大学英语四级翻译

合集下载

2022年6月大学英语四级翻译真题及答案(3套)

2022年6月大学英语四级翻译真题及答案(3套)

2022年6月大学英语四级翻译真题及答案(3套)翻译1从前有个农夫嫌他种的禾苗长得慢,就到地里把禾苗一株株地拔高了一点。

回家后他对家人说:“今天可真把我累坏了!但我总算让禾苗一下子长高了。

”儿子到地里去一看,禾苗都已经死光了。

现在有些家长急于让孩子成功,往往步那个农夫的后尘,搞得孩子苦不堪言,却不见孩子学业长进。

这样的家长是否该对这个问题有所醒悟,让孩子自然成长呢?【参考翻译】Once upon a timea farmerwho felt unhappy with the slow growth of the seedlings went to the field and pulled them up a bit one by one.Returning home he told his family,“ am exhausted today! However I finally made those seed lin gs grow taller all at once.” His so n hurried to the field only to find that the seedlings had died out.Nowadays, some parents are so eager for their children’s success tha t they will repeat the tragedy of the farmer, making their kids suffer greatly and meanwhile seeing no progress of them Should such parents wake up to this reality and give their children space for natural growth?翻译2从前有个人养了一群羊,一天早上他准备出去放羊,发现少了一只。

大学英语四级范文带翻译(共25篇)

大学英语四级范文带翻译(共25篇)

大学英语四级范文带翻译(共25篇)Attending TV PK Shows Does No Good to Young PeopleNowadays, TV PK shows are great hits in China and have attracted a large number of adolescents. Some youngsters even give up their studies to attend these shows in the hope of winning their fame overnight. Some people argue that these shows provide young people more chance to show talents, while others assume that attending these shows does no good to the juvenile. As for me, I prefer to the latter opinion.In a word, entering for TV PK shows is not a good way for young people to achieve success. I hold the opinion that young people should think twice before deciding to attend PK shows.翻译:参加电视PK节目对年轻人没有好处如今,电视PK节目在某是伟大的冲击,吸引了大量的青少年。

一些年轻人甚至放弃学业去参加这些节目,希望赢得他们一夜之间成名。

一些人认为这些节目给年轻人更多的机会展示才华,而另一些人认为参加这些节目对青少年没有好处。

就我而言,我更喜欢后者的观点。

应该承认,一些年轻人喜欢李宇春已从众多服务员站在PK的演出,但这并不意味着参加PK显示成为青少年的成功就是一个很好的方法。

2022年12月大学英语四级笔试翻译真题和答案

2022年12月大学英语四级笔试翻译真题和答案

四级翻译翻译第1套立春(Start of Spring)在中国农历中表示春天的开始。

立春之后,白天变得更长,天气也愈发温暖:万物开始复苏,大地充满生机。

人们常说。

一年之计在于春”,农民在这个时节开始播种,为全年的丰收打下基础。

中国人早在三千年前就己开始在立春这一天半行庆祝活动。

数百年来,迎春一直是民间的重要习俗。

在春暖花开的日子里,人们常常外出游玩,欣赏春天的美景。

Start of Spring marks the beginning of spring in the Chinese lunar calendar.After Start of Spring,the daytime becomes longer,the weather becomes warmer,everything starts to recover and the earth is full of vitality.It is often said that the whole year's work depends on a good start in spring.Farmers start planting seeds at this time to lay the foundation for a good harvest in this year.The Chinese have been holding celebration activities for Start of Spring since3,000years ago.For hundreds of years,welcoming spring has been an important folk custom.During the warm days of spring when flowers blossom,people often travel outside and enjoy the beauty of spring.翻译第2套冬至(Winter Solstice)是全年白昼最短、黑夜最长的一天,标志着一年中最寒冷时节的开始。

英语四级翻译真题及答案

英语四级翻译真题及答案

英语四级翻译真题及答案英语四级翻译真题(一):红色在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。

人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。

红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。

然而,红色并不总是代表好运与快乐。

因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。

参考译文:The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.英语四级翻译真题(二):白色随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。

新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。

然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。

英语四级作文带翻译通用20篇

英语四级作文带翻译通用20篇

英语四级作文带翻译通用20篇篇1:英语四级作文带翻译The world is not only hungry but also thirsty. However, some people are still reluctant to turn a finger to save water. Some people dont turn a tap after use, while others even pollute clean water and make the situation worse. The severe drought in the southwest China once again pushes the issue of water-saving under hot discussion.这个世界不但很饿,而且很渴。

可是,有些人仍然不愿意费一点儿功夫去节约用水。

一些人用完水后不关水龙头,而另外一些人甚至污染干净的水,这使情况变得更糟糕。

中国西南地区的严重干旱再一次将节水问题推向了讨论的热点。

However, as things stand today, the reasonable utilization of water resource is more significant than before. Firstly water consumption is soaring. The quick development of commerce and industry will consume more water for their reproduction. Whats more, the great increasing of the world population also further aggravates the situation. Secoodly, due to the more and more serious water pollution, the supply of clean water fails to meet the demand.然而,当前的情况是,合理利用水资源比从前更加重要。

大学英语四级作文范文及翻译(通用24篇)

大学英语四级作文范文及翻译(通用24篇)

大学英语四级作文范文及翻译(通用24篇)大学英语四级作文及翻译篇1The Moonlight ClanNowadays, more and more people, especially the young are joining in the army of the moonlight clan. These people exhaust their earnings every month without any savings. Many people think this is a fashionable life style, while more other people object to this kind of consumption style.Those who support the moonlight clan think that those people know how to enjoy life and have a higher life quality. However, more other people criticize the moonlight clan. They say that the consumption habit of the moonlight clan is unhealthy and sometimes wasteful. In addition, no savings will place the moonlight clanin a difficult position in case of unexpected expenses.Weighing these two arguments, I prefer to the latter one. In my eyes, though the moonlight clan may acquire temporary satisfaction from their consumption, in the long term, it is unfavorable to their family and career. Just as a proverb says, one should always prepare for a rainy day.月光族现在越来越多的人,尤其是年轻人,加入了月光族的大军。

大学英语四级高频翻译词汇(整理版)

大学英语四级高频翻译词汇(整理版)

大学英语四级高频翻译词汇(整理版)民间艺术❖Jade Craving.玉雕❖Chinese knots中国结❖Shadow play皮影戏❖Embroidery刺绣❖Lucky charm.吉祥符❖Ward off evil spirit.辟邪❖Craftsperson.手艺人❖Peaceful States of mine.平静的心境❖Apprentice学徒❖Embroidery pattern.刺绣花样❖Pass on the technical from generation to ⏱️generation.让技艺代代流传❖Performance venue.表演场地❖Three dimensional design.三维设计❖Festival decoration.节日装饰❖Household decoration,居家装饰❖Furniture decoration,家具装饰❖Calligraphy works of all schools.各家书法作品❖Xuan paper.宣纸❖Writing brush.毛笔❖Moistureproof rotproof.防腐防潮❖Vivid and artistically exaggerated shapes造型生动夸张❖Men forming and women waving男耕女织❖Indication of the rank.地位的象征❖High positions and great wealth.荣华富贵❖Pastoral scene.田园风光❖Pleasing Both to the eye and mind.赏心悦目❖Fan 粉丝传统节日❖Statutory Holliday.法定节假日❖Offer sacrifices to ancestors.祭奠先祖.❖Elixir of Immortality长生不老药.❖Enjoy the full moon.赏月.❖Mooncake box.月饼礼盒❖The Chinese new year's Eve.除夕夜.❖Cultural implication.文化意蕴.❖Cultural heritage.文化遗产.❖Ring out the old year and ring in the new year.辞旧迎新.❖Thorough cleanup大扫除.❖Family Reunite.家庭团圆.❖Spring Festival Gala春节联欢晚❖Spring Festival travel rush.春运.❖Spring Festival couplets春联❖Cash filled red envelope红包❖Perfume pouch.香囊.❖Dispel diseases祛病❖Folk fable.民间寓言.❖Folk legend民间传说.地区城市❖First tier city.一线城市.❖Ports city.港口城市.❖Open coastal city沿海开放城市.❖Pear River delta珠江三角洲.❖Satellite city.卫星城❖Border town.边陲小镇❖Commercial port商埠❖Container ports.集装箱港口.❖Favorable.geographic location.地理位置优越.❖Tropical climate热带气候.❖Subtropical climate亚热带气候❖Temperate climate温带气候❖Long hours of sunshine.日照时间长❖Sharpen temperature difference between day and night.昼夜温差大. ❖Population density.人口密度.❖ A haven of peace and happiness.世外桃源.❖Maritime silk road. 海上丝绸之路❖Overland silk road.陆上丝绸之路.❖The belt and road initiative一带一路倡议.❖Architectural layouts and structure建筑布局和建筑结构.❖City skyline.城市天际线.❖The drum tower鼓楼.❖Green belt绿化带❖Street tree.行道树❖Pilot free trade zone自贸试验区.❖Tourist distribution center旅游集散中心.❖Talent service center.人才服务中心.❖Distribution center.分拨中心.❖Multinational company.多国公司.❖Tranational corporation.跨国公司.❖Total imports exports value.外贸进出口总值.❖Logistics Industry.物流产业.❖Normalized operation.运行常态化.❖Brand name strategy名牌战略.❖Service outsourcing base.服务外包基地.❖Research and development base.研发基地.❖high living costs生活成本高科技发展❖Vision愿景.❖AI start ups人工智能初创公司❖Dominates global AI.主导全球人工智能.❖Leading.领先的.Algorithm算法❖Driverless vehicle.无人驾驶汽车.❖Leg behind the U.S..落后于美国.❖Facial recognition.面部识别.❖Social credit system.社会信用体系.❖E-commerce tranasections.电子商务交易.❖Unmanner retail and medicine diagnoses.无人零售和医疗诊断.❖The state counsil国务院.❖ 1 trillion yuan 一万亿元❖ A three step road map.三步走路线图.❖Developed and deploye.开发和部署.❖The made in China2025 blueprints.《中国制造2025》行动计划. ❖Make major breakthroughs.取得重大突破.❖Robotics机器人科学. Aerospace航天.❖The civilian drone industry.民用无人机行业.❖Market share.市场份额.❖Have a edge in technology.具有技术优势.❖The Internet of things technology.物联网技术.❖Mobile Internet user.移动互联网用户.❖Penetration rates.普及率,渗透率.❖Global shipment.全球出货量.❖Have assess to.可以使用或者接触.❖Talent pool.人才库.❖Labour productivity.劳动生产率❖Independents innovation.自主更新.❖Twice as much as.两倍多.❖Business incubator.企业孵化器.交通出行❖Be out of the reach of sb.对某人而言是奢侈的.❖Travel by car.驾车出游.❖Traffic jam交通拥堵.❖Packing spaced shortage.停车位不足.❖High speed train.高铁❖High speed rail network.高速铁路网.❖Reduce travel time.缩短出行的时间.❖Arrive on time.准时.❖Commute上下班通勤❖Chinese urban and rural areas.中国城乡❖Bicycle Lane自行车道❖Make a comeback Become popular again.又开始流行起来❖Technology of mobile Internet.移动互联网技术❖Business model.商业模式❖Make it more convenient to do sth.使做某事更加方便❖Gets around by bike.骑车出行❖Have ready access to sth.随时使用某物❖An increasing number of.越来越多的。

大学英语四级翻译(全)

大学英语四级翻译(全)

英语四级翻译常用词汇:123个中文高频成语翻译Automation 1502 YuDeyu一、复习建议:1. 加强历史、文化、经济以及社会发展相关热词的积累2. 广撒网,学习、揣摩这些话题相关的难点单句训练做这些单句训练时,先阅读1遍整个段落,专门挑出自己觉得比较难翻的句子,然后重点练习这一句的翻译。

难句会了,简单句自然不在话下。

在做单句翻译时,先尝试自己翻,翻完以后,对照答案,看解析,总结和揣摩其中好的词汇和表达。

下面请大家跟着教研君给出的常考单句示例,具体学习吧~1. 对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切变得越来越困难。

参考译文:For most young people, marriage means setting up a family independently, which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices.词汇点评:组建家庭:set up a family。

有同学容易使用start a family。

start a family表示begin to have children“开始生儿育女”。

越来越:一般看到“越来越”大家习惯译为more and more,比如“越来越多的人”more and more people,但译为a growing number of people可令人眼前为之一亮;而表达“变得越来越”的含义时,使用become increasingly的译法更好。

物价的不断上涨:constantly rising prices,而不是price rising。

表达点评:本句是一个表转折关系的并列句,后半句中的“物价的不断上涨使这一切……”中的“这一切”指代前半句中提到的“结婚意味着独立组建家庭”,因此,用which引导的非限制性定语从句,让整个句子简洁明了。

大学英语四级翻译常考句型

大学英语四级翻译常考句型

大学英语四级翻译常考句型1. …as soon as… 一……就……1 Peter一听到消息就兴奋地喊起来; As soon as Peter heard it, he cried out excitedly.2. as…as 和……一样& not as/ so…as ……不如……1听磁带和看英语电影一样重要;Listening to tapes is as important as watching English-language movies.3. as … as possible 尽可能地……1 当你感冒的时候,你应该喝尽可能多的水;When you have a cold, you should drink as much water as possible.4. ask sb for sth…… 向某人要……1 当你不知道问题的答案时,你可以向你的老师寻求帮助;When you don‘t know the answer to any questions, you can ask your teacher for help.5、ask/tell sb. how to do sth.请/告诉某人如何做……1 Tom的爸爸经常告诉Tom应该如何正确面对问题;Tom‘s father often tells Tom how to deal with the problems in the correct way.6. ask/tell sb. not to do sth. 请/告诉某人不做某事1 我妈妈经常告诉我不要花费太多时间玩电脑游戏;My mother often tells me not to spend so much time in playing computer games.7. be afraid of doing sth. / that+从句担心某事可能产生的后果1 学生们为考试担心不足为奇;It‘s no surprise that students are afraid of having exams.8. be afraid to do sth. 害怕去/不敢去做某事1 Peter害怕在别人面前说话; Peter is afraid to speak in front of other people.9. be busy doing sth./be busy with sth. 忙于做某事/忙于某事1他正忙着通过听磁带来学习英语; He is busy studying English by listening to tapes.11…为……准备/……迟到了/对……感到歉意1 我们已经准备好聚会了; We have got ready for the party.12 高兴……1你应该高兴,你能去欧洲;You should be glad you will travel to America..13、最……之一1 他是他们班最高的孩子之一; He is one of the tallest children in his class.2 纸是最有用的发明之一; Paper is one of the most useful inventions.3 故宫是北京最有名的风景名胜之一;The Palace Museum is one of the most famous places of interest in Beijing.推荐信息4北京是中国最大的城市之一; Beijing is one of the largest cities in China.5他是跑的最快的学生之一; He is one of the students who runs fastest.14带来/送给/寄给/借给/传递/告诉某人某事物1 请递给我那支笔; Please pass me that pen.3 到达美国后请立刻给我寄一封信; Please send me a letter as soon as you get toAmerica.4他给我带来一支玫瑰; He brought me a rose.5我借给他10元钱; I lent him 10yuan.15…或者……或者;不是……就是1 要么进来,要么出去; Either come in or go out.2 我想要去巴黎或伦敦; I want to visit either Paris or London.3 你喝茶也行,喝咖啡也行; You can have either tea or coffee.4 手机不仅能打电话,还能上网;The Mobile phone is used to either make a phone call or surf the Internet.5 不是他就是你喜欢蓝色;Either you or he likes blue.16喜爱/喜欢、讨厌做某事1 我喜欢集邮;I enjoy collecting stamps.2 我讨厌排队很长时间; I hate waiting for a long time.3 她喜欢在业余时间读书; She likes reading in her spare time.4他喜欢独处;He enjoys staying alone.5妈妈不喜欢坐飞机; Mum hates taking a plane.17 完成/介意/保持/继续做某事1 你写完作业了吗Have you finished doing your homework2 关上门你介意吗 Would you mind closing the door3 每日保持锻炼对你身体有好处;Keeping doing exercise is good for your health.4抱歉,让你久等了; I‘m sorry to keep you waiting so long.推荐信息18为……做好准备1 请为即将到来的考试做好准备;Please get ready the coming examination.2 伦敦已经做好了2012奥运会的准备; London has got ready for the 2012 OlympicGames.19最好不要做某事1 你最好别对老人大声嚷嚷; You‘d better not shout at the old man.20在某方面帮助某人1 她经常帮助妈妈做家务;She often helps her mum do the housework.2 请在英语方面帮助我; Please help me with my English.3 你能帮我擦黑板吗 Could you please help me clean the blackboard4 我认为帮别人做作业不是好事; I don‘t think it’s a good idea to help others do homework.5 他帮家长找到了那个迷路的孩子;He helped the parents find the lost boy.21. I don‘t think that+从句我想…不会…;我认为…不…1 我认为这不是学习英语最好的方法;I don‘t think that it’s the best way to learn English.2我认为没有电脑的生活是不完美的;I don‘t think that life is perfect推荐信息without computers.3 我认为你不应该撒谎; I don‘t think you should tell a lie.4 我认为在上课说话是不对的; I don‘t think it’s right to talk in class.5 我认为这件衣服并不漂亮; I don‘t think this clothes is very beautiful.22. I would like to do sth. 我想做…1我想让你帮帮我; I would like to let you give me a hand.23. It looks+形容词/ It sounds+形容词看上去…;听起来…1 看起来不错;It looks nice.2 听起来不错 It sounds good3 听起来很糟糕; It looks terrible.4 听起来像个不错的主意; It sounds like a good idea.5 你看起来像一个好人; You look like a good person.24. It‘s bad/ good for sb. to do sth. 做某事对某人有害/有益1 每天抽烟对你有害;It is bad for you to smoke every day.2 每天锻炼对你的健康有好处; It is good for your health to exercise every day.3 每天坚持说英语对你的英语学习有好处;It is good for your English study to keep speaking English every day.4 早睡早起有利健康;It‘s good for your health to go to bed early and get up early.5 不按时写英语作业对我们不好;It is bad for us to do English homework on time.25. It‘s a good idea to do sth. 去做某事是一个好主意;1 每天做大量的阅读是个好主意;It‘s a good idea to do lots of exercise.26. It‘s important for sb. to do sth.1 对他来说,学好英语很重要;It‘s important for him to learn English well.2 对每个人来说,保持健康很重要;It‘s important for everyone to keep healthy.3 每天吃大量的蔬菜是很重要的;It‘s very important to eat plenty o f vegetable.4 每天做大量的听力练习很重要的;It‘s very important to do lots of listening practice every day.5 能分辨是非是很重要的;It is very important to tell the difference between right and wrong.27. It‘s time for sth. ……的时间来了;该干……的时候了28. It‘s time for sb. to do sth. 是某人做……的时候了1是我们弹钢琴的时间了; It‘s time to play the piano.29. It‘s three metres long/high/wide. 它是三米长/高/宽30. It takes sb. some time to do sth. 做某事花费某人多长时间;1那道数学题真难,我花了1个小时的时间才做出来;The math exercise was so difficult that it took me an hour to work it out.32. keep sth.+形容词让…一直保持…/ make sth.+形容词使……怎么样1这可以让老师和学生都很高兴推荐信息This can make both the teacher and the students happy.33. look forward to doing sth.盼望做某事;1 我期待收到你的来信;I‘m looking forward to hearing from you.I‘m looking forward to your letter.34. make/let sb. not do sth. 使、让某人不做某事;1 谁把你弄哭啦Who makes you cry2 让我们去游泳吧;Let‘s go swimmin g.3 让我们去公园吧;Let‘s go to the park.4 妈妈让我尽快把屋子整理干净My mother made me clean the room as soon as possible.5 为了学好英语,老师总是让我们早晨大声朗读;In order to study English well, the teacher always makes us read aloud in the morning 35. neither…nor…既不……,也不……1老师和学生都不在教室;Neither the teacher nor the students are in the classroom.36. not… at all 根本不;一点也不1 我一点都不喜欢足球;I don‘t like football at all.2 这本书一点意思都没有;The book is not interesting at all.3 我一点也不想把笔记借给她;I don‘t want to lend the notebook to him at all.4 他根本不该再犯同样的错误;He shouldn‘t make the same mistake at all.5 他根本不知道怎么与别人相处;He doesn‘t know how to get on with others at all.37. not only…but also… 不但……而且……1不仅他想知道如何学好英语,我也想知道;Not only he but also I want to know how to study English well.38. not…until 直到……才1直到Miss Smith进来了,学生们才停止了说话;The students didn‘t stop talking until Miss Smith came .…,the other… 一个……,另一个……1Tom的父母都在中国,一个当老师,一个当医生;Tom‘s parents are in China. One is a teacher, the other is a doctor.40. some…, others… 一些……,另一些……1他给我们带来好多书;有的是告诉我们如何学习的,有的告诉我们保持健康的;He brought us lots of good books. Some tell us how to study, others tell us how to keep healthy.A toB 喜欢A胜过B1成千上万的孩子如今一边听流行音乐一边做作业,也不愿在安静的房间里做;Thousands of children nowadays prefer doing their homework to a background of pop-music to doing it in a quiet room./ hear sb. do sth. 看见/听见某人做某事1我们经常看到孩子们在警察的帮助下过马路;We often see the children cross the street with the help of the police.hear sb. doing sth. 看见听见某人在做某事1有人看见她从犯罪现场跑开;She was seen running away from the scene of the crime.2我们看见他们那时在打扫教室; We saw them cleaning the classroom at that time.…that… 如此…形容/副词…以致于……1学校太远了,男孩不能自己去; The school is so far that the boy can‘t get there by himself.45. such…that… 如此…名词…以致于……1学校太远了,男孩不能自己去; It‘s such a far school that the boy can’t get there by himself.46. spend …on sth./ in doing sth. 花费时间在…/花时间做……1别在那些没意义的事情上花如此多的时间;Don‘t spend so much time on thos e meaningless things.50. take sth. with sb. 随身带去某物; bring sth. with sb. 随身带来某物1你有必要每天随身携带一些钱;It‘s necessary for you to bring some money with you every day.2要下雨了;你最好随身带一把伞;It‘s going to rain. You had better take an umbrella with you.more…,the more… 越……;, 越……1你学的越多,你的成绩就越好;The more you learn, the better your score will be.2 你锻炼越多越健康; The more you exercise, the healthier you are.3 越多越好 The more, the better.52. There is something wrong with. ……;有了毛病1我的电脑一点毛病也没有; There is nothing wrong with my computer.…;to 太……而不能1这个老人太老了,不能自己照顾自己;The old man is too old to look after himself.to do 过去常常1 我弟过去个子不高,但是现在很高;My brother used to be short, but now he is tall.55. What about… How about………怎么样Why not do =Why don‘t you do 为什么不做……呢1 为什么不买个相机呢Why not buy a camera Why don‘t you buy a camera2 为什么不走59. Could you please do请你做……好吗 WillWould you please do着去呢Why not go on foot=Why don‘t you go on foot60. Would you like to do sth. 你想要做……吗1 我想喝杯咖啡; I would like to have a glass of coffee.。

大学英语四级翻译精练及译文

大学英语四级翻译精练及译文

大学英语四级翻译精练及译文【翻译原文】自从1978年经济改革以来,中国已经完成了从中央计划经济 centrally planned economy向市场经济market based economy的转变。

超过6亿人已经脱离了贫困,但是仍然有超过1.7亿人生活在国际贫困线以下天少于1.25美元。

2021年,中国的人均GDP 为12405.67美元,这是30年前的37倍。

到2021年,中国的人均GDP将从世界第90位上升到第75位。

然而,这仍然是低于预计的世界平均水平。

【参考译文】Since initiating market reforms in 1978,China has shifted from acentrally planned to a market based economy. More than 600 million citizens have been lifted out of poverty, but over 170million people still live below the $1.25-a-day international poverty line. In 2021, China’s GDP PPP per capita was $12,405.67. This is 37 times higher than what it was just 30 years ago. By2021,China’s GDP per capita will climb from the 90th to 75th highestin the world. This however will still be below the forecasted world average.【翻译原文】根据全国老龄工作委员会the China National Committee On Aging的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。

2023年四级6月翻译

2023年四级6月翻译

2023年四级6月翻译Translation in June 2023 for CET-4:1.我喜欢夏天的时候去海边游泳。

- I enjoy swimming at the beach during the summer.2.他每天早上花半小时锻炼身体。

- He spends half an hour exercising every morning.3.这本书我已经读了三遍了。

- I have already read this book three times.4.她在医院工作,每天面对着很多病人。

- She works at the hospital, dealing with many patients every day.5.这个城市的交通真是太糟糕了。

- The traffic in this city is really terrible.6.这个电影的故事非常感人,我看到不禁落泪。

- The story of this movie is very touching, I couldn't help but shed tears while watching it.7.我的梦想是成为一名优秀的音乐家。

- My dream is to become an excellent musician.8.这个问题太难,我完全不知道怎么回答。

- This question is too difficult, I have no idea how to answer it.9.我喜欢在周末和朋友们一起出去聚餐。

- I enjoy going out for dinner with friends on weekends.10.她在大学学习化学专业,将来想成为一名科学家。

- She is studying chemistry in university and wants to become a scientist in the future.。

英语四级段落翻译大全

英语四级段落翻译大全

英语四级段落翻译大全大学英语四级考试(CET-4)是检验大学英语教学的重要手段,又是关系到大学生毕业与就业的重要因素,因此学好英语迫在眉睫。

店铺整理了英语四级段落翻译,欢迎阅读!英语四级段落翻译篇一蒙古族牧民(Mongolian herdsmen)的生活方式很有特色。

牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品,喜欢喝红茶和砖茶。

他们大多住在圆形的蒙古包(Mongolian yurt)里。

蒙古包顶上开有天窗(skylight),用来通风和采光。

蒙古族是一个能骑善射、能歌善舞的民族。

每年七八月举行的“那达慕”大会(the NadamFair),是蒙古族同胞—年一度的盛大节日。

大会上有赛马、摔跤、射箭比赛和精彩的歌舞表演。

每逢盛会,人们都从四面八方赶来参加比赛、观看表演,宁静的大草原顿时变成了欢乐的海洋。

参考翻译:The lifestyle of Mongolian herdsmen is distinctive.Herdsmen like eating beef, mutton and dairyproducts and drinking black tea and brick tea. Mostof them live in Mongolian yurt with a skylight forventilating and lighting. Mongolian people areexperts at horseback riding and shooting and skilled in singing and dancing. The Nadam Fairheld in July or August every year is an annual grand festival for Mongolian people. There arehorse racing,wrestling,archery contest and wonderful dancing and singing performances duringthe festival.During each Nadam Fair, people from different places come to compete and watchperformances, instantly turning the quiet grasslands into a sea of pleasure.1.蒙古族牧民的生活方式很有特色:作为段落的第一句,翻译时一定要恰当处理。

大学英语四级听力、翻译重点词语

大学英语四级听力、翻译重点词语

大学英语四级听力、翻译重点词语1、校园场景词语❖campus(在校园on campus;离开校园off campus)❖sign up for注册/registration选择(register)❖assignment=homework作业/field trip社会实践❖essay文章/esays论文=paper❖tutor/lecturer/professor/faculty老师❖freshman大一/sophomore大二/junior大三/senior大四/master=postgraduate 研究生,硕士/undergraduate本科生❖sign up选课,注册❖fall semester秋季学期❖making last-minute preparations临时抱佛脚❖be experts at专业是2、餐馆场景,食物、身材专题词语❖restaurant餐厅/cafe咖啡厅/canteen=cafeteria=dining hall食堂❖pay the bill付钱/tips=gratuity小费❖reserve预定/menu菜单/order点餐/recommendation推荐❖knife刀/fork叉/napkin=tissue纸巾/spoon勺/chew咀嚼/swallow吞咽❖sword砍刀❖bill买单/gratuity小费/it’s on me我请客/go dutch AA制❖where to bite?去哪吃?❖convenient food=fast food=junk food快餐❖calorie卡路里/protein蛋白质❖nutrition营养❖appetizer开胃菜❖wine=cocktail(鸡尾酒)=beer酒水❖entree主食❖fruitage水果拼盘❖lose weight减肥/gain weight增肥❖thin=slim=slender瘦❖obesity=fat=overweight=heavyset=has a lot of fat胖❖figure身材,数字,弄明白❖out of shape胖子。

大学英语四级翻译常用句型

大学英语四级翻译常用句型

大学英语四级翻译常用句型1)It is+形容词+thatIt is conceivable thatknowledge plays an important role in our life.可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。

2)It is+形容词+to do/ doingShe had said what it wasnecessary to say.她已经说了一切有必要说的话。

3)祈使句/名词+and/ orWork hard, and you willfinally be able to reach your destination.努力工作,你就能实现自己的目标。

4)as+many/ much+名词+asIt is said that visitorsspend only half as much money in a day in Leeds as in Lon-don.据说,游客每天在利兹的花销仅为在伦敦的一半。

5)倍数词+as+形容词+asThe reservoir is three timesas big as it was ten years ago.这个水库的面积是十年前三倍。

6) 倍数词+ more +名词/形容词十thanSmoking is so harmful topersonal health that it kills seven times more people each year than automobileaccidents.吸烟对人体健康的危害极大,每年死于吸烟的人比死于车祸的人多七倍。

7)(not)as/ so...as(和……(不)一样)The environmental problems arenot as serious as they suggested in their report.环境问题没有他们在报告中说得那么严重。

8)no more...than(与……一样不)She is no more fit to be amanager than a schoolgirl would be一个女学生固然不宜当经理,她也同样不宜。

大学英语四级翻译练习题及译文

大学英语四级翻译练习题及译文

大学英语四级翻译练习题及译文【翻译原文】中国火锅(Chinese hot pot)已有1000多年的历史了。

火锅似乎起源于蒙古,在那里主要配料是肉,通常是牛肉,羊肉或马肉。

之后传到中国南方,得到了进一步发展。

火锅包含一个在餐桌中间煮涮东西的金属锅。

当火锅保持沸腾状态时,将配料放入锅中。

典型的火锅菜包括切成薄片的肉,叶菜,蘑菇,云吞(wonton),鸡蛋,饺子和海鲜。

煮熟的食物通常蘸着酱吃。

在许多地区,火锅通常在冬天吃。

【参考译文】The Chinese hot pot has a history of more than1,000 years. Hot pot seems to have originated inMongolia where the main ingredient was meat,usually beef,mutton or horseflesh.It then spread tosouthern China and was further established.Chinese hot pot consists of a simmering metal pot of stock at the center of the diningtable.While the hot pot is kept simmering, ingredients are placed into the pot.Typical hot potdishes include thinly sliced meat, leaf vegetables, mushrooms, wontons, eggs, dumplings, andseafood. The cooked food is usually eaten with a dipping sauce. In many areas, hot pot mealsare often eaten in winter.翻译原文:中国文化中,一个家庭或一个组织中最年长的人享有最多的尊敬、荣誉和尊严。

大学英语四级考试(cet4)翻译汉译英常用词汇

大学英语四级考试(cet4)翻译汉译英常用词汇

大学英语四级考试(cet4)翻译汉译英常用词汇1.名词性短语one after another一个接一个地依次地a couple of一对,一双,几个heart and soul全心全意地,完全地a series of一系列,一连串a variety of种种,各种2.动词性短语account for说明(原因等),解释take into account/consideration考虑……take action采取行动adapt/adjust to适应add up(to)合计达,总计是adhere to粘附在……上,坚持take advantage of利用agree with同意,在……取得一致allow for考虑到leave alone听其自然apply for提出申请(或要求等)apply……to把……应用于……belong to属于make the best of充分利用break out(战争等)爆发bring forward提出(建议等)build up树立,逐步建立,增大call for要求,需要,提倡call on访问,号召,呼吁carry out进行(到底),开展carry through进行(到底),贯彻catch up with赶上deal with sb in sth做买卖dedicate/devote oneself to献(身)于,把……用在……depart from离开,起程,背离derive from取得,起源,由来die away变弱,逐渐平息make a difference有影响,有关系take charge掌管,负责,看管check up核对,检验clear away把……清除掉,(云)消失clear off消除,摆脱(负担等)come true实现,达到compare……to把……比作compare……with把……与……相比较consist/lie in在于,存在于consist of由……构成,包含有contribute to有助于……,促成cope/deal with对付……,妥善处理count on依靠,期待,指望cut down砍倒,消减,缩短date/trace back to追溯到,从……开始有have sth.to do with和……有关,和……打交道drain……of耗尽,用完draw a conclusion得出结论draw up起草,制订dream of梦到,梦想,向往dress up穿上盛装drink to为……干杯,为……祝福drop in on sb顺便拜访某人eat up吃完,吃光,耗尽bring into effect实行,实现,实施come to an end告终,结束,完结engage in(使某人)参加某事或从事某事equip sb./sth.with装备,配备expect sth.of sb.期待,希望fall behind落在……后面,跟不上feel like感到想要做figure out计算出,估计,理解find oneself(+ing/介宾词组)发觉自己的处境focus/concentrate one's attention on关注……get along/on with与……友好相处,有进展give in投降,让步give up放弃,go over检查,从头至尾温习go through经历,完成,检查hand in交上,递上hand on传下来,依次传递hand over交出,移交,让与learn by heart记住,背诵lose heart泄气,灰心hold water证明正确合理,说得通identify sth.with sth.认为……等同于……interfere in干涉,干预interfere with打扰(某人),妨碍keep/bear in mind记住keep on继续进行,反复地做laugh at因……而发笑,嘲笑lead to通向,导致take the lead为首,领先live on靠……生活live through经历过,度过,经受住live up to无愧于,做到look down on蔑视,看不起look forward to盼望,期待,预期major in专攻,专修make up拼凑,组成,补偿(be madeup of由……组成,由……构成)make up for补偿,弥补mistake for把……错认为mix up混合,混淆,搞糊涂move on继续前进name after用……命名take(no)notice of(不)注意,(不)留心keep pace with与……并驾齐驱take pains尽力,努力,下苦功play a part/role in扮演角色,起……作用take part in参加……,参与……pass by走过,(时间)逝去pay back偿还(借款等),回报take the place of代替take pride in以……自豪make progress in在……方面取得进步put aside储存,保留put forward提出(要求、事实等)put off推迟,拖延react on对……有影响react/respond to对……起反应refer to sb.as把……称作rely on依靠,依赖,依仗remark on评论,谈论,议论result from是(由)……造成的result in引起,结果是,导致be/get rid of摆脱,去掉run out(of)(被)用完,耗尽see to负责,注意,照料make sense讲得通,言之有理serve as充当,起作用set aside留出,不顾,set up开办,建立,设立settle down定居,安下心来show off炫耀,卖弄show up使显现,揭露,拆穿keep silence保持沉默,不讲话single out挑选出,选拔,找出sit/stay up迟睡,熬夜slow down放慢速度,减退speed up使加速,增加速度spring up涌现,发生,迅速长出stand up to勇敢地面对,坚决抵抗take steps/measures采取步骤,采取措施stick to坚持,忠于,信守subject to使受到,使遭遇tell/distinguish……from辨别,分辨think over仔细考虑track down找到,发现,查出take turns依次,轮流turn out结果是,证明是turn up出现make use of利用,使用use up用完3.形容词短语be absorbed in专心致力于……be abundant in……富于,……丰富be accustomed to习惯于be acquainted with开始认识,开始了解be available for有效be based on以……为基础be certain of确信,肯定due to由于,应给予,应付的be equal to等于,相当于far(away)from远离be fed up(with)对……极厌倦be full of充满be known as以……知名be known for因……而众所周知be loyal to忠于be proud of为……感动自豪prior to在前,居先,比……在先be qualified to do/for/as能胜任……be representative of代表……be short of缺乏,不足,达不到be subject to受……支配的,需服从……的be typical of是……的特点4.副词短语above all首先,首要after all毕竟,终究,虽然这样all along始终,一直,一贯all in all总的说来,头等重要的all over到处,遍及apart from除……之外(别无)as well也,又at best充其量,至多so far迄今为止instead of代替,而不是……now and then时而,不时over and over(again)一再地,再三地in particular特别,尤其regardless of不顾,不注意ahead of schedule提前behind schedule落后于预定计划on schedule按照预定时间,准时ever since从那时起一直到现在sooner or later迟早,早晚,或迟或早5.介词短语by accident/chance偶然in accordance with与……一致,按照according to根据……所说,按照in addition另外(=besides)in addition to除……之外(还有)in advance在前面,预先for ages长期at all完全,根本,到底not at all根本不,一点也不along with同……一道(一起)at any rate不管怎样,反正in any case不管怎样in this case既然这样as for至于,就……方面说on(an)average平均起来,一般说来on behalf of代表……,为了……at one's best处在最好状态in brief简言之,以简洁的形式on business因事,因公but for倘没有,要不是by oneself单独,独自,自行for certain肯定地,确凿地in charge of主管,掌管,照管in common共用,公有,共同by comparison比较起来in comparison with与……比较on condition that如果……,在……条件下on the contrary正相反out of control失去控制under control处于控制之下at one's convenience在方便的时候at the cost of以……为代价in/during the course of在……期间,在……过程中out of date过时的,陈旧的in detail详细地in difficulty处境困难at sb's disposal任某人处理without doubt无疑地,很可能at ease自由自在,舒适,舒坦out of employment失业in the end最后,终于on end连续地,竖着,直立着for ever/good永远in exchange for交换at the expense of在损失或损坏……的情况下to some extent在某种程度上as a matter of fact事实上in fact其实,实际上without fail必定,务必by force凭借暴力,强迫地in future今后,以后in the future将来in general通常,一般地说on the grounds of以……为理由,根据at hand在手边,在附近in hand在手头,在进行中on hand现有(随时可用)for instance/example例如,比如,举例说by instinct凭(靠)本能at intervals不时,相隔一定的距离in light of按照,根据,鉴于in line with跟……一致,符合as a matter of fact事实上,其实by all means尽一切办法,一定by means of用,凭借by mistake错误地at the moment此刻,目前,那时for the moment暂时,目前in a moment立即,立刻in the name of以……的名义,代表on occasion间或,有时at once立刻,马上in order整齐,状况良好out of order不整齐,发生故障on one's own独自地,主动地in part在某种程度上,部分地on the principle of根据……的原则in proportion to与……成比例,与……相称out of proportion不成比例,不相称in public公开地,当众on purpose故意地in question正在谈论的without question毫无疑问out of the question不可能的,不值得讨论的in regard to关于with regard to关于,至于without regard to不考虑,不顾in relation to关于,有关,与……相比with respect to关于,至于as a result(of)作为……的结果in return(for)作为回报,作为……的交换for the sake of为了,为了……的利益for sale待售,出售的on sale上市的,减价,贱卖on a large/small scale大/小规模地in a sense从某种意义上说in short总之,总而言之at the sight/thought of一看见(一想到)at a speed of以……的速度in support of支援,支持,拥护in sympathy with赞同,同情in terms of根据,以……的措词at times有时,不时from time to time时常,有时,不时in no time立即,立刻,马上in time及时on time按时,准时in truth事实上,的确in turn依次,轮流in vain徒劳,白辛苦in view of鉴于,考虑到,由于6.核心短语和固定搭配and all that诸如此类and so forth/on等等,如此等等and then于是,然后as……as……像,如同,与……一样not as(so)……as……不如……那样as if好像,仿佛as/so long as只要as well as(除……之外)也,既……又to begin with首先,第一had better do sth.还是……好,最好还是……be to blame该受责备,应该负责be bound to一定会……,必然……be bound up with与……有密切关系cannot but不得不,不会不cannot help but不得不(接动词原形)in case假如,免得in case of假如,万一……either……or或……或,不是……就是or else否则,要不然even if即使,纵然for fear of/that由于害怕,生怕,以免first and foremost首要地,首先first of all首先,第一as follows如下generation gap代沟hardly……when……刚……就……can not help doing情不自禁,忍不住if only只要,要是……就好be in for参加(竞赛、考试等)be inferior/superior to(质量等)比……差/好no less than和……一样(多)in the long run从长远来看not to mention更不必说no more不再no more……than……不过,同……一样不no more than仅仅,只是more often than not时常,在更多情况下what's more而且neither……nor……既不……也不……nothing but只有,只不过now that既然,由于once in a while偶尔,间或in order that以便,为了……in order to以便,以……为目的owing to由于,因为had rather……宁愿……rather than宁愿……(而不)would rather……than宁愿……而不愿the same as与……一致,与……相同的that is to say那就是说,换句话说so……as to如此……以至于so far迄今为止,到这种程度as soon as possible尽快no sooner……than一……就……stand the test经受住考验thanks to幸亏,由于in that既然,因为for the time being暂时,眼下as usual像往常一样,照例make certain确定。

大学英语四级考试翻译常用词组(精选6篇)

大学英语四级考试翻译常用词组(精选6篇)

大学英语四级考试翻译常用词组(精选6篇)12月大学英语四级翻译词组复习篇一give way to 给。

让路,对。

让步(含屈服的意思)go after 追求,求爱go around/round 足够分配;流传go by (时间等)过去;遵守,遵循go in for 从事,追求,致力于,沉迷于go into 研究,调查,进入go over 复习,重温;(重复)检查,审查go through 经历,经受(困难等)absence from 缺席,离开have access to可以接近;可以利用make the acquaintance of sb. 结识某人have a nodding acquaintance with 与。

有点头之交take action 采取行动admission to 准许take advantage of 利用,趁。

之机make an agreement with与。

达成协议make/offer an apology to 向某人道歉cut down (on) 削减,降低cut off 阻断;切断,使隔绝drop by/in 顺便来访(无意的)fall back on 求助于,转而依靠fall behind 落后fall in with 碰见;符合,与。

一致get across 解释清楚,使人了解get along/with 有进展;生活得,过得get at 够得着,触及;意思是,理解get away 离开,走开,逃脱get by 混过;通过,经过get down to 开始,着手(此处to为介词)get in 进入;收回,收获get out of 逃避;改掉get rid of 除去,摆脱get through 接通电话;度过(时间等);结束,完成get together 集合,聚集give away 泄露,分送give back 送还;恢复give in 交上;投降,屈服give up停止,放弃rise to the challenge 接受挑战,迎战take a chance 冒险;投机take charge of 管理,接管lay a claim 要求;主张,自以为set up a claim to sth. 提出对某事物的要求combination with 与……结合seek comfort in 在……中寻找安慰take comfort in 在……中得到安慰get command of 控制take command of 开始担任……的指挥communication with 与……通讯;与……交流keep company with 和……结交;和……亲热keep sb. company 陪伴某人,陪某人同走make a comparison between 把……进行比较competition with/against sb. 与某人竞争keep competition between 在……之间进行竞争complaint about/of 对……抱怨make a complaint against 控告come to a conclusion 得出结论have confidence in sb. 信任某人leave sth. out of consideration 对某事不加考虑大学英语四级翻译常用词组篇二help oneself 自用,自取keep an eye on 留意,照看keep in mind 记住keep one's head 保持镇静keep one's word 守信用keep pace (with)(与……)齐步前进lead the way 引路,带路learn by heart 记住,背诵leave alone 不打扰,不干预put to use 使用see to it that 注意,务必,保证see that 注意,务必,保证set fire to 使燃烧,点燃take … for 把……认为是take a chance 冒险,投机take (a) delight in 以……为乐take advantage of 利用,趁……之机take care 当心,注意take care of 照顾,照料12月大学英语四级考试翻译常用词组篇三水滴石穿,贵在坚持,对于四级翻译更是如此,长期坚持练习翻译水平才可能有所提高。

大学_大学英语四级翻译练习题及参考答案

大学_大学英语四级翻译练习题及参考答案

大学英语四级翻译练习题及参考答案大学英语四级翻译练习题及参考答案1上海位于长江入海口(river mouth),是中国最大的城市,同时也是一座历史文化名城和著名的旅游城市。

上海是中国最大的经济中心,是全国最重要的工业基地,也是重要的贸易、金融和文化中心。

上海港是世界第三大港。

东方明珠电视塔(Oriental Pearl TV Tower)是上海的标志性建筑,矗立立在黄浦江边,塔髙468米,是目前世界第三、亚洲第一髙塔。

外滩(The Bund)是上海最著名的旅游景点之—,其建筑风格多样,有古今,有中外,享有“万国建筑博览会”之称。

参考翻译:Located in the river mouth of the Yangtze River,Shanghai is Chinas largest city and a famoushistorical, cultural and tourist city. It is Chinaslargest economic center, the most important nationalindustrial base, and an important center of trade,finance and culture as well. Shanghai is the worlds third largest port. The Oriental Pearl TVTower is a landmark in Shanghai. It stands along the Huangpu River, with a height of 468meters, and it is the worlds third highest and Asias highest tower. The Bund is one ofShanghais most famous tourist attractions. The architectural style there is diverse, bothancient and modern, home and abroad, thus making the Bund enjoy the title of the“exhibition of the worlds architecture”.1.位于长江入海口:可译为located in the river mouth ofthe Yangtze River。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档