信函类翻译练习

合集下载

商务信函翻译练习

商务信函翻译练习

商务信函翻译练习1.Dear Mr. / Ms,We should like to invite your Corporation to attend the 2011 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address. Full details on the Fair will be sent in a week. We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully2. Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Ed, our manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return.We look forward to hearing from you.Yours faithfully3. Dear Mr. / Ms,We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully4. Dear Mr. / Ms,Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company.In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us.Yours faithfully5. Dear Mr. / Ms,Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time,we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully6. Dear Mr. / Ms,We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle Eastern market. Our activities cover all types of household linen. Until now, we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial.Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply.Yours faithfully7. Dear sirs,In reply to your letter of 21st November, We have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers.Besides those advertised in the newspaper, our illustrated catalogue also enclosed shows various types of bathroom fittings and the sizes available. Most types can be supplied from stock. 45-60 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk.Building contractors in Hong Kong and Taiwan have found our equipment easy to install and attractive in appearance. Naturally all parts are replaceable, and our quotation includes prices of spare parts. We can allow a 2% discount on all orders of US$6,000 in value, and a 3%on orders exceeding US$20,000.Any orders you place with us will be processed promptly.Yours faithfully8. Dear Sir/Madame,I am a senior at the Department of Computer Science,Southeast University,expecting to graduate in July this year.I am writing to inquire about the possibility of being enrolled in your university as a graduate student of September,1994.In the past three years,I have majored in Computer Science.Presently,I am doing my graduation project.Enclosed is the transcript of all the subjects which I have so far completed at my university.I received an excellent score in the College English Test Band-Six(CET-6)sponsored by the Educational Commission of China and therefore my knowledge of English is adequate for me to continue my studies in the U.S.A.Please send me information on admission to your university.As I have no relatives in the U.S.A.,I would also like to know about the procedures for applying for financial aid.Thank you very much.I look forward to hearing from you soon.Yours sincerely9. Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr. Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully10. Dear Ms. Leung,Order NT-20717Thank you for your fax of 17 January. We are extremely sorry to learn that an error was made in carton 13 of the above order.The missing 9,000 ball pens were sent this morning by Cathay Airways and the documents have already been forwarded you.We greatly regret the inconvenience caused by this and the previous two errors and offer ore sincere apologies. We can assure you that every effect will be made to ensure that similar errors do not occur again.Yours sincerely11. Dear Mr. Wang,We thank you for your fax of September 27, together with your orders G.697 and G.698. G.697 has been added to your Christmas order and G.698 is being made ready for immediate dispatch. We regret that we are still unable to supply "Luxury" champagne glasses, but we are sending you "Bliss", the alternative marked on your order.We were very gratified to learn of the success you are having with our glassware , and we shall be pleased to discuss your request for more favorable terms. When our representative, Mr. Zhao, calls on you in the new year, he will make you an offer which we feel sure will meet with your approval.We send you our warmest congratulations on your increased business with us and look forward to further increases to our mutual benefit.Yours faithfully12. Dear Sirs,This is to confirm your telex of 16 January 2004,asking us to make you firm offers for rice and soybeans C&F Singapore.We telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice atA$2,400 per metric ton,C&F Singapore,for shipment during March/April 2004. This offer is firm,subject to the receipt of your reply before 10 February 2004.Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.With regard to soybeans,we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere. If,however,you were to make us a suitable offer,there is a possibility of our supplying them. As you know,of late,it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. You may,however,take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply. Yours faithfully1尊敬的先生/女士:我们邀请贵公司参加于4月29日到5月4日在上述地址举行的“2011年国际博览会”。

商商务信函笔译

商商务信函笔译
Translating Business Correspondence II
商务信函笔译练习 2
1. On 14 November we submitted a bill for services rendered to your office at the Lillie International Exposition. More than a month has now elapsed, but we have not received payment or acknowledgment of our bill. Please check this oversight, and remit payment at your earliest convenience. 我方曾于11月 日给贵公司寄去一份为贵方丽莱国际博览 我方曾于 月14日给贵公司寄去一份为贵方丽莱国际博览 会办公室提供服务的帐单。至今已一月有余, 会办公室提供服务的帐单。至今已一月有余,尚未收到付 款及回函。请贵方核实是否疏漏并尽快汇寄帐款。 款及回函。请贵方核实是否疏漏并尽快汇寄帐款。 2. Our outstanding invoice totals US $ 3,760. Enclosed please find a check for US $ 1,000 to help satisfy that debt. We anticipate paying you an additional US $ 1,000 each month for two months, and the balance of US $ 760 by mid-July. 我方未付的发票总计3760美圆。随函附上 美圆。 我方未付的发票总计 美圆 随函附上1000美圆支票以 美圆支票以 支付欠款,此后2个月 我们会每月付1000美圆,其余 个月, 美圆, 支付欠款,此后 个月,我们会每月付 美圆 其余760 美圆于7月中旬付清 月中旬付清。 美圆于 月中旬付清。

商务信函翻译练习(1)

商务信函翻译练习(1)

Translation of Business Letters敬启者:从贵处商会获悉贵公司行名和地址,并得知你们是一家大的钢铁出口商,具有多年的经营经验。

此类产品属于我公司业务范围,特此致函,以期建立兴旺互利的贸易关系。

若贵公司能保证价格可行,品质优良,交期迅速,我们将大量订货。

为此,特请提供你们的最新的全套目录和各项出口产品的价目表。

如蒙尽速办理,当不胜感激。

至于我们的信用情况,可向当地的中国银行查询。

谅能惠予合作,预致谢意。

谨上Dear Sir,On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned the name and address of your company, and we are informed that you are a large-scale steel exporter with years of business experience. This product is among the products that we buy and sell. We are now writing you for the purpose of entering into a thriving and mutually beneficial business relationship.We will order a great quantity of your products provided that your products are of good quality and the price is reasonable as well as quick deliveries are guaranteed. Thus, we appreciate a quick dispatch of your latest complete category and the price list of all you export products.Yours faithfully,关于:精铜砂的问题4月10日关于精铜砂的信谅悉。

社交信函、公文翻译练习

社交信函、公文翻译练习

中华人民共和国
结婚证
XXX与XXX申请结婚,经审查符合《中华人民共和国婚姻法》关于结婚的规定,准予登记,发给此证。

中华人民共和国民政部(公章)
北京市海淀区民政局婚姻登记专用章
婚姻登记员(签名)
持证人: XXX
登记日期: x/x/xxx
结婚证号:xxxxxxxx
姓名:
性别:
国籍: 中国
出生日期:
身份证件号:
姓名:
性别:
国籍: 中国
出生日期:
身份证件号:
请柬
安迪·史密斯先生台启
兹定于二零一三年十月三十日(星期五)下午六点于海鲜大酒店举行晚宴,敬请光临!
蒋世杰
夫妇敬邀
江敬梅
Dear professor Rowell,
My friend Jack Arnold just comes back from Hawaii and plans to stay with us for several days during the Christmas holidays. In order to share his interesting experience in Hawaii and meet some of our mutual friends, my wife and I have planned a family dinner for him next Friday evening at six o’clock. We should be delighted if you could join us. We hope you will let us know that you can come.
Sincerely yours
Dai Weiguo。

商务信函翻译练习

商务信函翻译练习

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务信函翻译练习篇一:商务信函翻译练习询价&报价发盘&还盘支付方式主营业地履行合同Translatingbusinessletters:敬启者:贵方20XX年5月8日关于羊毛衫的报盘已收悉,非常感谢。

此复,我们非常抱歉地奉告,贵方报价偏高,与现行的市场价格不符。

由于类似质量的货品在此处可以较低价格购到,故请贵方降低所报价格,建议降低5%。

这样我们或许能够达成交易。

鉴于我们之间长期的贸易关系,我方作出如此还盘。

由于市场日渐萎缩,我们极其真诚地希望贵方能考虑我方还盘,并尽早赐复。

谨此杰森(签名)询价&报价enquiry&quotation发盘&还盘offer&counter-offer支付方式paymentterms主营业地principalplaceofbusiness履行合同toexecute/fulfillacontractTranslatingbusinessletter:Dearsir,Thankyouforyourletterofmay8,20XXregarding/concernin gtheofferforwoolensweaters.Inreply,weverymuchregrettoinformyouthatwefindyourpr iceratherhigherandoutoflinewithprevailingmarketleve l.Asthegoodsofsimilarqualityareeasilyobtainableatal owerpricehere/atourend,shouldyoubepreparedtoreducey ourlimitby5%,wemight(:商务信函翻译练习)concludethebusiness.Itisinviewofourlong-standingbusinessrelationshipthatwemakeyousuchacounter-offer.Asthemarketisdeclining /shrinking,wesincerelyhopeyouwillconsiderourcounter -offerandreplytousatyourearliestconvenience.sincerelyyours,Jason(signature)Dearsir/madam,weareappreciatedforthereceiptofyourletterofmay8,20X X,fromwhichweunderstandthatthethesweaters.(weapprec iateyourofferletterofmay8,20XXforwoolensweaters.)Inreply,weareregretful(regretv.)toinformyouthatyour quotationisishigherthanothers’.weexpectyoucouldred ucethequotationfor/because/sincewecouldthecommoditi esofreduce5%ofthequotation,sothatwecouldmakeadealsm oothly.(because/sincewecouldfind/purchasethecommoditiesofy oucouldreducethequotationby5%,sothatwecouldmakeadea lsmoothly.)wemadethiscounter-offerontheofourlong-termbusinessrelationship.becausethemarketis/becomesshrinking,we Yourssincerely,(signature)Jason篇二:商务信函翻译练习Dearsirs,wearewritingtoyouatthesuggestionofourcommercialcoun selor’sofficeoftheembassyinyourcountry.wetakethelibertyto introduceourselvesasexportersofsilkpiecegoods,which wehavebeenexportingtoeuropeandJapan.wearespecializedintheabovebusinessandrecallthatmany yearsago,considerablebusinesswasdonewithyourcountry onsuchitems.nowthatthediplomaticrelationbetweenourt wocountrieshasbeenestablished,wearedesirousofestabl ishingdirectbusinessrelationswithyourcorporation,kn owingthatyouarethebuyerofsilkpiecegoods.weshallbegr atefulifyouwillletusknowwhetheryouareinterestedinth eaboveitems.Ifso,pleaseinformusofthequantityrequire d.Yoursfaithfully,。

商务信函翻译习题

商务信函翻译习题

Unit 41.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.2.We are active in commercial exchanges with the trade and financial circles of various countries and districts.3.We are striving to expand economic cooperation and exchange of technology with foreign countries and will utilize common and reasonable international practices in a flexible way.4.A booklet including a general introduction to our company, the scope of business and other topics is enclosed for your reference.5.We specialize in handling the export business in electronic products, which sells well in various countries.6.We are writing to offer you an opportunity to develop trade.7.If you are interested in establishing business relations with us in this line, please let us know your specific requirements. We’ll be pleased to forward samples, catalogues as well as detailed information.8.We assure you of our best attention to any inquiries from you.9.Though the courtesy of the Chamber of Commerce in Tokyo, Japan, we have learned that you have been supplying the best quality foods all over the world, and we are sure that there is a large demand for various foreign foods in our country. 10.We foresee a bright prospect for your products in our market. We look forward to hearing from you and assure you of close cooperation at all timesUnit 5.1.P lease let us know at what price,on whatterms and in what quantity you can supply us with the following articles.2.W e are in the market for Chinese leather shoes and should be obliged if you would send us your best quotation.3.W e are interested in 300 sets of “Five Ram”Bicycles and shall be pleased to have your best offer by cable on CIF Hamburg basis, including our 5% commission.4.W e should be grateful if you would quote your lowest price for the captioned goods. When offering please indicate packing conditions and the earliest possible date of delivery and send us the covering literatures.5.A s one of our customers is interested in your electric motors, please cable us a firm offer for 10 sets for September shipment.6.O ne of our clients has obtained an import license to import US$40,000 worth of various kinds of wires. Please quote us your lowest prices with the best discount and thedate of delivery.7.W e should like to know how much discount you can allow us for orders of more than 1,000 dozen.Unit 71.r aise the price by 8%2.t o see one’s way clear to accept acounter-offer3.a crowd of enquiries4.p ay higher price5.c ome to terms6.I ndia has just come into the market with alower price.7.A s everybody knows some countries areactually lowering their prices.8.I f it weren’t for our good relations, wecouldn’t consider making you a firm offer at this price.9.A s a token of friendship, we accept yourcounter-offer for 5,000 kilos of walnutmeat, at £25 per kilogram.10.Your price has gone up. It’s almost 10%higher than last year’s. It would be impossible for us to make any sales at such a price.Unit 8General InstructionThe seller is to confirm this order within 7days from receipt by airmail letter unless earlier confirmed by cable or telex.The prices quoted in the order are based upon the exchange rate of today in Sweden. Any change of this rate, which would cause the buyer a loss, is to be reimbursed to the buyer by the seller’s corresponding price adjustments.Goods shipped are to be exactly as sampled and as specified in the order. Shipment is to take place within the time confirmed and agreed upon.Unit91.We confirm having accepted your order for 5 M/T Dried Chilies, New Crop, at£80 C&F London for May shipment.2.Enclosed is our S/C No.AG 9460 in duplicate one copy of which please sign and return to us for our file.3.We believe that the good business relations between us will lead to many moretransactions on the basis of equality and mutual benefit.4.We have received your letter of September 20 together with an order for 1,000 Sewing Machines. Enclosed please find our S/C No.345 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file.5.We confirm having accepted your Order No.85for 100,000 Yards of Cotton Prints, Art. No. 1002. Please let us know the color assortment and open the covering L/C in our favor according to the terms contracted.6.We learn that the relative L/C covering the above goods will soon be established. Please be assured that we will arrange for shipment by the first available steamerupon receipt of your L/C.7.As you may be aware of the urgent need of the goods in our market, we find it necessary to stress the importance of punctual shipment; any delay would be detrimental to our future business.8.Please note that the stipulations in the relevant L/C should be in strict conformity with those stated in our S/C so as toavoid subsequent cable amendments.Dear Sirs,We have duly received your Sales Contract No. 5623 covering 50 tons Walnut meat we have booked with you. Enclosed pleased find the duplicate with our counter-signature. Thanks to mutual efforts, we were able to bridge the price gap and pit the deal through.The relative L/C had been established with the Bank of China, London,in your favor. It will reach you in due course.Regarding further quantities required, we hope you will see your way clear to make us an offer. As an indication, we are prepared to order 80 tons.Yours faithfully,…Unit 101.They are particularly concerned about the mode of packing for this kind of goods.2.By the way, do you accept neutral packing?3.The outer packing should be strong enough for transportation. As to the inner packing, it must be attractive and helpful to the sales.4.Since cartons are comparatively light and compact, they are more convenient to handle in the course of loading and unloading.5.We trust that you will give special care to the packing in order to avoid damage in transit.6.We are glad to inform you that the goods you ordered are ready for shipment. Please let us have your instructions for packing and dispatch.7.The exporter has to give due consideration to the packing of the goods to be shipped abroad, and try his best to pack the goods in accordance with the instructions of the buyer.8.The packing of our Men’s Shirts is each in a polybag, 5 dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside.9.We will pack the goods as usual if we are not informed to the contrary.10.The cost of packing is subject to the mode of packing, distance of transportation and the price terms.Unit 11Dear Sirs,Re: Cotton Jacquard Bath TowelsThank you for your cable of June 13 and letter of June 14 together with your Order Sheet No. 98561. We enclose our S/C No. FC9789 in duplicate, a copy of which is to be returned to us after being countersigned by you.We note that your Order stipulates direct shipment. As there are only a limited number of direct sailings from here to Lagos, shipment will probably be delayed under that stipulation. It is desirable to have the goods transshipped at Hong Kong or elsewhere. For this reason, we would request you to allow transshipment in the relevant L/C so as to avoid subsequent amendments. Shipment will be effected within 30 days after receipt of your L/C.Yours faithfully,ABC Corp.Unit 121.If your L/C reaches us before the end of this month, we shall do our utmost to arrange to ship the goods you ordered at the beginning of next month.2.Please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract.3.As to your Order No. …, please (open the L/C by cable) cable the L/C immediately so that we can arrange shipment.4.As we are in urgent need of these goods, please (rush shipment) expedite shipment upon receipt of our Letter of Credit.5.Please amend the L/C as requested,otherwise we cannot negotiate the draft.6.In reimbursement of these extra expenses, please draw on us.We’ve received your letter of 9th February, asking us to send you a shipment (delivery) of Tea Set for sale on D/A terms.As is known to all, our payment must be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable L/C for the amount. (Our terms of payment must be made by confirmed, irrevocable L/C by draft at sight for the amount). Therefore we regret we cannot accept your request, but in view of your goodwill of pushing the sale of our products, we can exceptionally accept the payment by L/C at 60 days’sight draft.We trust that the special accommodation given to you will enable you to make a favorable decision.We are awaiting your reply for further consultation.Dear Sirs,Re: L/C 1234 issued by London BankWe have received the captioned L/C for the amount of&2,500covering your Order No. 215 for 8 metric tons Walnut meat. It appears that the amount in your L/C is insufficient, as the correct total CIF value of your orders comes to & 2,960 instead of 2,500 the difference being &460.00 In view of the above, please increase the amount of your L/C by &460.00. On receipt of your amendment we shall arrange shipment without fail.Yours faithfully,…Unit131. The client thinks it more convenient for the insurance to be covered / to be taken care of by you than by himself.2. Please effect insurance for 150% of the invoice value against All Risks and War Risk, as requested by the buyer.3. We can only cover insurance for 110% of the invoice value according to the contract stipulations and therefore we regret being unable to comply with your request.4. The P.I.C.C. enjoys high prestige among trade circles at home and abroad for their low rates as well as prompt and equitable settlement of claims.5. After damage has incurred, the insured may file a claim supported by the insurance policy and a survey report with the insurance company or their agent at his end.Unit 141. We hope that similar cases will not recur.2.We have taken effective measures to improve the packing of the goods so that such damage will not happen again.3.Your letter Ref.MP9416 of July 28 claiming for short delivery of Gallnuts has received our due attention.4.The transaction was concluded of shipped weight and the Certificate of Weight issued by the GCIB shall be taken as final.5.Since the case remains intact and in good condition, it is obvious that responsibility for the damage to the contents should rest with the shippers.6.The goods will be inspected by China Commodity Inspection Bureau and their findings shall be taken as final.7.We sent you a detailed inspection certificate on July 7 subsequent to our claim on you for the loss.Unit 151.T here have been so far no complaints of our packing.2.W e are prepared to compensate youfor the amount of &161.40 for the loss you sustained.3.T he damage is obviously due to very rough handling, so you are requested to take up the matter with the insurance company.4.W e are obliged to lodge a claim against you for the loss we have thus sustained.5.O ur manufacturers will not consider your proposal unless they are duly compensated for the loss incurred by the end of this month.6.W e regret that we are unable to accept your claim because the goods were in apparent good order and condition when they were loaded on board the ship.7.O bviously, the serious damage to the two cases was brought about during /in transit and that is a matter beyond our control.8.S ince the goods have been delivered on CIF basis, you are requested to refer the claim to the insurance company .Dear Sirs,We are pleased to enclose a Credit Note No. 985 for US $95.00 in full payment of your claim for damages to your Order N0.105. We realize that we cannot make up for the inconvenience that we have brought to you, but we will endeavor to satisfy and please you in every future transaction.We have been making every effort to see to it that the quality of goods shipped from our factory merits your confidence by giving the best service, but difficulties sometimes do arise in spite of all precautions to prevent them.We again appreciate your cooperation and we are certain that our friendly relation will continue to develop as in the past.Yours faithfully…Unit 16Translate the following into English.5. Being a reliable firm with wide and varied experience in the line, we offer to act as your sole agent in our territory.6. Since you are not directly represented i n our area, we’d like to offer our service as your agent.7. As we have learned that you are anxious to extend your business in our market, we would like to recommend AAA Company as your selling agent for your Forever Brand Bicycles.8. Regarding your proposal to represent us for the sale of our canned foods, we have decided to appoint you as our agent in Hongkong.9. Frankly speaking, the time is not yet mature for discussion of agency.10. We don’t think your past business record can warrant an agency appointment. We will deal with matter while business can satisfy both sides. 11. We have drawn up a draft sole agency agreement in which the terms and conditions areset forth in details. Please examine it and tell us if they meet your approval.12. If you would appoint us as your agent, we would give you a reasonable guarantee to sell US $100,000 a month, because yours is a line we can handle well.13. We would appreciate it if you could tell us whether there is a possibility of exclusivity.14. Your application for sole agency for a period of two years is now under our careful consideration.15. If one part of the contract has been breached, it does not necessarily mean a termination of the entire contract.。

信函翻译练习范文

信函翻译练习范文

信函翻译练习范文(一) Please write an letter according to the following information.1. (1) 我们的用户对一种特殊合金钢(alloy steel)感兴趣,我这里有个询价,需50吨这种钢,希望你们能供应。

(2)请报CIF悉尼价(3)2003年1月13日收到贵公司寄来的有插图的目录和明细价目单。

2.(1)2004年1月12日纽约贸易公司致电给大华贸易公司,希望能够接受D/P付款。

(2)大华贸易公司坚持要求信用证付款,理由是西方经济状况每况愈下,国际金融市场有起伏,为保护自己,我们觉得有必要在信用证的基础上做业务,至少目前如此。

(3)请于2月28日或以前开出金额信用证,并在装船后15天内有效。

3.(1)收到金鑫食品饮料公司2004年1月13日电邮,称,山东省粮油食品公司出口的青岛啤酒在当地比较畅销,但大瓶包装一个人一次消费不了,小瓶包装比较合适。

(2)金鑫食品饮料公司的意见提得很好,我们应该考虑正常人的一次消费量来设计啤酒瓶子的大小。

我们将把你们提的宝贵建议转交生产部门研究,以改进我们的包装。

(3)十分感谢贵公司的好意和为推销我方啤酒所做的努力。

4.(1)吉祥福禄礼品公司与中国轻工业产品进出口公司签订了购买圣诞灯合同。

该公司于2003年9月15日发电邮给中国轻工公司,要求提前至10月底前装运,否则赶不上销售季节。

(3)感谢吉祥福禄礼品公司对我公司产品的惠顾。

希望接到更多订单。

5.(1)销售确认书号码:No.115(2)天津土产公司11月18日致电美国加州贸易公司,对其出口的玉米的短重问题提出投诉。

(3)天津商品检验局报告指明实际重量和发票重量相差25吨。

经检验,发现这批货湿度过高,由此造成了短重。

(4)我们要求赔偿25吨的短重和有湿度过量造成的损失,共计74.82吨。

(5)随函附上我们的商检局送来的两份报告,一份证明到岸重短少25吨,一份说明货物湿度的分析。

商务信函底14单元翻译英语例子微波炉烹饪

商务信函底14单元翻译英语例子微波炉烹饪

商务信函底14单元翻译英语例子微波炉烹饪1、今天,微波烹饪的魔鬼力已经辐射到全球。

成为一个国际化的现象。

Today,the microwave cooking has radiated around the globe,becoming an international phenomenon.2、接下来一年,有报道称日本已有17%的家庭使用微波烹饪,而美国也有4%的家庭使用微波烹饪。

Following year,a reported 17%of all homes in Jap an were doing their cooking compared with 4%of the homes in the United States the same year.3、微波炉烹饪完毕时会发出哔哔声提醒你。

The microwave beeps to let you know when it has finished.4、把食物放进微波炉里几分钟似乎完全无害,但一项新的研究发现,在欧洲,这种快速烹饪的机器的碳排放量几乎和700万辆汽车的一样多。

Popping food into the microwave for a coupleof minutes may seem utterly harmless,but Europe's stock of these emit as much carbon as nearly 7 million cars,a new study has found.5、他将那个变得松软的盒子放入微波炉烹饪。

He put the sagging box in the microwave and nuked it.6、此外,微波炉所使用的能量比任何其他烹饪方式都要低。

Further,the energy used is lower than any othe r form of cooking.7、在超级市场你可能会在一个冰柜里发现大量的素食它们可以用微波炉来烹调.你可能会尝试它们(我喜欢Amy牌的).请小心就像大部分便利食物它们比在家烹饪的食物要贵得多而且大部分不是非常健康.但你在那也可能找到一些相当健康的食物.不论价格如何一般来说最好有一些便利食物在冰箱里以备不时之需.Beware that,like most convenience foods,theseare more expensive than ,likely not as healthy.But you can find some fairly healthy foods there too.8、“简单的说,微波辐射作用的后果就和微波炉里的食物遇到的类似,大脑被烹饪了”布莱克说。

商务信函翻译练习原件

商务信函翻译练习原件

商务信函翻译练习原件翻译下列语句和信函的摘录1.We are pleased to send you herewith our Pro forma Invoice No.12 in triplicate as requested.2.The above inquiry was forwarded to you on January the fifteenth, but we have not receivedyour quotation yet. Your early offer will be highly appreciated.3.As requested, we are sending you our quotation sheet in triplicate and wish you to place yourorder with us as soon as possible.4.Owing to your delay in delivery, we are no longer in the position to accept your goods. Wehereby cancel our order.5.We would refer you to our enquiry sent to you on the 22nd of June, which we trust must havelong been in your possession, as up to date, we do not appear to have received any offer from you. We are at a loss to know whether the required commodity is suppliable now. We shall appreciate hearing from you at an early date.6.We were pleased to know from your letter of 24th October of your interest in our productsand enclose the catalogue and pricelist asked for. Also enclosed you will find details of our conditions of sale and terms of payment.7.Considering this damage was due to the rough handling by the steamship company, weclaimed on them for recovery of the loss; but an investigation made by the surveyor has revealed the fact that the damage is attributable to improper packing. For further particulars, we referyou to the surveyor’s report enclosed.Dear Sirs,Subject: Acrylic SweatersThank you for your letter of July 5, offering us US $ L.22, M.21, S.19 per dozen C. I. F. C 5% New York.In reply, we very much regret to say that we find your price rather high and out of line with the prevailing market level.Such being the case, it is impossible for us to accept your price, as the goods of similar quality are easily obtainable here at a lower figure. Should you be prepared to reduce your limit by, say, 3%, we might come to terms.It is in view of our long-standing business relationship that we make you such a counter-offer. As the market is declining, we hope you will consider our counter-offer most favorably and answer us as soon as possible.Sincerely yours,5 May 2007Mr. K. L. LeeTiger ManufacturingEastern Industrial ZoneGuangzhou ChinaDear Mr. Lee,Thank you for your letter of 15 April regarding payment terms. We agree to your proposal, the terms of which are as follows.(1)Payment will be made by confirmed, irrevocable letter of credit with draft at sight instead of direct payment at sight.(2)The price quoted to us is with no discount.The above payment terms have been approved by our Managing Director and will be acted on accordingly.The order is being prepared and will reach you in the next ten days.I would like to take this opportunity to inform you that our representative, Mr John Green, will attend the forthcoming Canton Fair. He will be writing to you shortly.We sincerely hope that future discussions between our companies will lead to further mutually beneficial business.Yours sincerely,Denis ThorpeManager。

外贸函电常见信函译写练习

外贸函电常见信函译写练习

Writing PracticeDirections: Translate the following Chinese business letters into English.1. (Exercise for Unit 3)先生们:事由:缝纫机本公司是拉哥斯最大的缝纫机进口商之一,我们经营各种牌号的缝纫机已有20余年了。

我们热切地希望与你公司建立贸易关系,发展我们两国之间贸易。

随函附上第303号询价单一张,盼望你方早日给我们报拉哥斯到岸价,包括我们的佣金5%,报价时请寄目录本10份,以便我们了解你们产品的质量。

倘若你方报价具有竞争性,我们打算购500台。

如蒙早日复信,不胜感激。

×××谨上2007年8月8日2. (Exercise for Unit 7 通知卖方已开立信用证)尊敬的先生们:订单号789——自行车我们已请洛杉矶大通银行(the Chase Bank of Los Angeles)开立一张10万美元的信用证,以贵行为受益人,有效期至5月30日。

信用证将由中国银行上海分行保兑。

该行将凭单承兑发票所开金额。

议付需要凭下列单证:商业发票一式三份;提单一式二份;保险单一份。

自行车装运后请立即通知我们。

×××谨上3. (Exercise for Unit 7 要求修改信用证)周先生:事由:158号信用证你方第121号定单,8公吨核桃仁,金额计2660美元标题项下的信用证已收到,谢谢。

然而,我们很遗憾地告知你方信用证中有一处与合同中规定不符。

你方信用证金额未开足,因为你方定单正确的CIF总值应是2960美元,而不是2660美元,竟相差了300美元之多。

为了使我们能及时发货,请立即用传真修改你方信用证,并将信用证金额增加到2960美元。

一接到你方传真修改的信用证,我们将立即把货物交“和平”号轮装运不误。

如蒙早日办理,不胜感谢!商祺!John Smith先生谨上4. (Exercise for Unit 8催装运)敬启者:我们想提请你方注意500匹蓝毛哔叽布的订单,订单号为5781。

十篇自考函电写作练习、中英互译

十篇自考函电写作练习、中英互译

敬启者:你方9月10日帽子报盘及样品已收到,谢谢. 虽然我们很欣赏你方产品的良好质量,但我们不得不指出, 你方所报的价格与市场很不相符.来自欧洲厂家质量很好的衬衫正以比你们的价格低5%-9%的价格在此地出售.在此情况下,我们要求你方把价格降低到每打5美元.我们的订单是个大订单,价值达6万美元左右.请考虑并给我们一个早日答复.Translation version on counter offer exerciseDear Sirs,We acknowledge the (are in) receipt of your offer of September 10th for caps and the samples. We appreciate the good quality of your goods but we unfortunately inform you that your quoted prices are not in accordance with (in line with) the market prices. The shirts with good quality from European manufacturers are sold here at the price of 5% to 9% lower than yours. In this case, we suggest that you can reduce the price to USD$5 per dozen.We will place a big order valued about (amounting to )USD$60,000. Please consider it most favorably and reply as soon as possible.Yours faithfullyManila’s Rosario贸易公司介绍你方是尼龙床单的生产商。

商务信函翻译实践

商务信函翻译实践

商务信函翻译实践1.敬启者:我们很高兴从贵方当地商会获悉贵公司有意购买中国丝绸女衬衫。

现奉告,我公司是中国丝绸服装的主要出口商之一,专营此类商品已有二十多年。

中国丝绸服装以其质地精良涉及独特和工艺精湛而闻名,在美洲和东欧销路很好。

为使贵方大致了解我产品,现附上我公司所经营的各种产品的目录,上面标明详细规格和包装方法。

请告知我们贵方感兴趣的商品。

一俟收到具体询盘,即刻报价。

希望我们能在平等互利的基础上建立贸易关系。

我们可以预见我方产品在贵方市场上的良好前景。

盼速复。

Dear Sirs:We have learnt with pleasure from your Chamber of Commerce that your firm had interest to purchase Chinese silk blouses.We would like to take this opportunity to introduce ourselves.Our firm is one of the leading exportation of Chinese silk garments and has specialized in this kind of products for over 20 years. Chinese silk garment is famous for its best quality, unique designs and exquisite workmanship, so it has a good market in America and Eastern Europe. In order to make you familiarized with our products, we send you our catalogue about all kinds of products that our firm operates, which is marked detailed specification and packing method. If you are interested in our products, please let us know. Once we receive the detailed enquiry, we will provide the offer.We hope we can enter into business relations with you on the basis of equality and mutual advantage. We can predict that our products will have a good prospect in your market.We await hearing from you.2.敬启者:9月1日询价已收到。

商务信函翻译 句子练习

商务信函翻译 句子练习

Conclusion: Sentence Translation of business letters1.Translate the following sentences into English.1)一有新货,我们即与贵方联系。

2)请将信用证修改为“在广州议付”。

3)如果一方未能执行合同,另一方有权中止本合同。

4)为促成交易,我们认为你们至少得让5%才行。

5)很遗憾,我方不能接受你放报盘,你方价格偏高了。

6)随函寄上第4567号购物确认书一式两份,请尽快签退一份。

7)请告贵公司贸易条款。

8)承蒙大力推销我方拖鞋,不胜感激。

9)请将下列货品尽快寄至上述地址,谢谢。

10)兹通知,标题货物已于昨日由“和平”轮装出。

11)敬悉贵公司2010年3月15日的传真函。

感谢你们合作的诚意,我厂将以积极的态度早日促成合作的到来。

2.Translate the following sentences into Chinese.1)All cash bonus shall be subject to income tax.2)It’s more expensive than it was last time but not as good.3)The application of plastics in automobile industry has brought about greatincrease of the consumption.4)Commission depends on the quantity of goods ordered.5)As agreed, the terms of payment for the above orders are letter of credit of 60days’ sight or D/P sight draft.6)We have paid the freight and marked the cases “Urgent. For ImmediateDelivery”.7)The fan, with its modern, elegant, bright, and harmoniously colored design, is anexcellent electrical household appliance for cooling purposes on hot summerdays.8)The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the shipand/or cargo on board.9)Please let us know the detailed information on your market.10)We assure you of our prompt attention to this matter.11)We take this opportunity to inform you that we are now in a position to makeprompt shipment of the merchandise.12)Enclosed is the technical information on the air compressors. Please do nothesitate to contact us if you require any further information.13)Any expenses occurring from this credit inquiry will be gladly paid upon receiptof your bill.14)On condition that you sign this receipt, I will pay the money.15)Part-time waitress applicants who had worked at a job would receive preferenceover those who had not.16)We have decided to place a trial order for the following on the terms stated inyour letter.17)Your information as to discounts for a large order would be appreciated.18)Please let us know if our terms are acceptable.19)The new contract would be good for 5 years.20)We learn that you have been dealers of Chinese products for many years.21)It is certainly a pleasure to have this order from you and we wish you the best ofsuccess in your sales promotion of goods.22)If any matter should be added after this contract comes into force, then such amatter shall be agreed upon by both sides through friendly consultations and confirmed by means of exchanging official documents, which shall form anintegral part of this contract.23)Before the receipt has been signed, the money must not be paid.24)While trade is good, money is very tight at present.25)We think the business mainly depends on your price.26)What we are concerned about is the availability of your product.27)The wrong power-line connection will damage the motor.28)With the purchase of two Boeing-747s, the country’s volume of trade with theUnited States has reached an all time height.29)Your refusal to amend the L/C is equivalent to the cancellation of the order.30)As soon as you get the license, please don’t fail to cable us.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

敬启者:
经你方商会介绍,我方欣悉贵公司的名称和地址。

我公司专营中国纺织品出口,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。

为使贵方对我方产品有全面的了解,我方另函寄去一本目录册及一套小册子,供参考。

如对目录中所列商品感兴趣,请具体询价,我方将立即报价。

望尽快答复。

Exercise 1
Dear Sir:
On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned with pleasure the name and address of your firm. We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit.
To give you a general idea of our products, we are sending you under separate cover a catalogue together with a range of pamphlets for your reference.
Please let us have your specific enquiry if you are interested in any of the items listed in the catalogue. We shall make offers promptly.
We look forward to your early reply.
Exercise 2
谢谢你们九月二十五日的来信。

我们是服装大贸易商,我们想购买各种规格的连衣裙。

若能按附页所示品种报每打温哥华到岸价,我们当不胜感激。

同时请将各种连衣裙的布样寄给我们。

我们得知你们是一家国营企业,我们对中国产品的质量很有信心。

如你方价格适中,我们相信上述商品在我们地区会有很好的市场。

盼早复。

Exercise 2
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 25th September.
As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies’dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made.
We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area.
We look forward to hearing from you soon.
We are in receipt of your offer of March 26 for 300 cases of black tea at 30 pounds per kilogram, C.I.F. Liverpool.
In reply, we regret to inform you that we cannot do business at the prices you have given. You may be aware that some Indian dealers are lowering their prices. No doubt there is keen competition in the market.
We do not deny that the quality of Chinese tea is better and no other tea can compare with yours either for flavor or color, but the difference in price should, in no case, be as great as 8 percent. To close the business, our counteroffer is as follows:
300 cases of black tea at 25 pounds per kilogram, other terms as per your letter of March 26.
As the market is declining, we recommend your early acceptance.
Yours faithfully,
Exercise 3
我们收到了你们三月二十六日关于三百箱红茶,每公斤三十英镑利物浦到岸价的报盘。

很抱歉,我们不能接受你们的价格。

你们可能知道,有些印度商人正在削价销售。

无疑市场竞争很激烈。

我们承认,中国茶叶品质较好,在香味和色泽方面,其他品牌的红茶很难与之相比。

但是价格差距不应高过百分之八。

为了成交,我们还盘如下:
三百箱红茶,每公斤二十五英镑,其他条件照你方三月二十六日信中所述办理。

由于市价看跌,建议你们早日接受我方还盘。

Exercise 4
We enclose herewith Survey Report No.(2008)68764436 issued by the Wuhan Commodity Inspection Bureau certifying that the quality of the above-mentioned goods is much inferior to that of the sample sent previously. As this consignment is entirely useless to us,you are requested,therefore,to return us the invoice value and the inspection charges involved,totaling $400,000.
We trust you will settle this claim promptly. As soon as it is settled,we shall have the consignment returned to you with all expenses for your account.
Exercise 4
我们随信附上由武汉商检局签发的调查报告(2008)68764436# ,证实上述货品的质量远远不及先前所寄样品的质量。

由于这批货物对我们完全无用,因此,请你们退回发票金额的货款以及相关检验费用,共计40万美元。

我们相信你方将尽快处理此项索赔。

一旦解决,我们将把这批货退回给你们,而全部花费由你方负担。

相关文档
最新文档