《春夜宴从弟桃花园序》fxh

合集下载

李白《春夜宴从弟桃花园序》原文译文创作背景

李白《春夜宴从弟桃花园序》原文译文创作背景

李白《春夜宴从弟桃花园序》原文|译文|创作背景《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白的作品,这篇古文记叙了作者与诸位堂弟在桃花园聚会赋诗畅叙天伦一事,表达了作者热爱生活以及积极乐观的人生态度。

下面是儿童网小编给大家带来的这篇古文的相关资料,一起来看看吧!《春夜宴从弟桃花园序》原文唐代:李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李) 译文及注释译文天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

《春夜宴从弟桃花园序》注释赏析及译文鉴赏

《春夜宴从弟桃花园序》注释赏析及译文鉴赏

《春夜宴从弟桃花园序》注释赏析及译文鉴赏《春夜宴从弟桃花园序》是由李白所创作的,作品洋溢着蓬勃旺盛的春的气息,光明洞彻,爽朗不尽,将生活升华到诗的高度。

下面就是小编给大家带来的《春夜宴从弟桃花园序》的鉴赏,希望能帮助到大家!《春夜宴从弟桃花园序》唐朝:李白夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李) 《春夜宴从弟桃花园序》古诗简介《春夜宴从弟桃花园序》又名《春夜宴桃李园序》,是唐代诗人李白所著。

李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文,文章以清新俊逸的风格,转折自如的笔调,记叙了作者与诸位堂弟在桃花园聚会赋诗畅叙天伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱生活、热爱生命的人生追求和积极乐观的人生态度。

《春夜宴从弟桃花园序》翻译/译文《春夜宴从弟桃花园序》译文天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

《春夜宴从弟桃花园序》注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

李白《春夜宴从弟桃花园序》赏析:抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情

李白《春夜宴从弟桃花园序》赏析:抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情

李白《春夜宴从弟桃花园序》赏析:抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白创作的一篇骈文。

全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。

作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少,而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。

文章写得潇洒自然,音调铿锵,精彩的骈偶句式使文章更加生色。

一、作品原文夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

二、译文及注释1、译文天地是万物的客舍,光阴是古往今来的过客。

死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。

况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。

相聚在桃李飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。

没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

2、注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译

《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译

《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译第一篇:《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译《春夜宴从弟桃花园序》又名《春夜宴桃李园序》,是唐代诗人李白所著。

李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文,文章以清新俊逸的风格,转折自如的笔调,记叙了作者与诸位堂弟在桃花园聚会赋诗畅叙天伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱生活、热爱生命的人生追求和积极乐观的人生态度。

下面是小编收集整理的《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译,希望对您有所帮助!《春夜宴从弟桃花园序》原文夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李) 译文天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:“昼短苦夜长,何不秉烛游。

《春夜宴从弟桃花园序》译文及赏析

《春夜宴从弟桃花园序》译文及赏析

《春夜宴从弟桃花园序》译文及赏析李白的文章是天才的文章,笔势大开大合,如行云流水,潇洒飘逸,豪情纵横的诗意。

其中饱满的热情,昂扬的精神令人神清气爽。

春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序唐代:李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李) 译文及注释译文天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

《春夜宴从弟桃李园序》翻译赏析

《春夜宴从弟桃李园序》翻译赏析

《春夜宴从弟桃李园序》翻译赏析《春夜宴从弟桃李园序》出自古文观止。

其诗文如下:【前言】《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白所写,这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情。

又名《春夜宴桃李园序》。

【原文】夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

【注释】此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。

桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:"生者为过客。

"浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷坛变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。

古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

序:通"叙",叙说。

天伦:指父子、兄弟等亲属关系。

这里专指兄弟。

群季:诸弟。

兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。

季:年少者的称呼。

古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。

这里泛指弟弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。

这里以惠连来称赞诸弟的文才。

古诗春夜宴从弟桃李园序翻译赏析

古诗春夜宴从弟桃李园序翻译赏析

古诗春夜宴从弟桃李园序翻译赏析《春夜宴从弟桃李园序》出自古文观止。

其诗文如下:【前言】《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白所写,这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情。

又名《春夜宴桃李园序》。

【原文】夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

【注释】此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。

桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:"生者为过客。

"浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷坛变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首">古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。

古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

序:通"叙",叙说。

天伦:指父子、兄弟等亲属关系。

这里专指兄弟。

群季:诸弟。

兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。

季:年少者的称呼。

古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。

这里泛指弟弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。

《春夜宴从弟桃花园序》文言文原文阅读答案翻译注释

《春夜宴从弟桃花园序》文言文原文阅读答案翻译注释

《春夜宴从弟桃花园序》文言文原文阅读答案翻译注释作品原文春夜宴从弟桃花园序夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

词语注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。

古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

序:通“叙”,叙说。

天伦:指父子、兄弟等亲属关系。

这里专指兄弟。

群季:诸弟。

兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。

季:年少者的称呼。

古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。

这里泛指弟弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。

这里以惠连来称赞诸弟的文才。

咏歌:吟诗。

康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。

“幽赏”二句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话题。

琼筵(yán):华美的宴席。

坐花:坐在花丛中。

羽觞(shāng):古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。

醉月:醉倒在月光下。

春夜宴从弟桃花园序原文及翻译

春夜宴从弟桃花园序原文及翻译

春夜宴从弟桃花园序原文及翻译春夜宴从弟桃花园序原文及翻译介绍春夜宴从弟桃花园序原文:夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以*。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

春夜宴从弟桃花园序译文:天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客。

死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。

况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。

相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。

没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

春夜宴从弟桃花园序表达作者什么情怀一、叹人生苦短中警醒。

春夜宴从弟桃花园序作者认为,天地是万物暂时寄身的旅舍,光阴是制造历史的来去匆匆的过客。

世间的万物不会永远存在,光阴总在快速地流逝。

人活在世上就像梦幻一样漂浮无定,总共能得到多少欢乐呢?人生短暂,世事如梦,当及时行乐,方不枉此生。

二、赏自然美景中陶醉况阳春召我以烟景,大块假我以*”一句乃万口传诵的名句。

着一“况”字承上启下,是说不仅时光的易逝、人生的短暂促使他要夜晚来宴集,况且还有春天的美景在召唤他,大自然提供的繁复、斑斓的形态和色彩在吸引他。

这不仅是对桃花园美景的陶醉,更是一种对生命情怀的体验和感动,也是对生命的礼赞。

三、叙天伦乐事中放怀会桃李之芳园”,不是为了饯别,而是为了“序天伦之乐事”。

这是春夜宴从弟桃花园序全文的核心,正是要写尽开头“为欢几何”中的“欢”。

春夜宴从弟桃花园序春夜宴桃李园序原文、注释及赏析

春夜宴从弟桃花园序春夜宴桃李园序原文、注释及赏析

春夜宴从弟桃花园序 / 春夜宴桃李园序原文、注释及赏析原文:春夜宴从弟桃花园序/春夜宴桃李园序唐代:李白夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李) 译文:夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李) 天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客。

死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。

况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。

相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。

没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释:夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼(qióng)筵(yán)以坐花,飞羽觞(shāng)而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李)逆旅:客舍。

春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析

春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析

春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析1原文:夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李) 译文天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

李白《春夜宴桃李园序》注释

李白《春夜宴桃李园序》注释

李白《春夜宴桃李园序》注释李白《春夜宴桃李园序》注释在我们平凡的日常里,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编收集整理的李白《春夜宴桃李园序》注释,仅供参考,希望能够帮助到大家。

《春夜宴桃李园序》朝代:唐代作者:李白原文:夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

注释(1)此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。

桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

(2)逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

(3)过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:"生者为过客。

"(4)浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷坛变化,不可究诘。

(5)秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

(6)阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

(7)大块:大地。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。

古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

(8)序:通"叙",叙说。

天伦:指父子、兄弟等亲属关系。

这里专指兄弟。

(9)群季:诸弟。

兄弟长幼之序,曰伯、仲、叔、季,故以季代称弟。

季:年少者的称呼。

古以伯、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。

《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文

《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文

《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文春夜宴从弟桃花园序夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客②。

而浮生若梦,为欢几何③?古人秉烛夜游,良有以也④。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章⑤。

会桃花之芳园,序天伦之乐事⑥。

群季俊秀,皆为惠连⑦;吾人咏歌,独惭康乐⑧。

幽赏未已,高谈转清⑨。

幵琼筵以坐花,飞羽觞而醉月⑩。

不有佳作,何伸雅怀(11)?如诗不成,罚依金谷酒数(12)。

①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。

者:用在主语后面,表示语首及语气上的停顿。

逆旅:旅馆。

逆,迎,迎止宾客的地方。

②过客,过路的旅客③而:连接上文,表示顺承关系。

浮生:谓世事无定,人生短促。

这是旧时对人生的消极看法。

汉贾谊《鹏鸟赋》:其生若浮兮,其死若休。

”几何:多少。

④秉烛夜游:谓及时行乐。

秉,执。

《古诗十九首》之十五:生年不满百,常怀千岁忧。

昼短苦夜长,何不秉烛游!”良:实在,的确。

以:原因,道理。

也:表示肯定语气。

⑤阳春:温暖的春天。

烟景:春天的美好景色。

大块:大自然。

《庄子齐物论》:夫大块噫气,期名为风。

”成玄英疏:大块者,造物之名,自然之称。

”清人俞樾认为大块”就是地。

见《诸子评议》卷一。

文章:错综美丽的色彩或花纹。

这里指锦绣般的自然景物。

⑥芳园:即花园。

序:欢舒,畅谈。

天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。

⑦群季:诸弟。

古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季。

惠连:南朝宋文学家谢惠连,陈郡阳夏人。

谢灵运的族弟,当时人称他们为大小谢”。

作者借以赞誉诸弟的才华。

⑧吾人:即吾。

相当于现代汉语的我”。

咏歌:吟诗,做诗。

康乐:即谢灵运。

他在晋时袭封康乐公,所以称谢康乐。

他是南朝宋的著名诗人,善于描绘自然景色,幵文学史上的山水诗一派。

这里是作者借以自愧。

独惭:犹言自愧。

⑨幽:沉静,安闲。

清:清雅。

⑩琼筵:比喻珍美的筵席。

南朝齐谢眺《始出尚书省》诗:既通金闺籍, 复酌琼筵醴。

”坐花:坐在花间。

飞:形容不断举杯喝酒。

《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及赏析—高考必修

《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及赏析—高考必修

《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及赏析—高考必修原文:春夜宴从弟桃花园序李白〔唐代〕夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李)译文:天地是万物的客舍,光阴是古往今来的过客。

死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。

况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。

相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。

没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释:桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。

《春夜宴从弟桃花园序》fxh解析

《春夜宴从弟桃花园序》fxh解析

群季俊秀,皆 诸位贤弟都是俊才秀士,个
为惠连。吾人 个比得上谢惠连,(大家咏
咏歌,独惭康 诗歌唱),只有我所吟咏的
乐。幽赏未已,诗,有愧于谢灵运。静静地
高谈转清。开 欣赏春夜的景色还没完,纵
琼筵以坐花, 情的谈论又转而成为会心的
飞羽觞而醉月。清谈。摆出荣华的筵席,坐
不有佳咏,何 在花丛中间;酒杯频传,醉

从:指堂房亲属,如堂兄弟称从兄弟,堂伯
二、解 题 叔称从伯叔。从弟就是堂弟或族弟的意思。
但唐代风气喜联宗,凡同姓即结为兄弟叔侄 等,所谓从弟未必真有血春 夜 *人物 :诗人与从弟 *事件: 宴饮 *地点: 桃花园 * 序:一种文体,本文属宴集序。 题意:李白于某个春夜在桃花园宴请各位堂弟所
• 5、我爱在这彩色的世界上生活,因 此就应该为这彩色的世界增添一片 绿叶,红蕊,一滴露珠而奋斗终生.
拓展探究:
同学们尝试回忆一下, 之前学过的《兰亭集序》这 篇课文的情感基调是怎样 的?
先喜而后悲
仰观宇宙之大,俯察品类之盛, 所以游目骋怀,足以极视听之娱, 信可乐也。结尾却“临文嗟悼,不 能喻之于怀”,发出“悲夫”的慨 叹。
通假字
序天伦之乐事 (序,通“叙”) 古今异义
大块假我以文章 (大块:古义,大自然。今义:
大的块头。文章:古义,原指错杂的色彩、花纹。文 中指大自然中各种美好的形象、色彩、声音等。今义: 篇幅不很长的单篇作品)
群季俊秀 (古义,弟弟。今义,季节)
词类活用
(1)不有佳咏,何伸雅怀(动词作名词,诗歌) (2)幽赏未已 (形容词作名词,幽雅的景致) (3)古人秉烛夜游 (名词作状语,在夜里) (4)飞羽觞而醉月(飞,使动用法,使……飞动) (5)高谈转清 (形容词作名词,清新的话题) (5)如诗不成 (名词作动词,写诗)

春夜宴桃李园序春夜宴从弟桃花园序原文、翻译及赏析

春夜宴桃李园序春夜宴从弟桃花园序原文、翻译及赏析

春夜宴桃李园序春夜宴从弟桃花园序原文、翻译及赏析春夜宴桃李园序/春夜宴从弟桃花园序原文、翻译及赏析春夜宴桃李园序/春夜宴从弟桃花园序唐朝李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李) 《春夜宴桃李园序》译文天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

《春夜宴桃李园序》注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

《春夜宴从弟桃花园序》李白文言文原文注释翻译

《春夜宴从弟桃花园序》李白文言文原文注释翻译

《春夜宴从弟桃花园序》李白文言文原文注释翻译《春夜宴从弟桃花园序》李白文言文原文注释翻译在日复一日的学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文的特色是言文分离、行文简练。

是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编整理的《春夜宴从弟桃花园序》李白文言文原文注释翻译,希望能够帮助到大家。

作品简介《春夜宴从弟桃花园序》又名《春夜宴桃李园序》,是唐代诗人李白所著。

李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文,文章以清新俊逸的风格,转折自如的笔调,记叙了作者与诸位堂弟在桃花园聚会赋诗畅叙天伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱生活、热爱生命的人生追求和积极乐观的人生态度。

作品原文春夜宴从弟桃花园序1夫天地者万物之逆旅2也;光阴者百代之过客3也。

而浮生若梦4,为欢几何?古人秉烛夜游5,良有以也。

况阳春6召我以烟景,大块7假我以文章。

会桃李之芳园,序8天伦之乐事。

群季9俊秀,皆为惠连10;吾人咏歌11,独惭康乐12。

幽赏未已,高谈转清13。

开琼筵14以坐花,飞羽觞15而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数16。

词语注释1、桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

2、逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

3、过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”4、浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

5、秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

6、阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

7、大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李白把“及时”当成对抗岁月无情的法宝。人生 苦短,我们必须保持强烈的“及时意识”,从这个意 义上来说,“及时”倡导的不就是热爱生命、珍惜光 阴的一种积极态度吗?
行乐并非有罪,关键在于 “行什么乐”,这就需 要我们树立正确的“快乐观”,如果你的快乐是健康 而高雅的,及时行乐,难道不正是我们应该作出的正 确选择吗?从这个意义上来说,“行乐”倡导的恰恰 就是热爱自然、享受生活的一种积极态度。
拓展探究: 同学们尝试回忆一下, 之前学过的《兰亭集序》这 篇课文的情感基调是怎样 的?
先喜而后悲
仰观宇宙之大,俯察品类之盛, 所以游目骋怀,足以极视听之娱, 信可乐也。结尾却“临文嗟悼,不 能喻之于怀”,发出“悲夫”的慨 叹。
感情上为什么会有这样的不同呢?
从时代背景、作者个人情况等方面入手

二读
要求:
自读,自译
1、动口动笔动脑、结合课文注解翻 译全文; 2、在翻译过程中把不懂的字词句划 出来。
夫天地者万物之 逆旅也,光阴者 百代之过客也。 而浮生若梦,为 欢几何?古人秉 烛夜游,良有以 也,况阳春召我 以烟景,大块假 我以文章。会桃 花之芳园,序天 伦之乐事。
天地,是万物的旅舍,光 阴,是百代的过客。而虚 浮的人生,如梦幻一般, 能有几多欢乐?所以古人 拿着蜡烛,在夜间游乐, 确实是有道理的!况且和 煦的春天以秀美的景色来 召唤我们,大自然又提供 我们如此灿烂的文采。我 们聚会这在桃花芬芳的花 园里,畅谈兄弟间的乐事。
三、齐读 初步感悟
注音解词
(1)、逆旅(nì ,迎接。) (2)、过客(旅客。) (3)、秉烛(bǐng,拿着,握着。) (4)、假 (借,引伸为提供。) (5)、序 (同“叙”,叙谈,畅谈。) (6)、琼筵(yá n,古人席地而坐时铺 的席。泛指筵席。) (7)、羽觞(shāng,古代指酒杯。)

君子生非异也,善假于物也 (借助,凭 因求假暂归 (假期)
良有以也
(确实)
ห้องสมุดไป่ตู้
良 之
廉颇者,赵之良将也 (优秀)
感我此言良久立 (很) 良庖岁更刀,割也 (好的,高明的) 此去经年,应是良辰好景虚设 (美好的)
万物之逆旅也
(的)
会桃花之芳园 (补助音节,不译)
文言句式 判断句 比喻 夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客 也 状语后置 阳春召我以烟景 大块假我以文章
文中典故
人生不满百,常怀千岁忧。 昼夜苦夜长,何不秉烛游。
——《古诗十九首》
少壮真当努力,年一过往,何可攀 援?古人思秉烛夜游,良有以也。
—— 曹丕《与吴质书》
惠连,指谢惠连(397-433),南朝宋文学 家,著名诗人谢灵运的堂弟。他才思敏捷,十岁 便能作文,工诗赋,深得谢灵运爱赏。世称小谢。 谢灵运(385-433),东晋名将谢玄之孙,袭封 康乐公,世称谢康乐。是南朝山水诗派的创始者。 “池塘生春草,园林变鸣禽”,谢灵运自认为是 梦见谢惠连所得。《谢氏家录》说:“康乐每对 惠连,辄得佳语。”

1、即使生活把我愚弄一百次,我仍要作
一百零一次追求。
• 2、人生是严峻的,它不一首浪漫的抒情 诗,也不是一支优美的小夜曲,它是阳光与 风雨的搏击,是欢乐与痛苦的交替。 • 3、人生是在希望之中度过的。没有希望
的人生,好象没有生机的枯木。
• 4、生活犹如一口井,只有深深地开 掘 ,才能流出甘甜的水。 • 5、我爱在这彩色的世界上生活,因 此就应该为这彩色的世界增添一片 绿叶,红蕊,一滴露珠而奋斗终生.
五、三读、梳理结构
1、作者与从弟宴游桃花园的原因有 哪些? 2、作者描绘了宴席上的哪些乐事?
赏析课文 为何夜宴?
人生短暂,须及时行乐 秉烛夜游,古人有先例 春景召唤,热爱大自然 共享天伦,机会难得
夜 宴 之 由
有何乐事?
桃花芳园,共叙天伦之乐
群秀咏歌,高谈幽赏之乐
坐花醉月,狂欢宴饮之乐 抒吟雅怀,赋诗罚酒之乐
春夜宴从弟桃花园序 李白
张孝友 李白春夜宴桃李园序图
李白(公元701年—公元762年),字 太白 号 青莲居士 。李白是 唐朝 著名 浪漫主义诗人 也是中国最著名的诗人之一,好剑术,志气 宏放,是我国文学史上继 屈原 之后又一 伟大的浪漫主义诗人,有“ 诗仙 ”之称。 豪放飘逸 李白和杜甫 合称“ ”。风 李杜 格 。
王羲之所处的时代是东晋,当时政治迫害严重,世人普遍存在 消极感伤的特点,所以他在感慨时过境迁之后,感悟到游赏之 乐便成了陈迹,欢乐和生命总是短暂,必然“终期于尽”。因 此才有“岂不痛哉”“悲夫”的感慨。

而李白所处的是时代是盛唐,那是封建主义达到鼎盛的时 期,国力最强,民族自信最强,积极乐观的情怀充满着整 个时期。而李白又是一个骨子里充满的是盛唐士人绝对的 自信和自豪之情,他乐观、豁达,他认为正是因为人生短 暂,才应珍视光阴,“秉烛夜游”。他认为美景是春天对 自己的召唤和恩赐,他感到能和兄弟们一同歌咏,高谈, 观月饮酒,是人生最大的乐趣。所以,王的《兰》虽清幽 却低沉,李的《春》则是高亢与明朗相随左右。
夜 宴 之 乐
第二层:夜宴之乐——
1、欢聚之乐
2、赏景之乐
3、清谈之乐 4、饮酒之乐
探究与交流:畅谈及时行乐
有人说,该文流露 了一种及时行乐的消极 思想。 也有人认为,这种 及时行乐的思想并不消 极。 你是如何理解的, 说说你的看法。
评价—“及时行乐”
这篇美文,读的时候,刚开始那种浮生若梦的人 生感伤,慢慢会在李白坐花醉月的闲情逸致中,烟消 云散;及时行乐的人生态度,也慢慢会在李白的洒脱 雅怀中,变成了一种生命的讴歌。
(2)幽赏未已 (形容词作名词,幽雅的景致)
(3)古人秉烛夜游 (名词作状语,在夜里)
(4)飞羽觞而醉月 (飞,使动用法,使……飞动) (5)高谈转清 (5)如诗不成 (形容词作名词,清新的话题) (名词作动词,写诗)
一词多义
良有以也
(原因,名词)

开琼筵以坐花 (而。连词) 况阳春召我以烟景(用,介词) 大块假我以文章 (给予)
书序 多为叙述著作者的意趣写作缘起等, 如文天祥的《<指南录>后序》 赠序 创于唐初,用于临别赠言,如韩愈的 《送孟东野序》 宋濂的《送东阳马生序》 宴集序 古人在宴集时,常常一起借着酒兴 抒情赋诗,诗写成后公推一人作序。如王 羲之《兰亭集序》。
这是一篇记宴游的小序。本文写作的具体时间大 致可以知道是开元二十年(732)前后,李白“酒隐 安陆”(今湖北安陆)初期所作。李白来到安州住在 安陆县西面白兆山的桃花岩下,过着隐逸读书的生活, 并以安陆为中心,经常到各地漫游。他曾到过汝海、 洛阳,据《(道光)汝州全志》记载:“春日桃园” 是汝州“八景”之一。所以有人认为这篇小序写的应 是在汝州宴游之事。也有桃花园在安陆白兆山桃花岩 下的说法。李白在这一时期常与同宗弟兄来往,写给 从弟幼成、令问的诗、文现存有四五篇。序文中所说 的从弟应该就是幼成、令问等李白的叔伯兄弟。
拟 人
通假字 序天伦之乐事 (序,通“叙”) 古今异义
大块假我以文章 (大块:古义,大自然。今义:
大的块头。文章:古义,原指错杂的色彩、花纹。文 中指大自然中各种美好的形象、色彩、声音等。今义: 篇幅不很长的单篇作品) 群季俊秀 (古义,弟弟。今义,季节)
词类活用
(动词作名词,诗歌) (1)不有佳咏,何伸雅怀
群季俊秀,皆 诸位贤弟都是俊才秀士,个 为惠连。吾人 个比得上谢惠连,(大家咏 咏歌,独惭康 诗歌唱),只有我所吟咏的 乐。幽赏未已,诗,有愧于谢灵运。静静地 高谈转清。开 欣赏春夜的景色还没完,纵 琼筵以坐花, 情的谈论又转而成为会心的 飞羽觞而醉月。清谈。摆出荣华的筵席,坐 不有佳咏,何 在花丛中间;酒杯频传,醉 伸雅怀?如诗 倒在月光之下。没有好的诗 不成,罚依金 篇,怎能抒发高雅的情怀? 谷酒数。 如作诗不成的,按照金谷园 的先例,罚他饮酒三杯。
从:指堂房亲属,如堂兄弟称从兄弟,堂伯 叔称从伯叔。从弟就是堂弟或族弟的意思。 但唐代风气喜联宗,凡同姓即结为兄弟叔侄 等,所谓从弟未必真有血缘关系。
二、解 题
★春夜宴从弟桃花园序
*时间 : 春 夜 *人物 : 诗人与从弟 *事件: 宴饮 *地点: 桃花园 * 序:一种文体,本文属宴集序。 题意:李白于某个春夜在桃花园宴请各位堂弟所 作的序文。
相关文档
最新文档