巅峰阅读九年级文言文翻译
巅峰阅读3
包惊几笃(dǔ)于友谊,与 吴东湖善。吴卒,抚其家甚 至。后方嫁女,闻吴女将适 人,贫不能理装,即以其女之 奁(lián)具赠之,己女后一 载始嫁。时论称之。
晋中行文子出亡,过于县 邑。从者曰:“此啬夫,公之故 人,公奚不休舍,且待后车?”文 子曰:“吾尝好音,此人遗我鸣 琴;吾好佩,此人遗我玉环;是 振我过者也。以求容于我者,吾 恐其以我求容于人也。”乃去 之。果收文子后车二乘而献之其 君矣。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊 曰:“卿今者才略,非复吴下阿 蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目 相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜 蒙母,结友而别。
桓荣初值仓卒,与族人桓元 卿同饥厄,而荣诵读不辍,元卿 哂之曰:“但自苦尔,何时复施 用乎?”荣笑而不应。
及为太常,元卿叹曰:“我 农家子,岂意学之为利若是 哉!”
范式,字巨卿,与汝南元伯为友。 二人并游太学,后告归乡里。式谓元 伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲, 见孺子焉。”
乃共克期日。后期方至,元伯具 以白母,请设馔(zhuàn)以候之。母 曰:“二年之别,千里结言,尔何相 信之诚耶?”对曰:“巨卿信士,必 不乖违。”母曰:“若然,当为尔酿 酒。”至其日,巨卿果至,升堂拜 饮,尽欢而别。
永公住吴兴永欣寺,积年学书, 后有秃笔头十瓮(wèng),每瓮皆数石 ( d àn ) 。 人 来 觅 书 , 并 请 题 额 者 如 市,所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹 之,人谓为“铁门限”。后取笔头瘗 (yì)之,号为“退笔冢(zhǒng)”。
古人有学书于人者,自以为艺 成,辞而去。师曰:“吾有一箧 物,不欲付他人,愿托置于某山之 下。”
其人受之,因其封题不甚密, 乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十 枚 , 方 知 师 夙 ( s ù) 用 者 。 顿 觉 羞
重返巅峰文言文翻译
昔者,余游历江湖,遍访名山胜水,得遇高人指点,习得武艺,遂名震四海,威震八方。
然岁月如梭,光阴荏苒,余渐感力不从心,武道之巅,渐行渐远。
今日,余决意重返巅峰,重振雄风,以慰平生之志。
译文:昔日,我游历江湖,遍访名山大川,有幸遇到高人指点,习得武艺,因而名扬四海,威震八方。
然而时光如梭,岁月如箭,我渐渐感到力不从心,武道巅峰,渐行渐远。
今日,我下定决心,重返武道巅峰,重振雄风,以此慰藉我平生之志。
原文:余昔游历江湖,足迹遍布名山胜水,得遇良师益友,传授武技,技艺精进,声名远播。
岁月蹉跎,风霜刀剑,余虽历经磨难,然武道之志,未曾稍减。
今日,余欲重返昔时巅峰,重拾昔日豪情,以证明余之武道,犹在昨日。
译文:我昔日游历江湖,足迹遍布名山大川,有幸遇到良师益友,传授武技,技艺日进,声名远播。
岁月流转,风霜刀剑,我虽历经磨难,但武道之志,未曾有丝毫减弱。
今日,我欲重返昔时巅峰,重拾昔日豪情,以证明我的武道,犹在昨日。
原文:昔余登山涉水,遍访名师,得武道真谛,登峰造极。
然而,岁月如梦,岁月无情,余渐感武道之艰,巅峰之遥。
今余立志,重返武道之巅,重整旗鼓,再创辉煌,以不负平生所学。
译文:昔日我登山涉水,遍访名师,领悟武道真谛,登峰造极。
然而,岁月如梦,岁月无情,我渐渐感到武道之艰难,巅峰之遥远。
今日我立志,重返武道巅峰,重整旗鼓,再创辉煌,以不负我一生所学。
原文:余昔日纵横江湖,技艺超群,名动四方。
然今时今日,余已年过半百,武道渐衰,心有余而力不足。
今余欲借昔年余威,重返江湖,挑战自我,再攀武道高峰,以证明余之武道,仍可傲视群雄。
译文:昔日我在江湖中纵横驰骋,技艺超群,名动四方。
然而如今,我已年过半百,武道日渐衰落,心有余而力不足。
今日我欲借助昔年的余威,重返江湖,挑战自我,再攀武道高峰,以证明我的武道,仍可傲视群雄。
原文:余昔年仗剑江湖,一剑斩尽英豪,独步武林。
岁月流转,英姿不再,武道渐失。
今余欲奋发向前,重返巅峰,重振雄风,以证明余之剑,犹能破浪前行。
初三部分课外文言文翻译集锦
“欲扬先抑”与“对比”的区别欲扬先抑在作文中,采用这种手法,先表达对所描写的事物或人的不满之情。
然后,一般来说,总是在一两件小事中,突然转变了看法。
但在转变过程中,情感自然,才能引起读者的共鸣。
这种手法的好处是,能够很好的表达出作者充沛的感情。
对比把对立的意思或事物、或把事物的两个方面放在一起作比较,让读者在比较中分清好坏、辨别是非。
写作中的对比手法,就是把事物、现象和过程中矛盾的双方,安置在一定条件下,使之集中在一个完整的艺术统一体中,形成相辅相成的比照和呼应关系。
运用这种手法,有利于充分显示事物的矛盾,突出被表现事物的本质特征,加强文章的艺术效果和感染力区别在于欲扬先抑一定是先贬低再赞扬;而对比则没有只是比较对立或者矛盾的现象,前面的事物不一定是贬低,后面的也不一定是赞扬刘宣苦读成才明代宗景泰年间,吉安的刘宣代替别人在京师的龙骧卫当兵,为卫使养马,昼夜在厩中读书,卫使开始不知道。
刘宣偶然和私塾的老师谈论起《春秋》,老师很惊异,把这件事告诉了卫使,卫使便对刘宣很好了,不久,刘宣退伍,考中了进士。
会试时,刘铉主持考试,对他的文章很惊讶,觉得这肯定是山林中的老儒生所作,等到启封时,才知道是刘宣的文章,人们这才认识了刘宣,刘铉识人的名声也更加著名了。
景泰间,吉安刘公宣代戍于京师龙骧卫,为卫使畜马,昼夜读书厩中,使初不知也。
公偶与塾师论《春秋》,师惊异之,以语使,使乃优遇之。
未几,发解及第……。
取解时,刘文恭公铉主试,讶其文,谓必山林老儒之作,及启封,乃公也,人始识公,而文恭知人之名益著。
范仲淹二岁而孤∙原文范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。
即长,知其世家,感泣辞母,去之南都,入学舍,昼夜苦学,五年未曾解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面,往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”[1]∙译文范仲淹两岁时就失去了父亲,母亲贫困没有依靠,就改嫁了常山朱氏。
人教版九年级语文上册文言课文翻译合集
人教版九年级语文上册文言课文翻译合集九年级(上)古文译文《陈涉世家》(司马迁)译文:陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年青的时候,以前跟他人一道被雇用耕地,陈涉停止耕作到田边高地歇息,因绝望而叹恨了好久,说:假如有一天荣华了,不要相互忘掉。
伙伴们笑着回答说:你做雇工为人家耕地,哪里谈得上荣华呢?陈涉长叹一声说:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云理想呢!秦二世元年七月,朝廷征调贫困老百姓九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被按序次编入戍边的队伍里面,担任了小头领。
恰好碰到天下大雨,道路不通,预计已经误期。
误期,依据秦代法律都要斩首。
陈胜、吴广于是一起商议说:此刻逃跑也是死,起义也死,相同是死,为国事而死能够吗?陈胜说:全国百姓长久受秦王朝压迫,难过不堪。
我听闻秦二世是秦始皇小儿子,不该当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。
扶苏由于多次劝戒秦始皇的原由,皇帝派他在外面带兵。
此刻有人听闻扶苏没有罪,二世却杀了他。
百姓多半听闻他英明,殊不知道他已经死了。
项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱惜士兵,楚国人很怜爱他。
有人以为他死了,有人以为他逃跑了。
此刻果然把我们的这些第1页/共9页多响应的人。
吴广以为陈胜所说的正确。
于是二人去占卜。
占卜的人知道他们的企图,说:你们的事情都能成功,将成立功业。
但是你们把这件事向鬼神卜问一下吧?陈胜、吴广很快乐,又考虑卜鬼的事,说:这是教我们第一威服大家罢了。
于是用丹砂在丝绸上写道:陈胜王,放在他人用网捕捉的鱼的肚子里面。
守兵买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感觉奇异了。
陈胜又暗中差遣吴广到守兵驻地旁边森林里的神庙中去,在夜晚用竹笼盖着火装作鬼火,像狐狸相同叫唤道:大楚中兴,陈胜为王!守兵们夜里都慌张惧怕。
次日,守兵中各处讨论这件事,都指指点点,相互表示的看着陈胜。
吴广素来爱惜士卒,士兵们有很多愿意替他效劳的人。
押解守兵的两个军官喝醉了酒,吴广成心多次说想要逃跑,惹军官愤怒,让军官责辱自己,以便激怒那些守兵。
九年级上语文全书文言文翻译
《出师表》翻译先帝开创大业未完成一半,竟中途去世,如今天下分成三国,我们益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真正是形势危急、决定存亡的时刻啊。
但是,宫廷里侍奉守卫的臣子不敢稍有懈怠,疆场上忠诚有志的将士舍身忘死的作战,这是(他们)追念先帝的厚遇,想报答给陛下的缘故。
(陛下)确实应该广泛听取别人的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,发扬扩大志士们的勇气,不应当随便看轻自己,说话不恰当,从而堵塞(人们)忠诚进谏的道路。
皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。
如果有做奸邪事情,犯科条法令以及尽忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,以显示陛下公允明察的治理,不应当偏袒、有私心,使宫内和朝廷刑赏之法不同。
侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝选拔下来给予陛下(使用)。
我认为宫中的事情,事无论大小,都拿来问问他们,然后再去施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,增益实效。
将军向宠,性情品德善良平正,通晓军事,当年试用(的时候),先帝加以称赞说他能干,因此众人评议,举荐任命向宠做中部督。
我认为军营里的事情,都拿来问问他,就一定能使军伍团结和睦,好的差的各得其所。
亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。
先帝在世的时候,每次跟我评论这些事情,对于桓帝、灵帝时代,没有不哀叹和憾恨的。
侍中、尚书、长史、参军,这些都是坚贞可靠能够以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝王室的兴盛就时间不远了。
我本来是平民,亲自在南阳耕田,在乱世中只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。
先帝不因为我地位低微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝奔走效劳。
后来遇到兵败,(我)在战事失败的时候接受任命,在危机患难期间受到委任从那时以来,已经有21年了。
初三语文文言文翻译试题答案及解析
初三语文文言文翻译试题答案及解析1.阅读下面文言文,完成后面问题。
(10分)宗泽,字汝霖,婺州①义乌人。
泽自幼豪爽有大志。
靖康②元年,命知磁州③。
时太原失守,官两河者率④托故不行。
泽曰:“食禄而避难,不可也。
”即日单骑就道,从羸卒⑤十余人。
泽至,始为固守不移之计。
上嘉之,除河北义兵都总管。
二年正月,泽至开德⑥,十三战皆捷。
泽兵进至卫南⑦,度将孤兵寡,不深入不能成功。
先驱云前有敌营,泽挥众直前与战,败之。
转战而东,敌益生兵⑧至,王孝忠战死,前后皆敌垒。
泽下令曰:“今日进退等死,不可不从死中求生。
”士卒知必死,无不一当百,斩首数千级。
金人大败,退却数十余里。
泽前后请上还京二十余奏,每为潜善⑨等所抑,忧愤成疾,疽发于背。
泽叹曰:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟!”翌日,风雨昼晦。
泽无一语及家事,但连呼“过河”者三而薨⑩。
【注释】①婺()ù)州:今浙江金华。
②靖康:宋钦宗年号。
③磁州:今河北磁县。
④率:都。
⑤羸(léi)卒:瘦弱的士兵。
⑥开德:令河南濮阳,即演渊。
⑦卫南:今河南濮阳西南。
⑧生兵:指生力军。
⑨潜善:人名,即黄潜善。
⑩薨(hōng):死亡。
【1】对下面句子朗读节奏的划分正确的一项是()(2分)泽自幼豪爽有大志A.泽/自幼豪爽有大志B.泽自/幼豪爽有大志C.泽自幼/豪爽有大志D.泽自幼豪爽/有大志【答案】.A【解析】:断句方法:a、根据内容意义 b、标志性语词如:夫、曰等c、结构上。
是动宾式或主谓式等。
结合语句分析可得。
【考点】理解或翻译文中的句子。
【2】解释文中加点词语的含义。
(2分)(1)即日单骑就道()(2)度将孤兵寡()【答案】(1)一人一马;(2)推测、估计、考虑。
【解析】理解文中词语的含义,注意古今异义骑:一人一马;度:估计、考虑。
平时加强积累。
【考点】理解常见文言实词在文中的含义。
【3】说说“今日进退等死,不可不从死中求生”的意思。
(2分)【答案】今天,进和退同样是死,不能不从死中求生【解析】翻译语句,注意重要的词语的意义,也是得分点。
初三考试文言文翻译
原文:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
祖母刘,悯臣孤弱,躬亲抚养。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。
茕茕孑立,形影相吊。
而刘表、刘璋,不知臣心,惑于所闻,臣每念之,常怆然伤心。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨嗟久矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
译文:我诚恳地向陛下陈述:我从小就遭遇不幸,四岁时父亲去世,九岁时母亲改嫁。
我的祖母刘氏,怜悯我年幼孤弱,亲自抚养我。
我从小多病,九岁还不能行走,孤独贫苦,直到成年。
我既没有叔叔伯伯,也没有兄弟,家族衰微,福分浅薄,晚年才有儿子。
在外面没有亲近的亲戚,在家里没有能应门的仆人。
我孤独地站立,只有自己的影子相互安慰。
而刘表、刘璋,不了解我的真心,被流言所惑,我每当想到这些,常常感到悲伤。
我本来是个平民,在南阳躬耕自食,只想在乱世中保全性命,不想在诸侯之间有所闻达。
先帝不因为我身份低微,出身鄙陋,屈尊降低自己的身份,三次到我的茅庐中拜访我,我感慨良久。
先帝知道我谨慎,所以在临终前把国家大事托付给了我。
自从接受命令以来,我日夜忧愁叹息,害怕不能完成先帝的托付,从而损害先帝的智慧,所以我在五月渡过泸水,深入不毛之地。
现在南方已经平定,军队装备已经充足,应当率领三军,北定中原,尽我所能,消除奸邪,恢复汉室,回到旧都。
人教版九年级语文上册文言课文翻译合集
人教版九年级语文上册文言课文翻译合集人教版九年级语文上册文言课文翻译合集九年级(上)古文译文《陈涉世家》(司马迁)译文:陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:如果有一天富贵了,不要彼此忘记。
同伴们笑着回答说:你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?陈涉长叹一声说:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。
恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。
误期,按照秦朝法令都要斩首。
陈胜、吴广于是一起商量说:现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?陈胜说:全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。
我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。
扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。
现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。
百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。
项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。
吴广认为陈胜所说的正确。
于是二人去占卜。
占卜的人知道他们的意图,说:你们的事情都能成功,将建立功业。
然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:这是教我们首先威服众人罢了。
于是用丹砂在丝绸上写道:陈胜王,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。
戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪了。
陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:大楚复兴,陈胜为王!戍卒们夜里都惊慌恐惧。
第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。
人教版语文九年级全部文言文翻译
童趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊,神定,捉蛤蟆,鞭数数十,驱之别院。
译文我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好到可以看得清最细微的事物,每次看到细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能得到超出事物本身的乐趣。
夏夜里,群蚊发出雷鸣似的叫声,我心里暗暗把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么一想,那成百上千的蚊子,果真就像和鹤一样;一直抬着头看着它们,连脖子也变得僵硬了。
我又留几只蚊子在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟边飞边叫,当作“青云白鹤”的景观,果然像鹤一样在云端鸣叫,我因此高兴得拍手叫好。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,聚精会神地看,把丛草当成树林,把虫蚁当成野兽,把土块凸出的部分当成山丘,低陷的部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,便蹲下来仔细观察,兴趣正浓时,忽然有个极大的东西,推倒山、压倒树而来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫就全被它吃掉了。
我那时年纪很小,正看得出神,不觉得大叫了一声。
等到心神安定,捉住癞蛤蟆,鞭打了它几十下,便把它驱赶到别的院子去了。
山市奂山山市,邑八景之一也。
然数年恒不一见。
孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。
无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。
九上伴你学课外文言文译文档
九上语文伴你学课外文言文译文一、原文:及陈涉起,沛令欲以沛应之。
掾、主吏萧何、曹参曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听。
愿君召诸亡在外者,可得数百人,因劫众,众不敢不听。
”乃令樊哙召刘季。
刘季之众已数十百人矣。
沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。
萧、曹恐,逾城保刘季。
刘季乃书帛射城上,遗沛父老,为陈利害。
父老乃率子弟共杀沛令,开门迎刘季,立以为沛公。
萧、曹等为收沛子弟,得二三千人,以应诸侯。
——《资治通鉴》译文:及至陈胜起兵,沛县县令打算全城响应他,主吏萧何、狱掾曹参说:“您身为秦朝官吏,现在想要背叛朝廷,以此率领沛县的青年,恐怕他们不会听从您的号令。
望您把那些逃亡在外的人召集起来,可得数百人,借此威胁大众,众人便不敢不服从了。
”县令于是便命樊哙去召刘邦来见,这时刘邦的部众已有百十来人了。
县令事后很懊悔,担心召刘邦等人来会发生什么变故,就下令关闭城门,防守城池,并要诛杀萧何、曹参。
萧、曹二人大为惊恐,翻过城去投奔刘邦以求自保。
刘邦便在绸绢上草就一书,用箭射到城上,送给沛县的父老,陈说利害关系。
父老们便率领年轻一辈一起杀掉了县令,敞开城门迎接刘邦,拥立他为“沛公”。
萧何、曹参为刘邦召集沛县青年,得三千人,以此响应诸侯抗秦。
二、第二天住在了旦子冈。
刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少在田间耕作。
大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。
偶然间我放弃骑马开始步行,路过一农家,这家男主人给园子浇肥,女子从井里打水洗衣。
园中有豆篷瓜架,还有几颗郁郁葱葱的树木,孩子嬉戏欢笑,鸡鸣狗跳。
我看着看着越来越羡慕他们,觉得这一家子中,万物都怡然自得,我自恨比他们差得远呢!三、《西湖游记二则●晚游六桥待月记》文/袁宏道西湖最盛,为春为月。
一日之盛为朝烟,为夕岚。
今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒。
与杏桃相次开发,尤为奇观。
石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。
九上练习册课外文言文翻译
九上练习册课外文言文翻译P91后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道。
行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广。
广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。
敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其左右而还,告广曰:“胡虏易与耳!”军士乃安。
广为圜陈外向,胡急击之,矢下如雨。
汉兵死者过半,汉矢且尽。
广乃令士持满毋发,而广身自以大黄射其裨将。
杀数人,胡虏益解。
会日暮,吏士皆无人色,而广意气自如,益治军。
军中自是服其勇也。
明日,复力战,而博望侯军亦至,匈奴军乃解去。
汉军罢,弗能追。
是时广军几没,罢归。
汉法:博望侯留迟后期,当死,赎为庶人;广军功自如,无赏。
【译文】过两年,李广作郎中令带领四千名骑兵出右北平,博望侯张骞带领一万名骑兵和李广一同去,各行一路。
走了大约几百里,匈奴左贤王带领四万名骑兵包围李广。
李广的军士都恐慌,李广就派他的儿子李敢向敌人驰去。
李敢独自带领几十名骑兵冲去,一直穿过匈奴骑兵的包围圈,抄过敌人的左右两翼再回来,他向李广报告说:“敌人很容易对付啊!”这样军心才安定下来。
接着李广布成圆形阵势,所有的人都面向外,匈奴猛烈攻击,箭如雨下,汉兵死亡过半,汉军的箭将要用尽。
李广就命令士兵拉满弓不发箭,李广亲自用大黄强弩射敌人的裨将,射杀数人,敌人攻势逐渐减弱。
这时天刚黑,将吏士兵都面无人色,而李广意气自如,更加努力整顿军队。
军中从此更佩服他的勇气了。
第二天,再奋力作战,博望侯的军队也来到,匈奴军队就解围而去。
汉军因疲劳,不能追击。
这时李广几乎全军覆没。
收兵回去。
按汉朝法律:博望侯行军迟缓未能在约定日期到达,判处死罪,出钱赎为平民;李广所立的军功和应得的罪罚相抵,没有封赏。
P92宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈之子也。
谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
巅峰阅读
文言文训练1.曹植聪慧原文曹植年十余岁,诵读《诗》《论》及词赋数十万言,善属文。
太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。
奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。
植援笔立成,可观。
太祖甚异之。
译文曹植十多岁(的时候),(能)诵读《诗经》、《论语》及词赋十几万字,善于写文章。
曹操曾看到他的文章,对曹植说:“你请人(代笔写的)吧?”曹植跪拜回答说:“话说出来是言论,落笔(写下来)成文章了,(您)只要当面考我,(我)怎么会请人(代写)呢?”当时邺地铜雀台新建成,曹操带领所有的儿子登上铜雀台,让他们各自做一篇赋文。
曹植提笔立刻就完成,文章值得一看。
曹操非常惊异于曹植这样(的才能)。
2.黄琬巧对原文黄琬幼而慧。
祖父琼,为魏郡太守。
建和元年正月日食。
京师不见而琼以状闻。
太后诏问所食几何。
琼思其对而未知所况。
琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。
译文黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。
建和元年正月发生日食。
京城里看不到那次日食情况,黄琼把他听到的情况告诉皇上,皇太后召见他问他日食的情况。
黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知道当时的情况。
黄琬7岁,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答诏书,认为黄琬十分特别,十分喜爱他。
3.汗不敢出原文钟毓、钟会稍有令誉。
年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。
”于是敕见。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。
”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
”译文钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。
十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。
”于是奉旨进见。
钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。
初三月考文言文翻译
曹刿论战(鲁庄公)十年的春天,齐国军队攻打我(鲁国),鲁庄公准备应战。
曹刿请求拜见(鲁庄公),他的同乡说:“居高位、享厚禄的人来谋划这件事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“居高位、享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。
”于是(曹刿)就入宫拜见(鲁庄公)。
(曹刿)问(鲁庄公):“(您)凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把它分给别人。
”曹刿回答说:“(这些只是)小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。
”鲁庄公说:“祭祀用的牛羊、玉器和丝织品(或祭品),我不敢虚报数目,一定按照实情(汇报)。
”曹刿回答说:“(这只是)小信用,未能让神灵信服,神灵是不会保佑你的。
”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定能根据实情(来判断)。
”曹刿回答说:“这是尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗。
如果作战,就请允许(我)跟随着去。
”鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战。
鲁庄公准备下令击鼓进军。
曹刿说:“还不可以。
”齐军击过了三次鼓,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。
”齐军大败。
(这时)鲁庄公准备驾车追赶齐军。
曹刿说:“不可以。
”(他)走下战车察看齐国军队车轮辗过的痕迹,(又)登上战车前的横木仔细眺望敌情,说:“可以(追击)了。
”于是(鲁庄公)就下令追击齐军。
战胜齐军之后,鲁庄公问他取胜的缘故。
曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。
第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就枯竭了。
对方的士气消失了,而我方的士气正旺盛,所以战胜了齐国。
(像齐国这样的)大国,(兵力虚实)是很难估测的,我害怕他们在这里有埋伏。
我观察他们的车辙印已经乱了,望见他们的军旗已经倒下了,所以下令追逐他们。
”邹忌讽齐王纳谏邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。
在早晨,他穿戴好衣帽,照镜子,问他的妻子说:“我与城北徐公比,谁更美呢?”他妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美男子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《卖酒者传》参考译文:(江西)万安县有个卖酒者,凭借精湛的酿酒技术而致富。
一生从不欺负别人。
如果遇见被(主人)派来买酒的奴仆、婢女,一定问:“你能饮酒吗?”(并且根据奴仆、婢女说的酒量)尽量斟酒给他们(饮),并叮嘱:“千万不要偷瓶中的酒喝,不然要受主人鞭笞的。
”有时遇到(奴仆、婢女)走路不稳跌倒摔破了装酒的器皿,总是从自己家拿出瓶子,重新装好酒,让(奴仆、婢女)拿着回去。
因此,远远近近的人都称赞他是有德行的人。
有个用口袋背着很多东西在路上行走的人,遇着了大雪,不能继续前行。
听说卖酒者是有德行的人,赶紧到他家寄宿。
雪一连下了几天,卖酒者每天叫客人同自己赌博,并把赢来的钱拿来买酒一同吃喝。
客人大多数时候是赌输了,私下不高兴地说“卖酒者竟不是有德行的人?然而我已经赌输了,还要大吃大喝,花费从我这赢的钱。
”雪停之后,客人兑现了赌博所输的钱准备出发。
卖酒者笑着说:“哪里有主人竟要客人的钱买酒肉的道理?天冷非常寒冷,不以博弈为名,客人(您)必然不肯大吃大喝。
”卖酒者把从客人那赢来的钱如数还给了他。
于成龙破案译文巡抚官于成龙到江苏高邮检查公务,途中碰上豪绅家准备嫁女儿,但在女儿出嫁前夕,他家的好多嫁妆夜里却被盗贼挖穿墙壁给偷光了。
刺史无法破案,于是这件案子转由巡抚办理。
于公命令把所有城门都关上,只留一个城门放行人出入。
与此同时,他派公差守门,严格搜查进出的人所携带的行李。
又出告示通知全城人都回家去,等候第二天全城大搜查,他坚信一定能找到赃物。
精明的于公暗中嘱咐公差说,看见再三出入城门的人,就抓起来。
刚过中午,公差就发现了两个人。
他们除了身上衣服,并未带行李。
于公说:“他们就是真强盗。
”这两个人诡辩不承认。
于公下令解开他们的衣服搜查。
只见长袍里面还穿着两套女衣,都是那女子嫁妆中的东西。
原来,盗贼害怕第二天全城大搜查,急于转移赃物,但赃物太多难得带出,所以暗中穿着多次出城。
子昂碎琴翻译唐朝时陈子昂刚到京城时,人们都不认识他。
一天,有个卖胡琴的老头喊价百万要卖手中的胡琴,一些豪门富商传看那胡琴,没人看得出这琴是不是真的价值百万。
陈子昂突然说:“我出一千缗钱买了。
”大家听了,惊异得不得了,陈子昂说:“我擅长弹奏胡琴,这是把好琴。
”众人要求子昂弹奏一曲,陈子昂说:“如各位不嫌弃,明天请到宜阳里来。
”第二天众人果然依约前往,陈子昂准备了酒菜,将胡琴放在桌上,用过酒菜后,陈子昂捧着琴说:“我是四川陈子昂,写过上百篇的文章,到京城来也已有一段时日了,但是始终得不到任何赏识。
至于胡琴嘛,是低贱的乐工所弹奏的,哪值得花时间心力去钻研。
”于是举起胡琴摔在地下,将自己所写的文章分赠在场的宾客。
一天之内,陈子昂的名声就轰动整个长安城。
曹玮破虏翻译曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。
曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。
他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用,只是束缚军队。
不如抛弃它们,整齐队伍返回。
”曹玮没回答,派人去侦察。
敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐,立刻就返回袭击曹玮军队。
曹玮军队行进更加缓慢,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军。
敌军将要来到,离得很近了,曹玮派人对敌军说:“你们外国军队远来一定很疲劳,我不想趁着别人疲怠作战,请你们让战士和马休息一下,隔一会儿就决战。
”敌人正苦于疲劳极了,都很高兴,使军队严整的休息了很长时间。
曹玮又派人告知他们:“休息好了可以相互驱马进攻了。
”于是各方击鼓发兵进攻,一交战就把敌军打得大败,于是抛弃了牛羊返回。
曹玮慢慢地对他的部下说:“我知道敌人已很疲劳,故意做贪利的事来引诱他们。
等到他们再来,接近行走百里了,如果趁着他们锐气便交战,还会有胜负。
走远路的人,如果稍稍休息,那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,士气也残尽了。
我凭这些打败了敌人。
”陈五计斥女巫武人陈五,最讨厌家里人迷信鬼神。
一天,他含了一枚青李子,哄骗家属道:“我腮帮子肿了,真痛啊!”说完,睡在床上不吃不喝。
妻子忧心忡忡,便找来巫婆。
巫婆说陈五生了疔疮,因为他素来不信鬼神,所以鬼神也不来搭救。
陈家的人都围着巫婆磕头,求她发发慈悲。
她点点头表示同意。
陈五连连喊痛,叫道:“请巫师快来救救我吧。
” 巫婆便按住陈五的面颊,装神弄鬼地看了又看,正想说些鬼话骗人,没料到陈五把青李子“噗”地吐出,面腮上的“疔疮”顿时消失了。
巫婆满面羞惭,陈五将她赶出家门。
陈家人从此再不迷信鬼神了。
陶公性检厉陶侃性情检束而严厉,对政事十分勤勉。
他任荆州刺史时,命令监造船只的官员把锯木屑全部收集起来,不论多少。
大家都不明白他的用意。
后来正月初一大会僚属,恰好遇到久雪初晴,大堂前的台阶雪后还很湿。
这时陶公就让人用木屑覆盖在上面,人们出入一点不受到妨碍。
官府用的毛竹,陶侃总是命令把截下的根部收集起来,(以至于)堆积得象山一样。
后来桓温伐蜀,把战船组装起来的时候,都用这些竹头作钉。
又传说,陶侃曾征调当地竹篙,有一位官员把毛竹连根取用,用竹根代替竹篙的铁脚,陶侃就把他提升两级使用。
南文子独不喜智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。
卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。
卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。
四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。
”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。
果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。
智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。
”智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。
南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。
”南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。
”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。
同事异论子路问:“听到了就行动起来吗?”孔子说:“有父兄在,怎么能听到就行动起来呢?”冉有问:“听到了就行动起来吗?”孔子说:“听到了就行动起来。
”公西华说:“仲由问‘听到了就行动起来吗?'你回答说‘有父兄健在',冉求问‘听到了就行动起来吗?'你回答‘听到了就行动起来'。
我被弄糊涂了,敢再问个明白。
”孔子说:“冉求总是退缩,所以我鼓励他;仲由好勇过人,所以我约束他。
”【评析】这是孔子把中庸思想贯穿于教育实践中的一个具体事例。
在这里,他要自己的学生不要退缩,也不要过头冒进,要进退适中。
所以,对于同一个问题,孔子针对子路与冉求的不同情况作了不同回答。
同时也生动地反映了孔子教育方法的一个特点,即因材施教。
病同药异府里的两个官员倪寻和李延一块来了,都是头痛发热。
华佗说给倪寻吃泻药,给李延吃发汗药,别人问他这是什么道理。
华佗回答说:倪寻是伤食,李延是外感,所以治法不能一样。
” 结果都治好了。
吕僧珍无私吕僧珍当官,不徇私情。
他的侄子把贩卖葱当作生业,在吕僧珍就任到达后,就放弃贩葱业想求他在州里做官。
吕僧珍说:“我蒙受国家重大的人物,没有什么可以报效的。
你们本来有适合自己身份地位的职业,怎么可以胡乱要求得到不该得的职份!还是应当赶快回到葱店去吧。
”吕僧珍老家在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅。
吕僧珍恼怒地说:“督邮这官署,从建造以来就一直在这里,怎么可以迁走它来扩建我的私宅呢?”乐正子春爱诚信齐国讨伐鲁国。
索要谗鼎,鲁国就把赝品送去了。
齐人说:“这是赝品。
”鲁人说:“是真的。
”齐人说:“叫乐正子春来证明,我就相信你。
”鲁君请求乐正子春,乐正子春说:“为什么不把真的送去?”鲁君说’:“我喜爱谗鼎。
”乐正子春回答说:“我也爱惜我的信誉。
”尉迟拒婚唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否称心如意?”尉迟敬德听了谢道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分。
臣下经常听到古人的话:‘富贵不另娶妻子,这是仁德的表现。
’臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。
因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽。
”于是向太宗深深叩头,坚决推辞。
唐太宗听后,嘉许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法。
于令仪济盗成良曹州于令仪,本是市民,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上有人到他家行盗。
于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。
令仪对他说:“你平时从末做过坏事,何苦做小偷呢?“那人回答说:“都是贫穷逼的。
“问他需要什么,小偷回答说:“有一万钱就足以买食物及衣服了。
“令仪按照他要求的数目给了他。
小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很怕,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上却背着一万钱,恐怕巡逻的人会盘问你。
“留到天亮才打发他走。
盗贼十分惭愧,终于成于良民。
季文子论妾马季文子任鲁宣公、成公的国相,但家中没有穿丝绸衣服的妾,厩中没有喂粮食的马。
仲孙它规劝季文子说:“你是鲁国的上卿,做过两世君王的国相,你的妾不穿丝绸,马不吃粮食,人家可能会以为你吝啬,而且也不给国家带来光彩!”文子说:“我也希望妾穿丝绸,马吃粮食。
然而,我看到老百姓,他们的父兄吃得粗穿得差的还很多,我因此不敢那样做。
别人的父兄吃得粗穿得差,而我却给妾和马那么好的待遇,恐怕这就不是国相该做的事!况且我听说可用德行荣誉给国家增添光彩的,没有听说能用妾和马来给国家增添光彩的。
”季文子把这件事告诉孟献子,献子将儿子关了七天。
从此以后,子服它的妾穿的都是粗劣的布衣,喂马的饲料都不过是杂草。
季文子知道这件事后,说:“犯了错误能及时改正的人,就是人上人了。
”于是让子服它做了上大夫。
14罗生还镯罗一峰先生,名字叫罗伦,以举人的身份去考试.奴仆在路上捡着一个金镯子.走到第5天的时候罗生担心旅费不够,奴仆说:"不用担心,我在经过山东的某个地方捡到一个金镯子,可以变卖成旅费."先生很生气,要亲自还给失主.奴仆磕头劝阻,而且算了算日程说:"往返必定耽误了考试的日子,不行."罗生说:"这肯定是女婢或者是哪个仆人遗失的,万一主人拷打询问,并且因此而死亡,是谁的责任呢?我宁愿不去考试,不忍心让人死于非命啊."既而寻到失主的家,原来是因为女主人遗落在洗脸盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人怀疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢几次寻死.丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂不停,妻子愤怒而悬梁自尽,多亏得到他人相救. 罗生到了,把镯子给了主人,全家都很感激.急急忙忙感到京城,考试的期限就快到了,慌慌张张交了试卷,竟然中了状元及第.15 玉翰还珠王翱做都御史时,和太监某人一起镇守辽东。