关于韩国语说的教学见解
韩国语翻译技巧及其应该注意的问题
活动。彭卓吾先生认为 “ 翻译 是把一 种语 言文 字表达 的思 想 内容 和艺术风格正确无 误地 ( 恰如其 分地 、 等值地 、 切地 ) 确
转移 到另 一种语言文字 中去 的创造性活动 ” 。从 以上 的论 j
式 、 现手 法 、 表 风格 等是 不能 随意改 变 的。这 大概就 是 鲁迅 先生在《 题未定草 》中所 说 的“ 凡是 翻译 , 须兼 顾两 面 , 必 一
要性 。
[ 键词 ] 韩国语; 翻译方法技巧; 表达习惯 关 中图分 类号 : 3 5 9 H 1 . 文 献标识 码 : A 文章 编号 :6 2— 6 0 2 0 1 0 1 17 8 1 (0 9)0— l5—0 3
述 中可 以看 出 , 翻译家们对“ 翻译 ” 所下的定 义都没有脱离语
同样 获得 同样 的信 息 , 就是 翻译 ”4。三是 从 翻译行为 以 这 _ J 及作 品产 生的效果分析 , 认为翻译是一种创造 性的语言装 换
容、 形式 、 风格等方 面的约束 , 而且还要考 虑到广 大读者 的语
言表达 习惯 , 因此 翻译 人员 在进 行语言 转换 活动 时 , 进行 要 必要 的润色 、 加工 , 进行 反复 的修改 , 使译文 通顺 流畅 , 通俗 易懂 。也就是说 , 翻译 即语言的转换是需要 翻译人员 的创造 性活动 的。翻译过 程 是译者 进行 的再创作 过 程。为 了使译 文具有可读 性 , 对译 文 进行 加 工润 色 , 但对 原文 的 内容 、 形
种语 言的创造性活动 。也就是说 , 使用不 同语言的人要 进
行 社会交际和感情交 流时 , 须通过 翻译这 个 中介手段 , 必 把
话 者的语 言转换 成 听者 的语言表 达 出来 。翻译 人员 在进行 语 言转换 活动时 , 首先要正确地理解话者 的语 言所 运载的信
韩国语实用语法
한국어실용문법韩国语实用语法引言为了更好地学习、应用韩国语,必须掌握韩国语的语法;既词法和句法。
词法主要叙述词在句子中的形态变化。
句法主要叙述句子中各个词或词组之间的关系以及句子的种类、结构等。
韩国的语法也有与汉语相似的地方,但也有很多区别,在学习中一定要区分开来,才能更好的利用、运用韩国语各词类。
为了更好的理解,必须掌握学习当中词类的术语。
1.词类:词按其意义、形态及其在句子中的功能分为若干类,叫做词类。
韩国语的词通常分为八大类。
既:名词、数词、代词、动词、形容词、冠词、副词和感叹词。
2.句子成分:几个词连在一起表达一个完整的意思的叫做句子,构成句子的组成部分叫句子成分。
韩国语的句子成分主要有五种,即主语、谓语、宾语、定语、状语。
* 在韩国语里句子成分的各术语与汉语不同,他们的叫法是:主语、叙述语(谓语)、目的语(宾语)、补语、冠形语(定语)、副词语(状语)及独立语3.体词:名词、代词、数词的总称为体词。
4.谓词:动词、形容词总称为谓词。
根据词的起源还分为以下三种词类5.固有词: 是有其他语言输入,本来就是韩国语中所固有的词。
6.汉字词:原系汉字,被接受于韩国语中,发音与现代汉语的发音相近似的词7.外来词:由汉语以外的其他语言输入的词,基本按照原词(外语)发音的词。
8.助词:韩语里叫做“토”,它在句子中基本不能独立使用,缀在体词后边起语法性功能,因此,也可以看做是词缀。
除以上术语外还有很多,在学习中涉及时再详细讲解。
第一部分词类概论第一章名词第一节名词的概念名词:表示人、事物的名称。
如:아버지: 爸爸물: 水어머니: 妈妈공기: 空气학교: 学校지구: 地球북경: 北京하늘: 天空名词还表现抽象的事物,即表示某些现象、事件或者行动、状态、性质的名称。
如:혁신:革新규뉼:纪律운동:运动모순:矛盾노선:路线사상:思想행복:幸福친선:友谊생각:想法웃음:笑속도:速度기쁨:喜悦第2节名词的种类一、活动体名词和非活动体名词活动体名词表示人或动物的名称。
新标准韩国语初级
新标准韩国语初级韩国语是一种充满魅力的语言,它不仅仅是韩国人民的母语,也是世界上越来越多人学习的外语之一。
随着韩国文化的全球影响力不断扩大,学习韩国语的人数也在不断增加。
因此,学习韩国语已经成为了一种趋势,也是一种必备的能力。
新标准韩国语初级是一个专门为初学者设计的课程,它以简单易懂的方式帮助学习者掌握韩国语的基础知识,打下坚实的语言基础。
在这个课程中,学习者将学习韩国语的基本发音、词汇、语法和日常会话,为以后的学习打下坚实的基础。
首先,我们将从韩国语的基本发音开始学习。
韩国语的发音相较于汉语来说有一定的难度,但只要掌握了正确的发音规则,就能够很好地表达自己。
在新标准韩国语初级课程中,我们将通过大量的练习帮助学习者正确地发音,并且在日常生活中能够准确地辨认和发出各种韩国语音。
其次,词汇是语言学习的基础,也是日常交流的必备工具。
在新标准韩国语初级课程中,我们将学习最基础的韩国语词汇,包括数字、颜色、家庭成员、食物、动物等常用词汇。
通过丰富多样的练习,学习者将能够熟练掌握这些词汇,并且能够在日常生活中进行简单的交流。
除了词汇外,语法也是学习韩国语的重要组成部分。
在新标准韩国语初级课程中,我们将系统地学习韩国语的基本语法规则,包括名词、代词、动词、形容词、副词等的用法和变化规则。
通过大量的例句和练习,学习者将能够逐步掌握这些语法知识,并且能够正确地运用到实际交流中去。
最后,我们将学习日常会话。
在新标准韩国语初级课程中,我们将学习一些常见的日常用语,包括问候、介绍自己、询问时间、购物、饮食等方面的用语。
通过角色扮演和实际情景练习,学习者将能够更加自如地运用这些日常用语,提高自己的口语表达能力。
总之,新标准韩国语初级课程是一个系统、全面的课程,它将帮助学习者打下扎实的韩国语基础,为以后的学习和实践奠定良好的基础。
希望学习者能够通过认真学习和不断练习,掌握好韩国语的基础知识,更好地了解和融入韩国文化。
韩国语等级考试口语评价标准
韩国语等级考试口语评价标准口语是学习一门外语的重要组成部分,也是评价学习者语言能力的重要指标之一。
对于韩国语学习者来说,参加韩国语等级考试(TOPIK)口语考试是提高口语能力、展示语言水平的重要机会。
本文将介绍韩国语等级考试口语评价标准,帮助考生了解考试要求并提升口语表达能力。
一、流畅度(Fluency)流畅度是评价口语表达的关键要素之一。
学习者需要在表达时注意语速、停顿和连贯性,让自己的话语流畅自然。
1. 速度(Speed)学习者的语速应该适中,不过快也不过慢。
过快的语速可能导致发音不清,听者难以理解;过慢的语速则会让对话显得僵硬。
因此,学习者需要注意调整语速,使之与韩语母语者相似。
2. 停顿(Pause)学习者需要适时进行停顿,让对话更具连贯性。
停顿可以让对话更有层次感,避免连续说话造成语言的混乱。
3. 连贯性(Coherence)学习者需要在对话中使用适当的连接词语,如“而且”、“然后”、“所以”等,以提高对话的连贯性。
同时,要避免使用频繁的停顿词语,如“嗯”、“啊”等,以免影响对话的流畅程度。
二、发音和语调(Pronunciation and Intonation)良好的发音和语调是有效交流的基础。
学习者需要注重发音准确和语调自然,使对话更易于被理解。
1. 发音准确(Pronunciation)学习者需要注意韩语的发音规则,并进行大量的练习。
特别要注意一些容易混淆的音节,如ㄱ/ㄲ、ㄷ/ㄸ、ㅂ/ㅃ等。
同时,要注意词尾浊化现象和句子末尾的收音规则。
2. 语调自然(Intonation)学习者需要掌握韩语中的语调模式,如问句、陈述句和感叹句等。
在对话中,要注意语调的起伏和变化,使表达更加 vivid 和有表情。
三、词汇和语法(Vocabulary and Grammar)丰富的词汇和正确的语法是准确表达意思的基础。
在对话中,学习者需要使用恰当的词汇和语法结构,以提高对话的准确性和流利程度。
1. 词汇(Vocabulary)学习者需要根据对话的主题合理运用相关词汇,避免频繁重复使用同一词汇。
韩语教学中文化教育重要性的探讨
当前大 学韩语 教学 评估 内容单一 化 , 主 要 侧 重 对 语 言 知 识 的 考 查 , 乏 语 境 和 缺 真 实 的情 景 , 少对 跨 文 化 交 际能 力 的 考 缺 察 和 评 估 。 培 养 和 提 高 大 学 生跨 文 化 交 而 际能 力 的 关 键 是 改 革 大 学韩 语 考察 和 评 估 方 式 , 立 包 括 文化 能 力 在 内 的 大 把 游 戏 规 则 简 单 说 明一 或 下 。 之 , 韩 国 语 课 堂上 进 行 让 学 生 理 解 总 在 并 能 体 验 韩 国 文 化 的 教 育活 动 , 样 的 活 这 动 的 编 排 要 以 全 方位 提 高 听 、 、 、 能 说 读 写 力 为 目标 而 进 行 。 3. 利 用 网络 、 媒体 资源 , 3 多 韩语 原声 影视 资 料 通 过 课 本 去 了解 韩 国的 文 化 毕 竟 是 有 局 限 性 的 , 为 书 本 的 知 识 缺 乏 具 体 的 交 因 际情境。 因此 , 了通 过 书 本上 的 知 识 去 了 除 解 韩 国 文 化 之 外 , 们 还 根 据 学 生 的 韩 语 我 知 识 储 备 和 韩 语 水 平 , 择 了大 量 的 视 频 选 资 料 作 为 书 本 知 识 的 补 充 , 过 视 觉 和 听 通 觉 上 的 刺 激 给 学 生 展 示 了韩 国人 社 会 生 活 的各 个 方 面 , 丰富 教学 信 息 。 学生 通过 影 让 视 资 料 去 了 解韩 国 , 了解 韩 国 人的 价 值 观 , 人 生 观 , 德 伦 理 观 等 等 。 此 , 们 特 别 道 为 我 为 学 生 挑 选 了 Ⅸ 长 今 》 媳 妇 的 全 盛 时 大 、 代 、 浪 漫 满 屋 等 多 部 影 视 剧 资 料 , 用 《 利 晚 自 习 、 二 课 堂 等时 间给 学 生 放 映 。 生 第 学 们 在 观 看 这 些 电视 剧 的 时 候 , 将 自己 从 会 电视 剧 里看 到 的 一 些 与 他 们 平 常 的 认 知 所 不同 的现象 都提 出来 , 们 给予 解答 。 我 比 如 : 的 学 生 会 问 “ 什 么韩 国的 很 多店 铺 有 为 都 挂 着 用 中文 书 写 的 牌 匾 ? 为 什 么韩 国 … 人 喝 酒 的 时 候 要 把 身 子 转 过 去 ? 韩 国 的 … 检 察 官 和 中 国 的 检 察 官 的 职 责 有 什 么 区 别 ? … …通 过 对 这 些 问题 的 解 答 , 生 们 ” 学 可 以 了解 到韩 国的 社 会 生 活 , 俗 习惯 等 风 各个方面 , 而培养他 们的跨文化意识 。 从 3. 建 立包 括文 化 能力 在 内的教 学 评估 体 4
浅谈如何教好基础韩国语课
相 对 应 的 中文 意 思或 与 之 对 应 的 同 义词 、 义 词 ; 语 法 时 解 释 与 反 讲
此 语 法 相对 应 的 中文 意 思 , 举 出几 个例 句 ; 课 文 时 领 读 课 文 、 并 讲 指 定 学 生读 课 文 、 翻译 课 文 。这 些 传 统 的 教 学 步 骤 , 学 方 法 虽 然 百 教 用 不 爽 , 比较 实用 , 因为 它 的 固定模 式 和无 趣 味 性 , 得 它 已 经 也 但 使
学 生 是教 好 基 础 韩 国语 课 的 必 要 条 件 。
三 、 理 运 用 教 学 方法 , 好 基 础韩 国语 课 合 教
得 和教 学 经 验 的 总结 , 及 对 如 何 教 好基 础 韩 国语 课 的 个 人 见 解 , 以 希望 能 与 大 家 一 起 探讨 , 相 学 习 、 长 补 短 。 互 取
等 语 言 技能 方 面 的 内容 。我 们 在 讲 基 础 韩 国语 课 时一 般 会 沿 用 一 些 传 统 的教 学 方法 , 比如 讲 发 音 时反 复 领 读 ; 词 汇 时讲 与 韩 国 语 讲
为 认 真 准 备教 案 是 教 好 基 础 韩 国 语课 的重 要 前 提 。
二 、 教 师 专 业 素 质 和 个 人魅 力 吸 引学 生 用
浅 谈 如 何 教 好 基 础 韩 国 语 课
黄 宗
( 津 外 国语 学 院滨 海 外事 学 院 3 0 7 ) 天 0 2 0
【 摘 要 】 础 韩 国语 课 是 韩 国 语 专 业 一 年 级 的 专 业 必 修 课 程 , 基 础 基 是
无趣 的课 。教 师 还 要 公 平 对 待 学 生 , 每 个 学 生 开 口说 话 的 机 会 , 给 不 枉 自批 评 学 生 , 表扬 鼓 励 肯 定 学 生 , 多 特别 是 对 学 习 稍 差 的 学 生
标准韩国语教程
标准韩国语教程
韩国语是一门充满魅力的语言,它不仅是韩国人民的母语,也
是世界上越来越多人学习的外语。
随着韩国文化在全球范围内的影
响力不断扩大,学习韩国语的人数也在逐渐增加。
因此,编写一本
标准的韩国语教程对于学习者来说至关重要。
首先,一本优秀的韩国语教程应该具有系统性和全面性。
它应
该从韩国语的基础知识入手,包括发音、词汇、语法等,然后逐步
深入,涵盖日常用语、商务用语、文学用语等不同领域的内容。
通
过系统的学习,学习者可以全面掌握韩国语的基本知识,并能够在
实际生活中灵活运用。
其次,教程的编写要注重实用性和灵活性。
韩国语作为一门活
跃的语言,不断吸收和融合外来词汇和表达方式。
因此,教程应该
及时更新,反映当代韩国语的发展趋势,同时也要注重教学内容的
实用性,使学习者能够在实际交流中得心应手。
另外,教程的编写还应该注重文化的融入。
语言是文化的载体,学习一门语言也就是学习这个语言所处文化的一部分。
因此,教程
应该通过丰富多彩的文化知识,帮助学习者更好地理解韩国语的背
后文化内涵,增进对韩国的了解和认识。
最后,教程的编写要注重教学方法的多样性和灵活性。
每个学习者的学习方式和节奏都有所不同,因此教程应该采用多种教学方法,如听说结合、游戏互动、实践应用等,以满足不同学习者的需求,提高教学效果。
总之,一本优秀的韩国语教程应该具有系统性、全面性、实用性、文化融入和教学方法多样性等特点。
希望未来能有更多的优秀教材涌现,为学习者提供更好的学习资源,让更多的人能够轻松、愉快地学习韩国语。
为了中国学生的韩国语教育方法
4 为 了提 高 自信 心 主 动 与韩 国人 交 流
学 习 任 何 一 门 外 语都 不 是为 了一 个 人 自言 自语 , 是 为 了能 和 那 都 下 面 , 者 作 为韩 国 语 专 业 教 师 。 以 上 问 题 产 生 的 原 因和 解 决 个 国 家 的人 进 行语 言 沟通 和交 流 。 以 , 者 刚 刚 提 到 的 通 过 教科 书 , 笔 对 所 笔 方 案 提 出 自己 的一 些 见 解 。 韩 剧 , 子 报 纸 来 学韩 语 , 些都 只是 手 段 , 是 目的 。虽 然 在课 堂 上 电 这 不
【 关键 词】 韩国语发音 ; 听说 能力 ; 词汇量 ; 阅读能力 ; 教学方法
在 中 国 大 陆真 正 开 始 韩 国语 教 育 工 作 还 处 于 起 步 的 阶段 。所 以 , 最 近 中 国 的许 多 大 学 都 成 功 的 开设 了 韩 国语 专 业 。 肥 学 院也 于 合 20 0 7年 9月 在 外 国语 言 系 中 增 设 了 韩 国语 2 2专 业 ( + 2年 在 中 国 . 到 目前 为 止 在 各 大 书店 里 关 于韩 国语 和 韩 国文 化 的书 籍 还 不 是 太 多 。 2
年在 韩 国 ) 到 2 0 。 0 9年 6月 , 功 的送 出 了第 一 批 赴 韩 留 学 的 学 生 。 成 在 因 此 学 生 立 场 上 能 够 选 择 的韩 国 语 或 是 韩 国文 化 方 面 的 读 物 就 非 常
两年 的教 学 过 程 中 .笔者 作 为首 届 韩 国语 2 2专 业 的 专 业 指 导 老 师 。 的有 限 。 以 , 国 语 专业 的 学 生 能 够接 触 的书 本 往 往 只 有 教 科 书 。 + 所 韩 但 发 现 了 中国 学 生 在 韩 国语 学 习 的过 程 中有 如 下 问题 。 是 教 科 书里 的 内容 和 单 词 量 是 非 常 有 限 的 。所 以 , 论 你 是 多 么 用 功 不
韩国语教学中关于韩国文化教育方案的建议_金美娜
和不同的文化世界。孤立地就语 言来研究语言,不了解语言中所 蕴含的文化知识,是无法正确使 用语言、更不用说真正掌握了语 言。此外,孤立地就文化来研究 文化,没有语言作为载体也是不 行的。学习任何一门外语,不仅 要掌握语音、语法和词汇,更要 熟知该语言在特定的环境中的文 化内涵,要了解人们怎么用自己 的语言反映思想和行为。
在某个文化内容方面的差异,培 养学生个人对文化的思考力。
(四) 使用韩国语出版物, 进行语言和文化融合的教育
像新闻报纸、杂志等出版物 里,出现在教材中所没有的文化 内容,充分利用这些出版物,进 行韩国语和韩国文化教育,不仅 让学生可以学习到最新的词汇和 语言表达,还可以了解最新的韩 国文化,是非常实用的文化教育 素材。这些出版物的使用以中 级、高级韩国语学习者为对象。 学生读完报纸后,用韩国语进行 概括,或者扩展写新闻,还可以 对所读物发表感想,进行讨论, 也可以作为听力资料,进行听力 教育。在文化教育层面来看,教 师从这些出版物中摘取有关韩国 文化的资料内容,让学生比较自 己国家的相应的文化,并进行讨 论。
如果不清楚了解该语言所属 国的文化,在用外语交流的时候 会出现误会和问题,比如,一个 学习韩国语专业的学生在韩资企 业实习的时候,有一次下班之 后,跟所在部门的部长打个招 呼。这位实习生由于不了解韩国 人根据身份、级别的不同,敬语 使用方面也有差别,导致部长非 常生气。韩国是自古以来等级关 系非常分明,这最直接体现在韩 国语语言方面,所以韩国语中有 最高的尊敬语、比较的敬语、非 敬语,可以说,有没有学好韩国 语,关键在于有没有正确使用敬 语。
可见,要想让学习者正确使 用语言,没有语言所属国的文化 知识是不可能的,所以必须进行 文化教育。
三.韩国语教育中的文化教 育方案的一些建议
韩语中文演讲稿
韩语中文演讲稿
各位老师,亲爱的同学们:
大家好!很高兴能有机会站在这里,和大家分享我的一些思考和感悟。
今天,
我想和大家谈谈韩语和中文之间的关系,以及我对这两种语言的理解和感受。
首先,我想说的是韩语和中文之间的联系。
韩语和中文都属于东亚语系,虽然
两种语言在语法结构、词汇表达上有很大的不同,但是它们之间也存在着一些共通之处。
比如,韩语中有很多汉字借词,这些汉字在中文中也有相似的意思,这就为学习韩语的人提供了一定的便利。
同时,韩语和中文在表达方式上也有一些相似之处,比如在礼貌用语、称呼方式等方面,都有一些共通之处。
因此,学习韩语的人如果能够掌握一定的中文基础,对学习韩语会有一定的帮助。
其次,我想谈谈我对韩语和中文的理解和感受。
作为一个学习韩语和中文的人,我深深地感受到这两种语言的魅力和魅力。
韩语给我的感觉是优美、柔和,它的发音清晰、流畅,很适合表达柔情、细腻的情感。
而中文给我的感觉是雄壮、深沉,它的词汇丰富、表达方式多样,很适合表达豪迈、深刻的情感。
我深信,只有深入了解和熟练掌握这两种语言,才能更好地领略它们的魅力和魅力,才能更好地表达自己的思想和情感。
最后,我想呼吁大家多多关注韩语和中文的学习和交流。
韩语和中文作为两种
重要的东亚语言,它们之间的交流和合作具有重要的意义。
我们应该加强韩语和中文的学习,增进两国人民之间的友谊和了解,为促进东亚地区的和平与发展做出更大的贡献。
以上就是我对韩语和中文的一些理解和感受,希望能够和大家分享。
谢谢大家!。
中韩惯用语对比及教学中存在的问题分析
f) 2中韩惯 用语 具有 褒义 、 义 、 贬 中性义 等感情 色彩 ,
因此 ,要在 合适 的场 合使 用 。
( ) 类 - 分 在 惯用 语 的分类 上 , 中国惯用 语可 从 内容上 、
形态上 、语 法结 构上 、字 数结 构上 进行 分类 。而韩
1 .结构 上 。1中韩惯 用语 都 是 由两 个 以上 的词 ()
刻地 认 识两 国历史文 化 以及 民族 的共性 与个 性 。
一
、
中韩惯用语 对 比
是表音 文字 ,韩 国语 又属 于黏 着语 ,光靠 词 的排 列
是不 够 的 。他 的语法 关系 依靠 附着在 词 干后面 的助
词 、词尾等 附 加成分 表现 出来 。因此 ,韩 国语 惯用
( )概 念 一
概念进 行对 比,结果 如下 :
是主 谓 结构 ,此外 ,还 有动 宾结 构 、偏正 结构 。
2 功 能上 。1中韩惯 用语 在 文章 中可 以充 当各 . () 种 句子 成分 。() 惯 用语大 部 分通过 比喻 等方 式 2 中韩 具 有一 定 的修 辞 作用 。 3 .内容上 。汉 语惯 用语 可利用 比喻 、夸张 、引 申等 意义 ,从 字面 意义 转化 为一 种更 深刻 的抽象 的 含 义 。韩 国语 则利用 比喻 、夸 张 、引 申等 意 义 ,从 词组 原有 的意 义转化 为 一种 更深 刻 的抽 象 的含义 。 4 .应用 方面 。() 1中韩 惯用 语 由于具 有灵活 性 , 在不 影 响语义 和功 能 的基础 上 ,可变化 结 构 。比如 中间插入 其他 成 分 , 或者变 换 成分 的位 置 , 或重 叠 。
惯 用语 同谚语 ,歇后 语一 样是 汉语词 汇 的组成 部 分 。它作 为一种 语言 单位 ,在 汉语 里早 已存在 , 但 始终 未 能引起 重视 ;新 中国成 立 以前 ,还 没有对
高职韩国语听力课教学模式探究
高职韩国语听力课教学模式探究摘要:在几年的高职韩国语教学过程中,发现每届学生都存在着一个很严重的问题,很多文章和句子学生能够看懂,但却听不懂或只能听懂几个单词,根本谈不上理解全句的意思,即便是听懂了较大部分内容,也是把语音材料放慢了速度并清晰化前提下实现的。
所以每提到听力都是让很多学生头疼的一件事,很多教师也认为韩国语听力课的教学效果不明显。
笔者认为影响学生听力水平提高的重要因素就是传统的教学模式,过分强调单项机械输入,教师只是简单重复给学生放音,不讲究教学方法。
要想让学生听力水平有所提高,应该不断探索新的教学模式。
在训练学生外语听力的过程中,老师要善于激发学生学习兴趣,引导学生积极思考,并把“视”和“说”也引入到“听”中,真正把听力课变成一门综合课程。
关键词:听力传统教学模式新教学模式听、说、读、写、译是体现韩国语专业学生综合能力的五个方面,其中听力是语言交际的首要基础,也是语言输入的主要途径。
听力教学是高职韩国语课堂教学中的重要组成部分。
然而,对大部分学生而言,听力是弱项。
如何有效地提高学生的听力水平是高职韩国语教师长期以来都在探索的问题。
1 听力传统教学模式传统教学模式在现有的韩国语听力教学课堂中,虽然学生的听力得到了一定程度的锻炼,但仍存在诸多不足。
传统的听力课堂以教师为主导,教师不断地播放听力材料,向学生灌输听力内容,而学生通常是被动的接受者,在整个课堂中无法真正参与和发挥自身的主观能动性。
这样既禁锢了学生学习听力的主动性和积极性,也易使他们对听力产生抵触和不满情绪。
其次,听力课堂长期不变的教学模式为教师播放听力材料、学生听材料、教师核对和解释答案。
学生在这种教学模式中无法对听力材料进行深入的理解,渐渐对听力课也是去了兴趣。
在听力过程中很少提及文化背景知识,往往学生对所听内容很茫然,无法培养学生对听力材料的预测、推理能力。
长此以往,学生的听力能力和技巧无法得到提高,听力教学也难以达到预期的效果。
如何针对高职高专学生特点开展初级韩国语教学
作 为一 名 教 师 如 果 想把 学 生教 好 , 除 了自身 专 业 的 学 生 大 部 分 都 没 有 基 础 , 对 韩 国语 要 有 扎实 的 专业 知 识 , 还必 须 了解学 生的 特 的 认 识 多 数 来 源 于韩 国 电视 剧 、 电影 、 娱 乐 点, 在教学过程 中结合学生特点开展教学将 节 日等 , 他 们 在 选 择 韩 国语 专 业 时 , 一 般 不 达 到 事半 功 倍 的 效 果 。 . 该 文结 合本人 多年 教 是 因为 对 韩 国语有 了深 入 的 了解 , 而 是 由于 学 经 验 总 结 了高职 高 专 学 生 值得 肯 定 的特 亲戚 、 朋友 、 老 师的 介绍 , 或 者 对 韩 国、 韩国 点 以及 存 在的 问题 , 并 针 对这 些 特点 与问题 人 的好 奇心 等 , 因此 在学 习韩 国语 的初 期 一 谈f c T几点 初级 韩 国语 的 教学 方法 。 定要 抓 住 学 生 的 好 奇 心 , 激发学 生的学 习
可 以 给 学 生 介 绍 他 们 喜欢 的 明 星 的 名 字 , 1 . 1 . 1 思 维 能 力比 较 活跃 , 思 维的 逻辑 让 学生 读 出这 些 明星 的名 字 。 我 们 中国人学 性、 创造性、 独 立 性 等 已 日趋 完善 , 有 了一 定 韩 国语 一 个 有 利 条件 就 是 韩 国语 中的 汉 字 分析 问题 的能 力, 敢 于提 出自己独到 的见解。 词 很 多, 在 教 学 过 程 中可 以 利 用这 一点 通过
创 新 教 育
S c i e n c e a n d T e c h n o l o g y i n n o v a 垫 t i o n H e r : a l d !
如何针对高职高专学 生特点开展初级韩 国语教学
新标准韩国语初级
新标准韩国语初级韩国语是一门古老而又充满魅力的语言,随着韩国文化在全球范围内的影响力不断增强,学习韩国语的人数也在逐年增加。
而作为一门初级水平的韩国语课程,新标准韩国语初级旨在为学习者提供系统、全面的学习内容,帮助他们打下扎实的语言基础,为日后的进阶学习奠定坚实的基础。
首先,新标准韩国语初级课程注重基础知识的系统性和完整性。
在学习韩国语的初级阶段,学习者需要掌握韩文字母、基本词汇和语法结构等基础知识。
新标准韩国语初级课程通过精心编排的教学内容,将这些基础知识有机地串联起来,让学习者能够系统性地学习和掌握,为日后的学习打下坚实的基础。
其次,新标准韩国语初级课程注重语言运用能力的培养。
除了掌握基础知识外,学习者还需要具备一定的语言运用能力,能够进行简单的日常交流和表达。
因此,课程设置了大量的实践环节,如听力训练、口语练习等,帮助学习者在实践中提高语言运用能力,增强自信心。
此外,新标准韩国语初级课程还注重文化背景的融入。
语言和文化是密不可分的,了解韩国的文化背景对于学习者更好地理解和掌握韩国语言至关重要。
因此,课程设置了丰富的文化内容,如韩国传统节日、饮食习俗、礼仪规范等,帮助学习者全面了解韩国文化,为日后的深入学习打下基础。
综上所述,新标准韩国语初级课程以其系统性、实用性和丰富的文化内涵,为学习者提供了一个全面、科学的学习平台。
通过学习这门课程,学习者不仅能够掌握扎实的语言基础,还能够了解韩国文化,为日后的进阶学习奠定坚实的基础。
希望学习者在学习过程中能够认真对待,勤加练习,相信通过自己的努力一定能够取得优异的成绩。
新标准韩国语初级
新标准韩国语初级
新标准韩国语初级课程主要包括韩国语音、韩国语词汇、韩国
语语法和韩国语会话等内容。
在学习韩国语音的过程中,我们需要
重点掌握韩国语的发音规律和语调变化,这对于我们后期的口语表
达非常重要。
同时,通过大量的听力练习,我们可以更好地理解韩
国人的日常交流方式,提高我们的听力水平。
在学习韩国语词汇和语法的过程中,我们需要掌握基本的词汇
和常用的语法规则,这些是我们进行韩国语交流的基础。
通过词汇
和语法的学习,我们可以逐渐提高自己的阅读和写作能力,为将来
的深入学习打下坚实的基础。
除了语音、词汇和语法外,韩国语会话也是新标准韩国语初级
课程的重要内容之一。
通过学习韩国语会话,我们可以学会日常生
活中常用的表达方式,包括问候、购物、点菜、问路等,这对于我
们在韩国旅行或者与韩国人交流时非常有帮助。
总的来说,新标准韩国语初级课程是一个系统学习韩国语的好
机会,通过学习这门课程,我们可以系统地掌握韩国语的基本知识,为将来的深入学习和实际运用打下坚实的基础。
同时,学习韩国语
也可以拓宽我们的视野,增加我们的文化底蕴,为我们的未来发展打开更广阔的空间。
因此,我非常推荐有兴趣学习韩国语的朋友们来学习新标准韩国语初级课程,相信你一定会收获满满。
培养韩国语阅读理解能力初探
培养 、提高学生的韩国语的综合能力 ,尤其是阅读能力 呢? 1 获得 阅读 能力并 非是轻 而易举 的摹 ,需要 扎实 的训练 和培 养
提高阅读能力 ,就要培养 良好的 阅读 习惯 , 握有效的阅读技巧 掌 和方法 。 ( )速读( i n)即迅速浏览全文 ,抓住文章大意和主题 1 s mmig k 句。 ( 2)跳读 (cnig s nn )即快速过 目查找有信息的特定部分 。 ( )全 a 3 读 (xes era i et i edn nv g)即读较长的文章 ,从文中找到喜怒哀乐的读书活 动, 这需要对 全文大致 的理解 。 ( 精读 ( t s e ai ) 4) i e i r d g 即为 了获 n nv e n 取特定的信息而读的较短的文章 , 需要对细节准确无误地理解 的阅读。 这些阅读方法和技巧不是相互排斥 的而是相互渗透的 ,在 阅读过程 中 对不 同的阅读材料和部分可以分别使用上述的阅读技巧和方法。培养
以学 习 的时 间 较短 , 比较 陌 生 。 大多 数 韩 国语 学 习 者 阅读 能 力较 差 ,三
目的和要求 ,应采取不 同的阅读方式和策略 ,遵循 由浅入深 ,由表及 里 ,由具体到概括的顺序 。作为韩 国语教师在对学生进行 阅读技能训练 时,要通过阅读课的教学设计来实现预期的目标。 1 阅读前 准备 。阅读前提供学生为什么读和怎么读 的战略 ,以便 ) 克服阅读的难点。比如介绍主题 ,让学生对主题感兴趣,而引发学生阅 读的目的。另外可以提出思考 问题 ,提出文化上 、概念上 的难点 ,诱导 出已有的知识点 ,或通过图片和图表进行多种多样的词汇活动。 2)阅读 中的活动。阅读中是明确文章的内容,理解作者的意图,把 握文章的结构的重要环节。这一阶段让学生思考文章的功能和类型,通过 文章引出怎样 的信息和内容,能推断出什么内容等问题。在这一阶段,采 用速读、跳读、全读 、 精读等阅读技巧和方法。通过快速阅读,了解课文 的主题思想。通过跳读培养学生捕捉信息的能力 , 进一步加深对阅读材料 中细节的理解。通过全读和精读 ,预测和理解词句在语境中的意义,分析 结构复杂的句子, 欣赏经典句子 , 理解作者写作意图和寓意。 3 )阅读后活动 。阅读后确认和整理所读文章的 内容 , 内容与学 其 生 的知识、爱好 、见解等有机地联系起来 。通过互动交流各 自的看法 , 使语言知识的学习升华到语用的高度。 这样阅读前 中后各阶段有不同的 目标和任务能有效地指导和帮助学 生的阅读能力 的培养和提高。
韩国语教育中汉字词教育分阶段实施的几点构想
节汉字词组合成新词 , 同样, 在没有上述词缀的情况戏啊, 双音节 以上 、 罟 、 d o 含 世 含 歪 l 王 、 列、 卫 苦、 刘召^、营吾引旦” ^ J } J等两个双音节汉字词相互组成
间约 占6 %( 3 李庸周 ,9 4 2 ) 一般来说市场生活中使用 17 :8 。 频率越低也就说明词汇的专业性越强。因此可 以说, 在基 础词汇 中, 即使用频率高的词汇中是固有词占优势 , 而在表
达 专 业概 念方 面 则是 汉 字词 占优 势 。
字词在使用层面和语言层面上的特点进行简要叙述 。
N
谬
壳
韩国语教育中汉字词教育分阶段实施 的几点构想
乔 宇博 门利娟
论 一
坛
摘
扬州大学外国语学院 ,江苏 扬州 250 202 长 沙商 贸旅 游职业技 术 学院 ,湖 南 长 沙 104 00
要 在韩 国语的词汇体 系中, 汉字词所 占比重最 大, 因此汉字词教 育在韩 国语教育过程 中有着特殊
语词汇体系中所占比重很大, 但现实生活中使用的汉字词 却呈逐步减少趋势 。 由于韩国社会渗透着浓重的儒教思 但
想 以及 复杂 的等 级观 念 , 语 言 中的敬 语法 非 常复杂 , 其 在这 种 发达 的敬语 法 中需 要通 过 词汇 来表 达 待遇 的 差异 , 而能 够 表达 敬语 以及 表 达 比较有 品位 的 词汇 中大 部分 为 固有词 和 汉 字词 , 且其 中的汉 字 词是 最 能有 效表 达恭 敬 的含 义 以
效果对其韩国语的学习效果有着深远 的影响。现代韩国语
中的汉 字词 虽然 保 留 了很多 与 中文相 近 或相 同的元 素 , 但 由于 语 言 因素 ( i uscC ue 、历 史 因 素 ( io c Ln ii as) g t Hsf M t i C ue 、 as) 社会 因素 (oi as) 心 理 因素 (sco gcl S c l ue、 aC Pyh l i o a C ue 等各 种 原 因 , 得 韩 国语 当中 的汉 字词 与现 代 中文 as) 使
赣方言区学习者的韩国语辅音负迁移影响研究
赣方言区学习者的韩国语辅音负迁移影响研究1. 引言1.1 研究背景赣方言区学习者在学习韩国语的过程中,常常会受到母语赣方言的影响,特别是在辅音发音方面会出现负迁移现象。
负迁移是指学习者在学习新语言时,由于母语习得的习惯而导致出现错误的语音现象或语音特点。
对于赣方言区学习者来说,较为复杂的韩国语辅音系统和赣方言较为相近的语音特点之间的差异会使学习者面临一定的困难,从而导致负迁移的出现。
研究者们意识到了这一问题,并开始关注赣方言区学习者在学习韩国语过程中的语音负迁移现象。
通过对负迁移的分析和研究,可以帮助我们更深入地了解赣方言区学习者在学习韩国语时可能遇到的困难,为教学提供更科学的指导。
研究赣方言区学习者的韩国语辅音负迁移影响具有重要的理论和实践意义。
通过本研究,可以为语言教学和语音矫正提供更准确的参考,为赣方言区学习者顺利掌握韩国语提供帮助。
1.2 研究目的研究目的是对赣方言区学习者在学习韩国语时可能出现的辅音负迁移现象进行深入分析和探讨,以揭示这一现象对他们韩国语发音准确性的影响。
通过研究赣方言区学习者的语音特点和韩国语辅音系统的介绍,可以更加准确地确定负迁移的定义和影响因素。
通过具体分析赣方言区学习者在学习韩国语时可能出现的辅音负迁移影响,可以为日后相关研究提供实证数据和理论依据。
最终目的是为赣方言区学习者提供有效的语音学习方法和策略,减少负迁移对他们韩国语学习的不利影响,提升他们的语音发音能力和交际表达能力。
1.3 研究意义赣方言区学习者的韩国语辅音负迁移影响研究旨在探讨赣方言区学习者在学习韩国语时可能出现的语音负迁移现象,具有重要的理论和实践意义。
通过对赣方言区学习者的韩国语辅音负迁移影响进行研究,可以帮助我们更好地理解不同方言学习者在学习外语时可能出现的语音问题。
这有助于建立更有效的外语教学模式,提高学习者的语音表达能力,增强他们的语言交际能力。
研究赣方言区学习者的韩国语辅音负迁移影响具有重要的理论和实践意义,对于促进外语教学研究和跨文化交流具有积极的意义。
韩国语会话课程教学大纲(新)-张婉
韩国语会话课程教学大纲1 课程基本信息课程中文名称: 韩国语会话课程英文名称: Korean Speaking课程代码: 学时/学分: 88学时/16.5学分课程类别: 专业基础课课程性质: 必修课考核性质: 考查课先修课程: 韩国语精读课程后续课程: 韩国语阅读适用专业: 朝鲜语开课学期: 第一学期至第六学期开课单位: 国际教育学院课程负责人: 朴建军成员:张婉、李娜2 课程目标2.1 本课程对学生达到如下毕业要求有贡献:2.1.1 大学韩国语口语面向韩国语专业的大学生, 主要围绕实用会话这个主线展开,提供了大量的口语会话素材和真实的会话环境,有中心话题,并围绕中心话题设计了对话、词语、语法解释、练习、常用句子和小常识等,充分调动学生积极性, 鼓励学生大胆张口说韩语, 并初步训练学生用韩语思维, 通过本课程的学习, 应为学生打下韩语口语的坚实的基础,即只要学生对某一话题有思想, 就能开口说话。
2.1.2 本课程是高等院校韩国语专业的必修课,是最基本的专业基础课。
为此,第一学期的教程以日常生活中最实用的内容为主,增加了学生必须了解和掌握的词汇和知识,内容丰富,接贴近生活。
帮助学生进行专门口语技能训练,有计划地提高学生的口语水平。
2.1.3 口语会话是语言交际中不可缺少的重要环节,是在韩语教学中,听、说、读、写、译等环节的重要技能之一,是精读课的补充和延伸,也是后续阅读课的基础。
提高会话能力的过程也是不断发展和丰富知识,提高分析、思考等综合能力训练和实践能力的过程。
第一学期的会话教程通过一些具有韩国特色的内容帮助学生提高会话能力并加深对韩国文化的理解。
2.1.4 本课程作为韩国语专业第五学期的重要课程之一,以韩国语高级学习者和韩国语专业三年级学生为主要教学对象,主要任务是通过针对韩国风俗人情,旅游等有针对性的主题内容进行会话口语练习来提高学生的综合能力。
2.1.5 本课程作为韩国语专业第六学期的重要课程之一,以韩国语高级学者和韩国语专业三年级学生为主要教学对象,主要任务是通过有主题的会话训练,来提高学生的综合语言能力。
标准韩国语第二册
标准韩国语第二册
韩国语是一种美丽而又充满魅力的语言,它不仅仅是韩国人民
的母语,也是越来越多人学习的对象。
在学习韩国语的过程中,掌
握标准的语音、词汇和语法是非常重要的。
本文将为大家介绍标准
韩国语第二册的内容,希望能够帮助大家更好地掌握这门语言。
首先,我们将从韩国语的语音学习开始。
学习语音是学习任何
一门语言的基础,只有掌握了正确的语音,我们才能够更好地进行
口语交流。
标准韩国语第二册中包含了丰富的语音练习,通过反复
练习,我们可以逐渐掌握韩国语的语音规律,提高自己的发音能力。
其次,词汇是语言学习中不可或缺的一部分。
标准韩国语第二
册中收录了大量的日常用语和常用词汇,这些词汇既包括了生活中
常见的词汇,也包括了工作和学习中常用的词汇。
通过学习这些词汇,我们可以更好地理解和运用韩国语,提高自己的语言表达能力。
最后,语法是语言学习中最为重要的一环。
标准韩国语第二册
中系统地介绍了韩国语的基本语法规则,包括名词、代词、动词、
形容词、副词等各种语法项目。
通过学习这些语法规则,我们可以
更好地理解韩国语的句子结构,掌握正确的语法用法,从而提高自
己的语言表达能力。
总之,标准韩国语第二册是学习韩国语的重要教材,通过系统地学习其中的语音、词汇和语法,我们可以更好地掌握这门语言,提高自己的语言表达能力。
希望大家能够认真学习,不断练习,早日成为一名优秀的韩国语使用者。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
q - 叫 7 t - 罟钏王
茸 罟付 世 封 卫 卜 甘 吾 0 1 亡 十 .7 ] 吾 茴 ’ 苛舍 营吾鲁 7 1 世 皇呈 叫 1号 鲁 旱 烈七 十 . 苛 封
哥 叫 丑鲁鲁
斟卫 斟. 寻 叫丑 叫 1 平号 斟卫 烈 ‘ . - 1 4吾 吾 召
封合 号 卫 卜 寻o { 丑鲁 号 里 彗叫 1 吾舌 牟 卺 o 1 付 对寻o { 斟
1 7 - 1 1召 营 牟 告 斟7 1彗 吾罟 人 1 旱 * l - z - _ 罟 茸叫 1吾 召罟 旱卫 罟 叫 1 王 暑 早 吾 0
苛舍 己 十 卫 斟q己 } 王 o 1 暑0 1里寻o {斟 斟 斟 鬯 斟 詈
斟7 1吾鲁 人 1 斟 0 1 詈 斟卫 2 天 牟告 斟7 1 牟 芒 1 : 1 1 茴 里寻 封舍 对 己 1 1 吾斟 罟0 1 qo 斟7 1 7 呈 斟 卫 亡 十 .营哥 o { 封舍 对詈 昱暑 o 1 軎 刮o 斟 叫,鬯 o } 牟( 召o 1翟鱼斟畸卫 芒 亡 } . 卫叫 1 o 1 鬯 召钏 封 鲁 号 圣
_
呈
o t 1亡 } 1 茴 鬯二 亍 L
赴 鬯干
暑c > { 世 鲁 世 黾 1 = 1 o o 1 7 1 硎罟 钏 呈己 { 卫 卜 牟 对显暑
1 ,o 1 罟珥 1 鬯 封 詈 o . 1 2  ̄ _ 7 1 7
圣 一茴寻 v _ e q
寻7 }召天 }吾7 斟啜卫 吾哥 叫 1 茴哥叫 吾 0 1 时. 哥c ) 1 丑普
里 吾 亡 } 1 叛亡 + .o 1 钏 N - 斟 吾哥 亡 } { 苛暑 亡 十 旱 叫 寻o { 斗詈 人 1 . { o 己 十 天 1 , 叫 1 x t 王 封亡 } 1 7 H 烈计 . 寻 叫珥告 罟 封
仝 旱干 L } 考 牟 c 十 .喜
o 7 1 斟7 1 , o 1日 平 J 斟7 1 , E 1 导 营寻,暑 Ⅱ 1 詈 立 斟 7 1 ,詈 咀 星
卫 甘斟7 1 ,o 1 o 7 1双 } 丰7 1 , 圣人 斟7 1 , 詈 卫 人 7 1 .o 1 o 1 = 7 1 刮 平告 茴寻
茴 罟卫 甘斟 7 1 7 . 世 - 1 v - t 对 o 1 世 皇 ] 旱 矧7
4, 韩 国语教学与研 究 l
斟7 1 ( t e l l i n g ) ’ 曹 o 1 王 ‘ 0 1 o ' } 7 1 斟7 1 ’ 呈 牟 亡 十 . 斟7 1丑普 呈 o t 1 匕 " k - 牟 鲁 干 苦
号6 1 牟 封 鬯干 l
叫 丑号 子
关 于韩 国语 说 的教 学 见 解
寻c > 1 斟7 1丑- a O 1 1
元美 花 I延边大学
仝
[ 摘 要 ] 本 文 以活 用 s t o r y —t e l l i n g I  ̄ 长韩 国语 学 习者 的 口语 教育为 目的。 s t o r y -t e l l i n g 研 究 现 渐渐 涉 及 以儿 童 及 多文 化 家庭 为 对象 的教 育方 案 或 学 习外 国语 学 习方 法 的各 个 方 面 。本 文 以韩 国语 口语 教 育为 主题 ,在 摸 索有 效 的 口语 教 育方 案 中 了解 到s t o r y ~t e l l i n g 的接 近 陛和 相
剞 o 1
吾斟
斟 吾叫 1 罟 鲁 甘 1 _ 牟 告 吾斟 l 牟告 寻
旱卫 5 l l 告 丑 吾 封
o 7 1 斟7 1 , 人 } 0 1 q -- 7 显人 亏 7 1 ,- 7 . 日 H 鬯 o 1
o 1 o F 7 1 呈 甘
付 碧詈 0 1平7 - v 4 7 1 唧 1 : : 1 0 1 计 .工 旦呈 封舍 叫 手王 旦 星 亘
O 1
} 7 l, - , 7 -  ̄ r o t I E l i 全
畸. 1 舍( 2 0 0 6 ) o  ̄ 1 " L -斟_ 叶皇 {手
吾 旱 L 十 已 } . 告 1 9 9 2 坦 牟丑 o U己 卜 鲁
0 1 署c > {q - 7 . 1 7 1 刮
避 导 世 苛舍
I _ : 7 1 兽 o 1 卓 子 营 牟 王寻 斟 封舍 0 1翟鱼 斟亡 + . 斟7 1 ,罟斟 吾 q 己 { 咀 丑 封舍 目 号 斟L 十 7 垒呈 己 _ l 鬯 ( s t o r y t e l l i n g )
1 亡 + .0 1 寻 叫 丑 孕 7 1 -
卫 斟詈 o 1 詈叫 7 1 - 7 1
付 苛舍 詈 o 1' 日 H 旱告 卫,丑 干 里 0 1 芒 甘斟
2 . 呈
星 o 1
鲁 彗告 曾斟7 1碧吾
2 J 4_ v _‘ 0 1 o i : 7 1 ( s t o r y ) ’ ‘ 营 斗 彗吾鲁 吾 旦 0 1 豆斟
1 亡 十 .
旦 I茴 目旦 呈
卫 亡 十 .鬯鬯叫封 丑
芒 卫 人 1 斟7 1告 马
王 吲 7 o 1 . q亡 } .鬯鬯 苛丑
鲁 . - 1 - o g - 斟 银计.鬯干
芒 鬯遵 封 丑
苛苛 ,卫 卜 封7 1 舍封 吾 “ 2 +2 ” 苛舍 斟卫 , 旦
互作用性 对此,本文 以延边大学经济管理专业学生为研究对象,在局限的空 间里提示几个 口语活动。第二章主要研究以活用s t o r y — t e l l i n g 的口语活动交流为中心的教育方法。 [ 关键词 ]口 语教育;s t o r y — t e l l i n g ;学习活动
1 .叫 詈