shall deliver the goods to the Buyer at the following address: [Delivery Address]. The delivery shall be completed on or before [Delivery Date]. The Buyer shall bear any shipping or delivery costs incurred.PaymentThe Buyer agrees to pay the total price of [Total Price] to the Seller. The payment shall be made in [Payment Method] on or before [Payment Due Date]. Failure to make the payment on time shall result in additional charges or termination of the contract.Quality AssuranceThe Seller warrants that the goods are of good quality, fit for the specified purpose, and conform to the specifications provided by the Buyer. The Seller shall remedy any defects or non-conformities within a reasonable time period.Risk of LossThe risk of loss or damage to the goods shall pass from the Seller to the Buyer upon delivery of the goods to the Buyer. The Buyer shall bear any risk associated with the goods after delivery.Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].TerminationEither party may terminate this Contract in writing if the other party breaches any of the terms and conditions specified herein. Upon termination, the non-breaching party shall be entitled to seek any legal remedies available.Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer with respect to the sale of goods and supersedes any prior agreements or representations. Any modifications or amendments to this Contract shall be in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Seller: ________________________Buyer: ________________________Date: ________________________Signed and delivered in the presence of:Witness: ________________________Date: ________________________This Sales Contract is hereby accepted and agreed upon by both parties.Seller: [Seller’s Name]Buyer: [Buyer’s Name]Date: [Date]篇5Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into on this ____ day of _____, 20___ by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Address of Seller]Contact Number: [Contact Number of Seller]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Address of Buyer]Contact Number: [Contact Number of Buyer]1. Subject of the Contract: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:Description of Goods: [Description]Quantity: [Quantity]Price: [Price]2. Delivery: The Seller shall deliver the goods to the Buyer at the following address: [Delivery Address]. The delivery shall be made on or before [Delivery Date]. The Buyer shall be responsible for any shipping and handling costs associated with the delivery.3. Inspection: Upon delivery, the Buyer shall inspect the goods for any damages or defects. If any damages or defects are found, the Buyer shall notify the Seller within 3 business days. The Seller shall replace the damaged or defective goods at no additional cost to the Buyer.4. Payment: The Buyer agrees to pay the Seller the total amount of [Total Amount] for the goods purchased. The payment shall be made in full within [Payment Terms] days of the delivery date. Payment can be made via [Payment Method].5. Title and Risk of Loss: Title to the goods shall pass to the Buyer upon payment of the full purchase price. Risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery of the goods.6. Warranties: The Seller warrants that the goods are free from any defects in material and workmanship. If any defects are found within [Warranty Period] days of the delivery date, the Seller shall repair or replace the goods at no additional cost to the Buyer.7. Governing Law: This Sales Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or related to this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of the [Arbitration Organization].8. Entire Agreement: This Sales Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer with respect to the sale of the goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.In witness whereof, the Seller and Buyer have executed this Sales Contract on the date first above written.Seller: ___________________________ Date: __________Buyer: ___________________________ Date: __________。

商品交易合同范文(中英对照)7篇

商品交易合同范文(中英对照)7篇

商品交易合同范文(中英对照)7篇篇1合同编号: ________甲方(买方): ________乙方(卖方): ________日期: ________一、合同总则(以下称为“双方”)通过友好协商,同意按照下列条款签署商品交易合同。

本合同旨在明确双方的权利和义务,规范交易行为,保障买卖双方的合法权益。

二、商品描述商品名称: ________规格型号: ________数量: ________质量: 按照国家标准及乙方提供的样品,甲方对商品质量验收合格后方可接受。

包装: 符合运输要求的包装,确保商品安全运输。

三、交易价格及支付方式交易总金额: ________ (人民币)价格条款: 交易价格为固定价格,不含税费,双方另有约定的除外。

支付方式: 通过银行转账或其他双方同意的方式进行支付。

付款期限: 甲方在收到货物验收合格后______ 日内完成付款。

四、交货与验收交货期限: 乙方应在合同签署后______ 日内完成交货。

交货地点: ________运输方式: 由乙方负责安排运输,费用已包含在交易总金额中。

验收标准: 按照本合同第二条中的质量描述进行验收。

验收期限: 甲方在收到货物后______ 日内完成验收。

五、违约责任如甲方未按照约定时间支付货款,乙方有权要求甲方支付逾期付款违约金。

如乙方未按照约定时间交货,甲方有权要求乙方支付延迟交货违约金。

如因乙方原因导致交付的商品存在质量问题,乙方应承担全部责任并赔偿甲方的损失。

其他未尽事宜,按照相关法律法规执行。

六、保密协议双方应对本合同内容以及在合同履行过程中得知的对方商业秘密和技术秘密承担保密义务,未经对方同意,不得向第三方泄露。

七、争议解决因执行本合同所产生的任何争议,双方应通过友好协商解决。

协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

八、其他条款本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同自双方代表签字(或盖章)之日起生效。

本合同的所有修改和补充应以书面形式进行,并成为本合同不可分割的一部分。

双语版买卖合同4篇

双语版买卖合同4篇

双语版买卖合同4篇篇1双语版买卖合同Purchasing Agreement甲方(买方):__________________________Party A (Buyer): __________________________乙方(卖方):__________________________Party B (Seller): __________________________鉴于Whereas1. 甲方拟购买以下物品:Party A intends to purchase the following items:2. 乙方同意销售上述物品给甲方。

Party B agrees to sell the above-mentioned items to Party A.基于以上前提,双方达成如下协议:Based on the above premises, the parties hereby agree as follows:第一条货物描述Article 1 Description of Goods1.1 乙方同意向甲方出售以下物品(以下简称“货物”):Party B agrees to sell the following items (hereafter referred to as “Goods”) to Party A:1.2 货物的数量、规格、品牌等详细信息如下:The detailed information of the quantity, specifications, brand, etc. of the Goods is as follows:第二条价格Article 2 Price2.1 乙方同意以____________的价格出售上述货物给甲方。

Party B agrees to sell the above-mentioned Goods to Party A at the price of ______________.2.2 价格支付方式为____________(现金/电汇/信用卡等)。

货物买卖合同中英文

货物买卖合同中英文

货物买卖合同中英文中英文“货物买卖合同”Contract for the Sale of Goods甲方(卖方):(以下简称“卖方”)Party A (Seller): (hereinafter referred to as the "Seller")乙方(买方):(以下简称“买方”)Party B (Buyer): (hereinafter referred to as the "Buyer")双方经友好协商,就甲方所售出的货物,订立本合同,以资明确各方的权利和义务:The parties hereby enter into this contract for the sale of goods which shall serve to define the rights and obligations of both parties regarding the goods sold by the Seller.一、货物描述I. Description of Goods甲方将出售以下货物:The Seller shall sell the following goods:货物名称:___________________________Name of Goods: __________________________数量:___________________________Quantity:__________________________单价:___________________________Unit Price:__________________________总价:___________________________Total Price:__________________________二、价格、交货及支付方式II. Price, Delivery and Payment1、价格:甲方按货物的数量和单价提供货物,货物销售价款为总价。

货物买卖合同(CIF条款)4篇

货物买卖合同(CIF条款)4篇

货物买卖合同(CIF条款)4篇篇1货物买卖合同是商品买卖双方在法律的框架下签订的一种合同,将商品的所有权和利益转移给买方。

在国际贸易中,CIF条款是一种常见的合同方式,也是国际贸易中经常使用的一种合同方式之一。

CIF即Cost, Insurance and Freight的缩写,中文意思是成本、保险和运费。

在CIF合同中,卖方有责任支付货物到达目的地所需的成本、保险费和运费,并负责货物的损坏和灭失风险直到货物交付给买方为止。

买方只需负责支付货物的价款和接收货物,而无需支付货物到达目的地所需的成本、保险费和运费。

因此,CIF条款对于买方而言,是一种较为有利的合同方式,能够降低买方的贸易风险。

CIF合同的主要内容包括以下几个方面:1. 交货地点和期限:CIF合同中应明确规定货物的交付地点和交付期限,一般为目的地港口。

卖方应在约定期限内将货物运到目的港口,并通知买方货物的到达时间。

2. 货物的描述和数量:CIF合同中应详细描述货物的品种、规格、数量等信息,以确保双方对货物的核对和确认。

3. 价格和付款方式:CIF合同中应明确规定货物的价格和付款方式,一般为信用证支付。

买方通过开立信用证来确保卖方的付款,从而确保买卖双方的交易安全。

4. 保险责任:CIF合同中卖方有义务为货物购买保险,并负责将保险单送交给买方。

保险应覆盖货物在运输途中的损坏和灭失风险,确保货物在运输过程中受到保障。

5. 运输安排:CIF合同中应规定卖方负责货物的运输安排,包括选择运输方式、运输公司等。

卖方有义务确保货物按时、安全地送达目的地。

CIF合同作为一种国际贸易合同方式,有其独特的优势和风险。

对于卖方而言,CIF合同能够降低运输风险和运输成本,提高货物的可售性。

对于买方而言,CIF合同能够降低购买成本和贸易风险,确保货物的安全和完好送达目的地。

然而,CIF合同也存在一定的风险和注意事项。

例如,货物在运输途中发生损坏或灭失时,买方需要及时向保险公司索赔,以获取赔偿。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

货物买卖合同翻译国际货物买卖合同(中英文对照)一、交货条款TERMS OF DELIVERY1.装船条件:Terms of Shipment;离岸加运费价条款:卖方应在本合同第(9)条规定之时间内,将货物由装船口岸直接船运到中国口岸,在未经征得买方同意前,中途不得转船。

货物不得用悬挂买方不能接受国家的旗帜的船只装运。

For CFR Terms: The Sellers shall ship the goods within the time as stipulated in Clause (9) of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China Port. Transhipment enroute is not allowed without the Buyers' consent.The goods should not be carried by vessels flying of the countries not acceptable to the Buyers.离岸价条款:For FOB Terms:(A)装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司(地址:北京、二里沟。

电报挂号:ZHOUGZU PEKING)租定舱位。

卖放应负责将所订货物在本合同第(9)条规定的装船期限内按买方所通知的任何日期装上买方指定的船只。

The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyers'shipping agent,China National Chartering Corporation (Address: Er LiGou Beijing Cable Address:ZHOUGZU PEKING)The Sellers shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyers on any date notified by the Buyers, within the time of shipment stipulated in the Clause (9) of this Contract.(B)货物装运前10—15日,买方应电告卖方合同号、船只名称、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称,以便卖方可与该船运代理人联系及安排货物的装运。

卖方应将联系结果及时报告买方,如买方因故需要变更船只或有关船只提前或推迟到达情况发生,买方或船运代理人应及时通知卖方。

卖方亦应与中租代理保持密切联系。

10—15 days prior to the date of shipment,the Buyers shall inform the Sellers by cable if the contract number,nameof vessel, ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the latter to contact the shipping agent directly and arrange the shipment of the goods. The Sellers shall cable in time the Buyers of the result thereof. Should,for certain reasons,it become necessary for the Buyers to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the Sellers, the Buyers or their shipping agent shall advise the Sellers to this effect in due time. The Sellers shall also keep close contact with the agent of Zhougzu.(C)如买方所订船只到达装港后,卖方不能按买方所通知的时间如期装船时,则空舱费及滞期费等一切费用和后果均由卖方负担。

但如船只临时撤换、延期或退关等情况而未能及时通知卖方停止发货者,在装港发生的栈租及保险费损失的计算,应以代理通知之装船日期(如货物晚于船代理通知之装船日期抵达装港,应以货物抵港日期)为准,在港口免费堆存期满后第16天起应由买方负担,人力不可抗拒的情况除外,但卖方仍负有载货船只到达装港后立即将货物装船之义务并负担费用及风险。

前述各种有关费用均凭原始单据核实支付。

Should the Sellers fail to load the goods,within the time as notified by the Buyers, on board the vessel booked bythe Buyers after its arrival at the port of shipment, all expenses such as dead freight, demurrage, etc.,and consequences thereof shall be borne by the Sellers. Should the vessel be withdraw or replaced or delayed eventually or the cargo be shut out,etc.,and the Sellers be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss for storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port should be based on the loading date notified by the agent to the Sellers(or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date)The above-mentioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the Buyers with the exception of Force Majeure. However, the Sellers still undertaked to load the cargo immediately upon the carrying vessel's arrivel at the loading port at their own risks and expenses. The payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after being checked.2.装船通知:货物装运完毕后,卖方立即以电报通知买方合同号、货名、所装数量或重量、发票金额、船名、起运口岸、开船日期及目的口岸。

由于卖方不给上述装船通知电报而导致买方不能及时保险时,则所发生之一切损失均由卖方负责赔偿。

Advice of Shipment: Immediately after completion of loading of goods on board the vessel the Sellers shall advise the Buyers by cable of the contract numver, name of goods,quantity or weight loaded, invoice value, name of vessel, port of shipment, sailing date and port of destination.Should the Buyers be made unable to arrange insurance in time owing to the Sellers' failure to give the above mentioned advice of shipment by cable, the Sellers shall be held responsible for any and alll damage and/or loss attributable to such failrue.3.装船单据:Shipping documents:(A)卖方凭下列单据向付款银行议付货款:(a)填写通知目的口岸中国对外贸易运输公司分公司的空白抬头、空白背书的全套已装船清洁海运提单(如系成本加运费条款则注明运费已付,如系离岸价条款则注明运费待收)(b)已签署的发票5份,注明合同号及装船码头。

(c)注明尺码的装箱单/或重量单2份。

(d)本交货条款第5条规定的品质检验证明书及数量或重量证明书各1份。

(e)本交货条款第2条规定的装船港通知电报副本1份。

The Sellers shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment:(a)Full set of clean on board,“freight prepaid” for C﹠F Terms or “freight to collect” for FOB Terms, ocean Bills of Lading ,made out to order and blank endorsed, notifying the Branch of China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.(b) Five copies of signed invoice,indicating contract number and shipping marks.(c)Two copies of packing list and/or weight memo with indication of measurement.(d)One copy each of the certificates of quality and quantity or weight, as stipulated in the Clause 5 of the Terms of Delivery.(e) One duplicate copy of the cable advice of shipment,as stipulated in the Chause 2 of the Terms of Delivery.(B)卖方需将提单、发票及装箱单副本各1份随船带交目的口岸买方收货代理人中国对外贸易运输公司分公司。

相关文档
最新文档