上海话中“交关”的来源
上海方言
门槛精MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。
其构词法得基本规则,就是英语读音的中文译名,再加上一个汉语词根。
其它与此均可依次类推。
赤佬CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。
小(老)开小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。
戆大GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读作“港都”。
混枪势“混CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。
发嗲“发DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。
轧朋友"GET朋友",GET,搞,得到。
搞女人,结交异性。
“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”(凑热闹)。
拉三LASSIE,少女,情侣,引申为妓女、卖淫者或生活不检点的青年女子。
慕客MUG,流氓,引申为嫖客。
大班大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。
退灶私"退JUICE",JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。
克拉COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资――“老克拉”(又记为“老克腊”)接(划)领子"接LEADS",LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。
接LEAD,即得到暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。
着台型(衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。
落佻ROTTER,英国俚语,指无赖、下流胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。
后转为形容词,意为无赖的、无耻的、下流的、卑鄙的。
噱头SHIT,大便、胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。
上海方言
上海方言门槛精MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。
其构词法得基本规则,就是英语读音的中文译名,再加上一个汉语词根。
其它与此均可依次类推。
赤佬CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。
小(老)开小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。
戆大GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读作“港都”。
混枪势“混CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。
发嗲“发DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。
轧朋友"GET朋友",GET,搞,得到。
搞女人,结交异性。
“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”(凑热闹)。
拉三LASSIE,少女,情侣,引申为妓女、卖淫者或生活不检点的青年女子。
慕客MUG,流氓,引申为嫖客。
大班大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。
退灶私"退JUICE",JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。
克拉COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资――“老克拉”(又记为“老克腊”)接(划)领子"接LEADS",LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。
接LEAD,即得到暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。
着台型(衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。
落佻ROTTER,英国俚语,指无赖、下流胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。
后转为形容词,意为无赖的、无耻的、下流的、卑鄙的。
噱头SHIT,大便、胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。
上海人的口头禅
上海人的口头禅上海话往大里说当然是吴语的一种。
但上海话在吴语中是很特别的,特别之处有两点,一是杂,二是新。
上海话是很杂的,周边地区的方言土语,松江话、苏州话、宁波话、杭州话,上海话当中都有,可谓兼吴越而有之。
比如“小鬼(读“居”)头”就是宁波话,“勿来三”就是苏州话,“莫牢牢”则是杭州话。
上海话也新。
许多词汇、说法、口头禅、俏皮话,都是过去吴语中没有的。
因为上海是近百年间迅速崛起、全然不同于传统社会的工商业大城市和国际化大都市。
半个世纪以前,上海的社会制度、生活方式、思想观念,和中国其他地方很不一样。
什么招商局、巡捕房、交易所、拍卖行,何曾有过;什么拿摩温(工头)、康白度(买办)、披霞那(钢琴)、梵哑林(小提琴),也闻所未闻。
外地人自然也不知嘎斯(煤气)和水汀(暖气)、司的克(手杖)和司必灵(弹簧锁)为何物,没用过嘛!其实上海人原本也是外地人。
他们为这个全新的世界所吸引,从五湖四海、东洋西洋纷至沓来,云集于此,正所谓“人物之至者,中国则十有八省,外洋则廿有四国”。
宁波老板、江北苦力、印度巡捕、罗宋瘪三(白俄流浪汉),都要在这里落脚谋生,便都把自己的语言文化带进了上海。
上海这地方,人也杂,事也新,上海话自然也就既“杂格咙咚”,又“簇骨勒新”。
何况上海还是“十里洋场”。
于是上海话当中便难免会夹杂着“洋鬼子话”,哪怕它是“洋泾浜”的。
上海人甚至连损人都会用洋文,比如一个人上班开会总是最后一个到,便会被叫做“拉司卡”;而一个人脸皮厚,则会被叫做“邓禄普”。
拉司卡是英语last car的音译,意思是末班车。
事实上即便上海人,新一代和老一辈说话也不一样。
比如“很”,老上海更喜欢说“邪气”、“交关”,年轻人则喜欢说“牢”(老)、“赫”(瞎)。
其实“牢”的渊源是很久远的。
上海话当中这个表示“很”的字,究竟应该写作“老”,还是应该写作“牢”,一直有争议。
我认为两说都有道理,但有些地方写作“牢”没准更好。
“老”当然有“很”的意思,比如老早、老远,不过上海人在说这个字的时候,往往还有“特”的意思。
读懂“老上海”,只需这36个符号
读懂“⽼上海”,只需这36个符号1、拜码头新到上海滩,要去拜码头,祈求能得到有势⼒的帮会或⼤⼈物的照应,希望以后在上海滩能顺顺利利。
“初来乍到,请多多关照”的客套被概括成拜码头,“拜码头”这三个字⾥饱含闯到上海滩的豪情,还有⼗⾥洋场的⼈情冷暖、世道险恶。
2、侬好“侬好!”上海话最具地⽅特⾊,曾经的上海⼈就像⾹港⼈只会讲⼴东话⼀样,他们只会讲上海话。
阮玲⽟就不会讲普通话,学堂⾥先⽣教书也只讲上海话。
直⾄今⽇,上海话也⽆时⽆刻不起到排外的作⽤,⼀句“乡下银(⼈)”,就⾜够引发上海⼈和外地⼈之间的战争。
讲上海话是上海⼈的骄傲,是他们从⾻⼦⾥透出⾼傲和对这座城市的热爱,但是千万不要妄图和上海⼈争辩为什么在⼤街上飙上海话的问题,你绝对不可能改变这种现象。
3、弄堂上海的弄堂因为晾⾐架上遮天蔽⽇的⾐服,好像总也不见阳光,加上上海本⾝潮湿的环境,让弄堂⾥更显阴冷。
七⼗⼆家客因为鸡⽑蒜⽪的⼩事喋喋不休、⽄⽄计较。
北京的四合院到了上海就转变成了弄堂⾥中西合璧的⽯库门,上海洋场风情的现代⽣活使庭院式的⼤家庭传统⽣活被打破,取⽽代之的是适合单⾝移民和⼩家庭居住的⽂化。
上海恐怕是中国最开始现代三⼝之家⽣活的城市。
4、《申报》《申报》是旧中国历史最长、影响最⼤的⼀份报纸。
它“不偏不党”、奉⾏独⽴精神,是中国新闻史上最⼤的骄傲。
它⾸创了多个中国新闻史上的“第⼀”:第⼀个增刊及⽩话⽂报,第⼀个出版“号外”,第⼀次使⽤电讯传递新闻,第⼀份“画报”。
和《申报》紧密联系在⼀起的名字是史量才,在他的运作下,《申报》成为当时中国⾸屈⼀指的⼤报。
《申报》所呈现出的⼤报风范是它坚持站在动荡年代的思潮前端,史量才召集鲁迅等左翼作家,刊登⾔辞犀利的⾔论。
在《申报》上看不到上海的精细、琐碎、⽄⽄计较,它体现出的是上海这座⼤都市最洋⽓的⼀⾯,所谓“洋⽓”不过就是它海纳百川的胸襟和敢于引领时代思潮的勇⽓。
5、王开照相馆王开照相馆将百年间的风云变幻都定格在⼀张张照⽚中,南京路378号就是王开照相馆,这是上海最著名的⽼字号之⼀。
上海方言
门槛精MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。
其构词法得基本规则,就是英语读音的中文译名,再加上一个汉语词根。
其它与此均可依次类推。
赤佬CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。
小(老)开小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。
戆大GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读作“港都”。
混枪势“混CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。
发嗲“发DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。
轧朋友"GET朋友",GET,搞,得到。
搞女人,结交异性。
“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”(凑热闹)。
拉三LASSIE,少女,情侣,引申为妓女、卖淫者或生活不检点的青年女子。
慕客MUG,流氓,引申为嫖客。
大班大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。
退灶私"退JUICE",JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。
克拉COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资――“老克拉”(又记为“老克腊”)接(划)领子"接LEADS",LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。
接LEAD,即得到暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。
着台型(衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。
落佻ROTTER,英国俚语,指无赖、下流胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。
后转为形容词,意为无赖的、无耻的、下流的、卑鄙的。
噱头SHIT,大便、胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。
上海话词汇大全
上海话基本词汇和句法:q版注:本篇所收的主要是些常用词汇,所收吴语词汇主要是和普通话不同和读音相差较大者,和普通话相同且读音相近者,不重点收录。
词性分类不十分严格。
本篇注音方式中:入声用下一音节首字母双写表示(凡是双写字母,就是表示前一音节是入声——短音),若下一音节是零声母则用qq表示,在音节尾用q表示;凡下个音节是m,c,d,h,j,l,q,r,s,t,x,w,y,z,用n表示鼻尾化音;凡下个音节是n,b,p,g,k,f,v者,用m表示鼻化音,在音节尾用n表示;阴仄声用主韵后一字母上加“^”表示;凡属阳上、阳去声的字,同样在主韵后一字母上加“^”;单独的q作用相当分音符号,用于零声母前。
本篇所注的读音与实际上海话一致,没有“x”等拼音方式。
第一节:名词天文:太阳:thâyan。
月亮:yulliân。
{星星:scinscin。
}流星:lioescin。
云:yun。
雾:whû。
{雨:yû。
} {细雨:毛毛雨momoyû。
} 阵雨:阵头雨zendoeyû。
连绵雨:长脚雨sanciyyû。
晴天:jinthi、好天hôthi。
雨天:落雨天loyyûthi。
{雪:sciq。
} 露水:lwûsŷ。
霜:san。
{冰:pin。
} {风:fon。
} {雷:le。
}{闪电:霍险hossci。
} {彩虹:tcêrhon。
} {亮光:光线kwanscî。
}地理:地方:场化zanhaû{地方dîfam}。
潮水:zosŷ。
山:se。
池塘:水塘sŷdan。
河:河(浜)whu(pam)。
{湖:湖whu。
}江:kan。
海洋:hêyan。
泥土:烂(糊)泥lê(whu)gni。
{土地:thwûdî。
} 土堆:土墩墩thwûtenten。
尘土:灰尘hwezen。
上海话中“交关”的来源
上海话中“交关”的来源一、当代上海话中“交关”的用法近年来,有许多学者结合方言对副词进行了语法化或虚化过程的探源分析,例如:《副词“白”的始见书证》(邱冰,2004)、《普通话副词“在”源流考辨》(张?拢?2011)。
但对上海话中的程度副词做探源分析的研究相对不多。
“交关”是上海话中的常用词,用作形容词时表示许多,可重叠为“交交关关”,例如:交关人;用作程度副词时表示“很、非常”,例如:交关多人。
在上海话中,“交关”是一个比较常用的程度词。
嘉兴、江苏海门、南通这几个吴方言区,也曾有学者针对“交关”做过较为详尽的共时研究,可见“交关”是吴方言中通用的一个词语,各地的用法大同小异。
而在《上海话大词典》中,“交关”被收录在程度副词这一类中,解释为:很或相当。
但“交关”的用法并不仅是程度副词这么简单,它也可作形容词,表示许多。
(一)“交关”为形容词,义为“许多”“很多”,可前置或后置1.交关+名词,表示很多(很长时间)。
例如:(1)交关小姑娘辣海商店里向逛白相。
(好多女孩在逛商店。
)(2)伊唱歌唱了交关辰光了。
(他唱歌唱了很长时间了。
)2.名词+(有)+交关,表示很多。
例如:(3)崇明好白相的地方有交关。
(崇明有很多好玩的地方。
)(4)公园里向人交关。
(公园里面有很多人。
)(5)搿个地方么卖鞋子的店,埃面有交关。
(那边有很多卖鞋子的店。
)3.用在动词后,修饰前置的名词,表示很多。
例如:(6)钞票么花特交关,小菜一点也无好吃。
(花了那么多钱,菜却一点也不好吃。
)4.用作补语,表示“……多了”,有“比较”义。
例如:(7)脱掉件衣服后凉快交关。
(脱了一件衣服感觉凉快多了。
)(8)听侬讲了以后,我放心交关。
(听你说了以后,我放心多了。
)(二)“交关”为程度副词,用来修饰形容词或动词,可前置或后置交关+形容词/动词,表示非常,很。
例如:(9)马上要考试了,我交关紧张额。
(马上要考试了,我好紧张啊。
)(10)伊个女儿生得老像伊个,伊交关宝贝额。
上海方言经典语录
上海方言经典语录
以下是10句上海方言的经典语录:
1.“阿拉上海宁”(我们上海人):这是上海人常用的自称,带有一种自豪和归属感。
2.“侬好”(你好):这是上海人常用的问候语,简洁而亲切。
3.“切饭”(吃饭):上海话中,日常生活中的许多动作都有独特的表达方式,“切饭”就是其中之一。
4.“港道理”(讲道理):这句话表示要讲明事理,通常用于争论或解释时。
5.“册那”(这个、那个):这是一个常用的代词,用于指代人或事物,有时也带有一些情绪色彩。
6.“笃悠悠”(慢慢来):这句话表示不急不躁,慢慢来,有一种悠闲自得的态度。
7.“格么事体”(什么事情):当听到不了解的事情时,上海人常用这句话来表示询问。
8.“交关”(非常):这是一个程度副词,用于强调某件事情的程度或重要性。
9.“伊拉”(他们):上海话中,对于第三人称复数有自己的独特说法。
10.“作孽”(可怜):这句话常用来表示对某人或某事的同情和怜悯。
这些上海方言的经典语录,反映了上海人的生活方式、价值观和情感态度。
虽然对于非上海人来说,可能会有些难以理解和接受,但它们是上海文化的重要组成部分,也是上海人日常交流的重要工具。
上海话日常用语800句-上海日常话
上海话日常用语800句一、见面致礼1.张先生,侬早!Zang5xi3sang1, nong23 zao34!张先生,您早!2.是小林啊,侬好!Ssi23 xiao3lin5a1, nong23 hao34!是小林啊,您好!3.长远勿见,我老想念侬个!Ssang2yuoe5vak3ji1, ngu23 lao23 xiang3ni5nong3aak1! 好久不见,我常念着您呢!4.我也常常想来望望侬。
Ngu23 aa23 ssang2ssang4 xiang34 le23 mang2mang5nong1. 我也常想来看您。
5.我今朝碰到侬交关开心。
Ngu23 jin5zao1 bbang2dao5nong1 jiao5gue1 ke5xin1.我今天碰上你很高兴。
6.侬掰抢身体好口伐?Nong23 ggak1qiang3 sen5ti1 hao3va4 你近来身体好吗?7.身体蛮好。
Seng5ti1 me5hao1.身体挺好的。
8.侬最近忙口伐?Nong23 zoe3jjin4 mang2va4 你最近忙不忙?9.还好,勿大忙。
侬呢?Ee2hao4, vak1da3 mang23. nong2nak4 还可以,不太忙。
你呢?10.掰抢里我老忙个!Ggak1qiang2li3 ngu23 lao23 mang2aak4!这一阵我很忙!二、迎接客人11.王阿姨,是我来了。
Wwang2a5yyi1, ssi23 ngu23 le2lak4.王阿姨,是你来啦12.请进,请进来!Qin34 jin34, qin34 jin3le4!请进,请进来!13.来,来,坐啊,请坐。
Le23, le23, ssu2a4, qin34 ssu23.来啊,请坐。
14.呒没啥好招待个。
M2mak4 sa34 hao34 za05dde3aak1.没什么好招待你的。
15.侬要吃茶还是吃咖啡啊?Nong23 yao34 qik5 sso23 e5ssi1 qik5 ka5fi3a1 你想喝茶还是喝咖啡?16.阿姨勿要客气,倒杯白开水吃吃好了。
上海话常用词溯源
上海话常用词溯源巴子“巴子”一词在上海形成约在八十年代末,九十年代初,也就是上海改革开放的前夜。
细究“巴子”一词,它与“乡下人”有点不同。
“巴子”除了包涵“乡下人”,之意外,最主要是指不符合大多数上海人价值观的事,如不懂行情,容易被人骗,自以为是等等。
而且有个有趣地现象;即离上海愈远,巴得愈厉害。
台巴、港巴、广巴、京巴、美巴等一大串的巴。
只要是上海人看不惯的,不合时宜的事,包括上海人自己,一律打上“巴子”的烙印。
所以上海人所说的巴子,细究起来,基本是指某一类现象,而非特定一个人。
帮帮忙上海人交道中最常见的口头语之一,也是最“宽厚”的骂人语,体现了上海人的调侃与自嘲。
带有嘲讽意味高声说出来,并不是真要你帮什么忙,而是明显表示不赞同。
如果再在前面加上“朋友”二字,则其程度已经到了很不赞同,而且非要修正的地步。
白相沪语“白相”一词据说原来叫“薄相”,是苏州人指小孩玩耍、游戏等。
因为讹写变成“白相”。
如今的“白相”已经有了些变化,不再仅仅是小孩的事。
愚弄人或被人愚弄,都可以说“白相”。
当年毛泽东的《论游击战》,就是一部如何“白相”敌手的书。
白相人,旧时的白相人是指那些没什么正当职业和专长,却精通吃、喝、嫖、赌的人。
白相倌,儿童的玩具统称为白相倌。
白板对煞上海麻将“清、混、碰”说的是清一色,混一色和碰碰和。
一副牌,除了筒、索、万,还有东、南、西、北、红中、白板,它们有时可当花用,花是可以算钱的。
挺庄的牌型有对倒、两头庄,单吊,嵌庄、杠开等。
其中对倒说的是,庄挺在两对牌上,只要其中的一对能配上第三者,就可以和牌了。
“白板对煞”暗喻的是:僵持,对大家都没好处,到头来一场空。
放野火“野火烧不尽,春风吹又生”。
白乐天因这两句诗而受知于顾况,在“长安居大不易”的帝都里居着,他便很自负许为“居易”。
此事就造成了放野火的典故,看来白乐天也是爱放野火的人。
放野火者,呈自己一时快意,不顾别人遭殃,上海人便将“野火”比作散布谣言,惑乱人心。
学上海话必备
第一课问候一、常用句1、侬早。
2、阿婆好。
3、伊鞋要陆起来勒。
4、娜侪介早阿。
二、重点词语侬伊哪介鞋侪勒挖三、词语对照:侬:你,陆起来:起身。
鞋:也。
哪:你们。
今朝:今天。
伊:他。
侪:都。
事体:事情。
勒:了。
介:这么。
阿弟:弟弟。
小囡:小孩子。
小菜:菜。
谈天气一、常用句1、今朝天气哪能?2、搿倒还可以。
3、啥事体?4、北京搿呛勒勒落雪勒。
5、搿是蛮冷格。
二、重点词语:倒,格仔,交关,着,晓得,事体,朝,搿是,搿呛×,眼三、词语对照:今朝:今天。
明朝:明天。
夜里:晚上。
落雨:下雨。
着:穿。
交关:很。
晓得:知道。
倒:这倒是。
搭仔:和。
朝:往。
搿是:那是。
格:的。
勒勒:在。
冷天:冬天。
眼:些。
落班:下班。
在路上一、常用句1、格么哪能办?2、搿搭侪是单行道。
3、勿搭界。
4、走伊条路好哇?5、一句闲话。
二、重点词语:勒勒,鞋里,格么,能,几钿,搿面,哪能三、词语对照:对勿起:对不起。
鞋里:哪。
一部车子:一辆车。
搿条:这条。
搿面:那儿。
格么:那么。
车钿:车钱。
搿搭:这么。
站头:站。
哪能:怎么。
轧:挤。
鞋勒:也在。
僵脱:尴尬。
叉头:出租汽车。
伊条:那条。
(堵)勒:得。
结棍:厉害。
一句闲话:行。
搿能样子:这样。
前头:前。
勿搭界:没关系。
四、扩充词语:飞机、火车、轮船、汽车、电车、公共汽车、脚踏车电话约会一、常用句1、请问××勒勒哇?2、请问侬鞋里一位?3、约个辰光。
4、格么就搿能敲定。
5、打只拷机拔我。
6、侬拷机号头多少?二、重点词语阿拉,搭,勒勒,拔,来事,来三。
三、词语对照勒勒:在。
阿拉:我们。
搭:跟。
辰光:时间。
下半日:下午。
来事:行。
来三:行。
搿能:这样。
敲定:说定。
中浪厢:中午。
拔:给。
号头:号码。
等一歇:等一会儿。
四、扩充词语:前日、昨日、后日、礼拜日、礼拜一、前搿月、上搿月、迭搿月、下搿月、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十,同志、师傅、先生、小姐、厂长、老师。
面试求职一、常用句1、侪好派用场勒。
上海话基本词汇和句法(2)
第二节:动词:自然现象:刮风:kwaffon。
下雨:落雨loyyû。
下雪:落雪lossciq。
打闪:打霍险tânhossci。
打雷:tânle。
结冰:cippin。
化雪:烊雪yansciq(沪语中“烊”即是“化”)。
淋雨:linyû。
溢:潽phwu。
着火:zahhwû。
渗:洇în。
滴:tiq或渧thî。
沉淀:濎dîgn(濎濎脚)。
五官动作:看:kheû。
瞥:瞄qmio。
瞅:张tzan。
闻:men。
吃:chiq。
嘬:嗍soq。
吸:{sciq}、嗍soq。
喝:吃chiq(“吃”替代)。
咬:ngô。
啃:khên。
嚼:jiaq。
吞:then。
含:rheu。
喷:phen。
吹:tcŷ。
尝:zan。
问:mên。
听:thin。
嚷:叫ciô。
叫:喊hê。
说:讲kân。
笑:sciô。
哭:khoq。
上肢动作:捏:gniq。
拿:qne或nau可写作‘挪’。
掐:khaq。
掀:扌枭scio(“扌枭”合体)。
拧(肉):扭gnioê。
拧(毛巾):绞gô。
拧(盖子):捻knî。
{捧:phôn。
} {摸:moq。
} {捞:qlo。
} {搓:tcwu。
}找:寻jin。
擦:揩kha。
提:拎lin。
举:{cû}或:“揵”djî。
托:thoq。
扛:盎an。
端:teu。
搬:peu。
{剥:poq。
} {拔:baq。
} {理:lî。
} 摘:扚tiq或摘tzaq。
按:揿chîn。
{削:sciaq。
} 削(皮):扦chi(皮)。
抖开:敨开<thoêkhe>。
封:fon。
塞:seq。
盖:kê。
罩:tzô。
套:thô。
卷:cueû。
系:缚boq。
包:po。
上海话日常词汇
上海话日常词汇第一节:虚词的tiq 、地d?:个req (“个”本字,音变)。
得、了:勒leq ,例:跑得飞快——跑勒飞快。
掉、了:脱theq ,例:扔掉——落脱。
地:较ci?,例:慢慢地——慢慢较。
吗(疑问):口伐v a(“口伐”合体),本字为“否”。
吗(嘛)(非疑问):嚜(也作:末)meq ,例:这事嘛——箇桩事体嚜。
了(表将来):仔tz?,例:春天了再来——开春仔再来。
了(表现在):哉tze ,例:春天了——开春哉第二节:数量词约二十:毛廿moni ê。
近一百:靠一百kh ?’iqpaq 。
一千上下:千把tsipa ?。
正三十:满三十me ?seseq 。
(“十”表示数字位次时,且其后没零数时,清化。
)一万左右:一万横里iqv êrwanl ?。
一下(子):一记(头)iqc ?(doe) 。
擦一遍:揩一浦kha ’iqphw ?。
走一次:跑一埭b?’iqd a。
第三节:介连词把:拿nhe ,挪nau 。
被(给):拨peq 。
向:朝dzo 。
替:th ?。
比:p?。
从:dzon 。
到:t?。
在:(白读)垃laq 或者:垃拉laqla (根据《上海语言发展史》钱乃荣)。
如果:要是i?z?。
因为:in ’w ê。
所以:sw?’。
?为了:为仔wêtz ?。
那么:格嚜keqmeq 或:要嚜i? m eq 。
和:跟ken 、帮pan 、交ko 、搨thaq 、搭仔taqtz ?。
第四节:代词:你:侬non 。
他(她、它):伊yi 。
我:ngw ? 或阿拉aqlaq 。
(第二人称复数是“侬拉”合音,第三人称单数是宁波话“其,或:渠dji”声变。
)你们:亻那na 。
他们:伊拉yila 。
阿拉:阿拉aqlaq 或我伲ngw ?’ni 。
你的:侬个nonreq 。
他的:伊个yireq 。
我的:我个ngw ?req 。
你们的:亻那个n a req 。
他们的:伊拉个yilaqreq 。
上海话使用大全
贼骨头 = 贼,小偷
弄怂 = 戏弄;Tease
寿头 = 傻瓜,低能,fool, dump
猜咚哩猜 = 石头剪子布
日昏 = 昏头,搞不清是非
野豁豁 = 比喻说话夸张
淘糨糊 = 捣乱,to mess with
毛估估 = 粗略的算一下
上海话部分词汇释疑
左边与右边分别是上海话与普通话。
我= 我
侬 = 你
伊= 他/她/它
阿拉 = 我们/我的
伊拉 = 他们
(那) = 你们
结棍 = 厉害
个 = 的
面孔 = 脸
覅= 不要
今朝 = 今天
明朝= 明天
老卵 = 牛(强)
来三= 行
人= 人
寿缺西 = 傻瓜
好白相= 好玩
适意 = 爽、过瘾
弗来三 = 不能够,不行
看野眼 = 注意力不集中,到处乱看, to look around without focus
妗格格 = 自以为是
打相打 = 打架
戆大 = 傻瓜 白痴
齁=胸闷
齁煞脱了 = 胸闷死了
交关 = 很多,非常
勿 = 不
娘娘= 姑姑
册那= 操
啥物事 = 什么
拆屙 = 拉大便
拆尿 = 小便
拆烂屙 = 原意拉稀,现多用于做事不认真,做得乱七八糟
拆泡尿 = 小个便
妖泥国落 犄角旮旯
恩斤狠落斤 花了很大力气做事情
洋盘 不懂行情
弄松 给人穿小鞋
头皮桥 不服气
霍灵子 示意
轧苗头 看情况
阿无乱冒充金刚钻 冒充体面
上海黄河路上的老话
上海黄河路上的老话
上海黄河路上的老话是上海本地人的常用表达方式,有些可能与普通话相同或相近,但也有很多独特的表达方式。
以下是一些常见的上海黄河路上的老话:
1. 侬:你
2. 伊:他/她/它
3. 阿拉:我们/我的
4. 伊拉:他们
5. 结棍:厉害
6. 个:的
7. 面孔:脸
8. 覅:不要
9. 今朝:今天
10. 明朝:明天
11. 戆大:傻瓜、白痴
12. 齁:胸闷
13. 交关:很多、非常
14. 勿:不
15. 娘娘:姑姑
16. 册那:操
17. 啥物事:什么
18. 拆屙:拉大便
19. 拆尿:小便
20. 老卵:牛(强)
21. 来三:行
22. 寿缺西:傻瓜
23. 好白相:好玩
24. 适意:爽、过瘾
25. 弗来三:不能够、不行
26. 看野眼:到处乱看
27. 妗格格:自以为是
28. 打相打:打架
29. 别苗头/轧苗头:比高低
30. 贼骨头:贼、小偷
31. 弄怂:戏弄
32. 寿头:傻瓜、低能
33. 猜咚哩猜:石头剪子布
34. 日昏:昏头、搞不清是非
35. 野豁豁:比喻说话夸张
36. 淘糨糊:捣乱
37. 毛估估:粗略的算一下
38. 豁翎子:暗示
39. 巴子:乡下人
40. 夜到/夜里向:晚上
41. 早浪向/早浪头:早上。
上海话常用词表(带拼音)
上海话常⽤词表(带拼⾳)上海话常⽤词表(带拼⾳)注⾳编辑整理 / 吉⾔⾔⼈称代词阿拉 ak lak(我们)侬 nong(你)亻那 na(你们)伊 yi(他、她)伊拉 yi la(他们、她们)程度副词交关 ji凹 gu哎(很)蛮 m哎(挺、相当)勿⼤ vak da(不太)介许多 ga xi du(这么多)⼀眼眼 yik ng哎 ng哎(⼀点⼉)⼀歇 yik xik(⼀会⼉)瞎 hak(极了)勿要忒……噢 vek y凹 tek 奥(太,⾮常,)勿得了 vek (不得了)疑问代词啥 sak(什么)啥个sak(什么)啥⼈ sak nin (谁)阿⾥搭 hak li dak(哪⼉)时间词礼拜 li ba⽇脚 nik jik(⽇⼦)⾠光 zen guang(时间)钟头 zong d欧(⼩时)啥⾠光 sa zen guang(什么时候)今朝 jin zao(今天)明朝 min zao(明天)早/中浪向 zao lang xiang(早上)夜⾥向 ya li xiang(夜⾥)形容词吼势 hou si(烦闷)乌苏 wu su (潮湿闷热;杂乱⽽脏,使⼈难受)殟塞 wak sak (不舒服,⼼中烦闷)瀴 yin(凉,冷)挺刮 tin guak (挺直平整)台型 de yin (漂亮时髦;显赫)闹猛 nao mang (热闹)搭浆 dak jiang (马虎草率)蹩脚 bik jik (差劲,低劣)惹⽓ za qi (不⼊眼,令⼈讨厌)笃定 dok din (不慌不忙,放⼼)热昏 nik huen (昏了头,不理智)⽼⿁ lao ju (资格⽼,经验多,精明)焐⼼ wu xin (⼼中欢喜,⾼兴)服帖 vok tik (没话说,顺从)来三 l哎 s哎(⾏,能⼲)识相 sak xiang(知趣,看⼈神⾊⾏事)结棍 jik guen(⾝体结实;厉害)促掐 cok kak(刁钻,会作弄⼈)考究 kao ji欧(讲究)便当 bi dang(⽅便,容易)进⾏词勒辣 lak lak 勒海 lak h哎勒该 Lak g哎(在)处所词搿(gé)搭 gek dak(这⼉)搿个 gek gek(这个)哀⾯哎 mi(那⼉)对过 d哎 gu(对⾯)⾥向 li xiang ⾥头 li d欧 ((⾥⾯)上头 zang d欧(上⾯)下头 ho d欧(下⾯)外头 nga d欧(外⾯)边浪向 bi lang xiang (边上)⼈、物指别词搿个 gek gek (这个),⽼派为“迭个dik gek”哀个哎 gek 伊个yi gek(那个,另⼀个)搿眼 gek ng哎(这点)哀眼哎 nge(那点)⽅式程度指别词搿能 gek nen(这么)搿能样⼦ gek nen yang zi(这样⼦)介 ga(这么) (只⽤在形容词前表⽰⽅式)搿能介 gek nen ga(这么)被动句上海话的被动句⽤“拨 bak”表⽰“被”事体拨伊搞好了。
词汇的来源系统
*第四节词汇的来源系统现代汉语词汇六个基本来源:古代词语、方言词语、社区词语、行业词语、外来词语、新造词语,并能够根据它们的特点,准确判断各种词语的不同来源。
要了解词汇的来源系统,首先要清楚现代汉语词汇系统是一个动态的集合体? 这里可以有三层含义:1.因为词汇是语言中最活跃的成分,旧词不断地在被淘汰,而新词又不断地产生出来,这种新陈代谢的趋势一天也没有间断过。
2.词义也不断地在发生着变化,或者合并,或者分化,或者消失,或者新增。
3.因为人们的干预,主要是规范化,使得词汇得以更加健康地发展,这本身也是一个动态的变化进程。
现代汉民族共同语的词汇,有六个不同来源:古代词语、方言词语、社区词语、行业词语、外来词语和新造词语。
一、古代词语的延续(一)传承词现代汉语词语不都是现代才出现的,由于语言的渐变性和继承性,古代词语有很大一部分会继续使用而延存到现代,这些就是“传承词”。
传承词大多属于基本词汇。
例如:(1)来、杀、走、去、用(2)星、云、日、月、春、年、风、雨(3)牙、心、手、血、肉(4)人、马、牛、虎、羊.鱼、鹿(5)一、三、六、七、百‘(6)多、少、新、旧、黄(以上各词见于甲骨卜辞)以上表示行为动作的词,表示天体时令自然现象的词,表人体构造的词,衷示人和动物的词,表示数目的词,表示性质状态的词,都是有千百年历史的基本词汇。
正因为基本词汇的稳固性,才使得不断出现的新词有了坚实的物质基础。
天、地、人、山、水、石、国、家、首、足、身、腿、面、脸、耳、乌、鸡、鸭、鹅、猪、狗、牛、羊、马;走、跑、跳、吃、喝、看、听、打、击、摸;高、低、方、圆、美、丑、优、劣、好、坏;连、在、把、将、吗、呢、吧、的、地;与、和、以、而、之;土地、国家、人民、树木、湖泊、天空、庄稼、收割……这些词语都是在历史上很早就产生,并且仍活跃在现代汉语之中。
基本词在从古到今的延续中也会在词义、词的结构、词的功能以及使用频率上发生种种变化。
上海话典故
上海话典故上海话,也称为“本地话”,是上海地区的方言。
它独特的语音、词汇和语法结构使其成为上海文化的重要组成部分。
在上海话中有很多有趣的典故,下面我将介绍几个常见的上海话典故。
第一个典故是“鸡毛蒜皮”,在上海话中意思是琐碎无关紧要的事情。
这个典故源自于民间传说。
相传很久以前,有个人在上海的街头卖鸡毛和蒜皮,他把这些琐碎的东西当成宝贝一样珍藏起来。
这个传说后来演变成了一个形容词,用来形容琐碎无关紧要的事情。
第二个典故是“一碗水端平”,在上海话中意思是公平公正。
这个典故源自于上海的水运行业。
在过去,上海的运河和港口很繁忙,有很多船只来往。
为了保持水运的公平公正,船员会用一条绳子把水桶放在船的两边,以保持船水平。
这个典故后来被引申为形容一个人做事公平公正,不偏袒任何一方。
第三个典故是“一字不差”,在上海话中意思是说话或做事非常准确,一点也不差。
这个典故源自于上海的印刷业。
在过去,印刷业是上海的重要产业之一,印刷工人在印刷文件时需要非常仔细,不能有任何错误。
他们会用放大镜来检查每一个字,确保没有一点错误。
这个典故后来被引申为形容一个人做事非常准确,一点也不差。
第四个典故是“一丘之貉”,在上海话中意思是指两个人或两个团体是同类人或同类事物。
这个典故源自于上海的农田。
在过去,上海地区有很多农田,农民们会把相邻的农田合并起来种植作物。
如果两个农田的土壤质量和作物品种都很相似,农民们就会说这两个农田是“一丘之貉”。
这个典故后来被引申为形容两个人或两个团体有着相似的特点或目标。
以上是几个常见的上海话典故,它们不仅有趣,而且反映了上海地区的历史和文化。
了解这些典故不仅可以帮助我们更好地理解上海话,还可以增进对上海文化的了解。
希望大家通过学习和使用上海话,能更好地融入上海的社会生活。
上海话日常词汇1000
上海话日常词汇1000第一节:虚词的tiq、地d:个req(“个”本字,音变)。
得、了:勒leq,例:跑得飞快——跑勒飞快。
掉、了:脱theq,例:扔掉——落脱。
地:较ci,例:慢慢地——慢慢较。
吗(疑问):口伐va(“口伐”合体),本字为“否”。
吗(嘛)(非疑问):嚜(也作:末)meq,例:这事嘛——箇桩事体嚜。
了(表将来):仔tz,例:春天了再来——开春仔再来。
了(表现在):哉tze,例:春天了——开春哉第二节:数量词约二十:毛廿moniê。
近一百:靠一百kh’iqpaq。
一千上下:千把tsipa。
正三十:满三十meseseq。
(“十”表示数字位次时,且其后没零数时,清化。
)一万左右:一万横里iqvêrwanl。
一下(子):一记(头)iqc(doe)。
擦一遍:揩一浦kha’iqphw。
走一次:跑一埭b’iqda。
第三节:介连词把:拿nhe,挪nau。
被(给):拨peq。
向:朝dzo。
替:th。
比:p。
从:dzon。
到:t。
在:(白读)垃laq或者:垃拉laqla(根据《上海语言发展史》钱乃荣)。
如果:要是iz。
因为:in’wê。
所以:sw’。
为了:为仔wêtz。
那么:格嚜keqmeq或:要嚜imeq。
和:跟ken、帮pan、交ko、搨thaq、搭仔taqtz。
第四节:代词:你:侬non。
他(她、它):伊yi。
我:ngw或阿拉aqlaq。
(第二人称复数是“侬拉”合音,第三人称单数是宁波话“其,或:渠dji”声变。
)你们:亻那na。
他们:伊拉yila。
阿拉:阿拉aqlaq或我伲ngw’ni。
你的:侬个nonreq。
他的:伊个yireq。
我的:我个ngwreq。
你们的:亻那个nareq。
他们的:伊拉个yilaqreq。
阿拉的:阿拉个aqlaqreq。
(“个req”是本字,可以理解为是“的”的白读音。
)大家:daka。
别人:人家gnin’ka。
自己:自家dzka。
讲讲上海方言之——再话迭嗰洋字(方言文章)
“上海”是中国最早开放呃城市之一,勒拉1843年伊就畀开埠嘞,而且是一座五方杂处呃城市,像迭种类型呃城市,是邪气容易接受外唻文化搭多远文化呃,因此讲城市文化是兼容并蓄兼而有之呃。
勒拉交关多呃上海文化搭上海方言语言当中,覅可或缺呃元素之一就是——迭嗰“洋”字嘞,伊见证嘞上海迭座城市呃昨天仔、今早仔搭明早仔,勒拉上海人呃每日俗常生活当中,可以讲,绝对是离覅开一嗰洋字呃,很有可恁伴随着时代呃变迁,当历史呃车轮走到嘞今早仔,迭嗰“洋”字使用频率并覅是邪气多,变得越唻越少嘞,尽管是迭恁样子,有时还恁听到有人讲一眼搭“洋”字有关呃閒话。
比方讲:就拿自家举一嗰例子唻讲伐,当辰光走到嘞今早仔,本人已经是走过嘞四十三年春秋,勒拉迭嗰四十三年春秋当中,还勒拉蓦然回首间,突然之间发觉嘞一桩自认为交关有趣呃事体,自家曾居住过两嗰城镇,侪都搭“洋”字脱覅了关系,邪气有得缘分呃。
自家所居住呃第一嗰城镇,伊呃名字叫做“高桥镇”,伊有得800多年呃历史,还有得“营造之乡”呃美誉,勒拉上海滩呃历史哴向,涌现嘞覅少呃建筑方面呃专家搭大师。
钟惠山曾建造过“会乐里”、“慎余里”等石库门弄堂建筑;叶宝星曾建造过“衡山饭店”、“永安公司”等建筑;杨瑞生建造过“淮海电影院”、“星光大戏院”等建筑……就勒拉老呃高桥镇上头,有得一条街道,伊老底子呃名字叫做嘞“白洋滩”,今早仔伊呃名字就畀改成嘞“石家街”。
至今还恁够清楚呃去记得,勒拉自家呃少年时光里向,既覅管是去外婆屋里厢做人客白相相;也覅管是去浦西外滩、老城隍庙豫园、南京东路白相相;更覅管去居住勒拉虹口区东汉阳路上头呃大姨夫大姨妈沈小兔搭倪榴娣屋里厢做人客白相相;“白洋滩”是眼扳数要走过呃,而且还是一条必经之路。
当本人长到嘞十六岁以后,因为父亲货币分房,购买嘞一套新房屋,屋里就搬迁忒嘞,所搬迁居住呃第尼嗰城镇,伊原先呃名字叫做“洋泾镇”,伊是拥有700多年历史呃古镇搭老镇,因为政府行政规划区域合并呃原因,就并畀嘞“花木镇”,今早仔呃名称畀改成嘞“花木镇洋泾地区”,伊所属呃街道名称叫做“洋泾街道(社区)”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上海话中“交关”的来源作者:沈梦华来源:《现代语文(语言研究)》2016年第10期摘要:“交关”是现代上海话中的常用词,可用作形容词表示许多,也可用作副词表程度深。
在魏晋时期的史书中,它用作动词,表示百姓在关口处互相交易。
其后,其词义渐渐虚化,用法也发生了变化,在明清时期官话中已有了程度补语的用法,但没有继续发展下去,反而进入了吴语与粤语中。
在明清吴语小说中“交关”由形容词语法化为副词,表示程度深。
之后“交关”便从官话中消失而仅留存在了现代上海话和粤语中。
关键词:上海话交关起源语法化一、当代上海话中“交关”的用法近年来,有许多学者结合方言对副词进行了语法化或虚化过程的探源分析,例如:《副词“白”的始见书证》(邱冰,2004)、《普通话副词“在”源流考辨》(张劼,2011)。
但对上海话中的程度副词做探源分析的研究相对不多。
“交关”是上海话中的常用词,用作形容词时表示许多,可重叠为“交交关关”,例如:交关人;用作程度副词时表示“很、非常”,例如:交关多人。
在上海话中,“交关”是一个比较常用的程度词。
嘉兴、江苏海门、南通这几个吴方言区,也曾有学者针对“交关”做过较为详尽的共时研究,可见“交关”是吴方言中通用的一个词语,各地的用法大同小异。
而在《上海话大词典》中,“交关”被收录在程度副词这一类中,解释为:很或相当。
但“交关”的用法并不仅是程度副词这么简单,它也可作形容词,表示许多。
(一)“交关”为形容词,义为“许多”“很多”,可前置或后置1.交关+名词,表示很多(很长时间)。
例如:(1)交关小姑娘辣海商店里向逛白相。
(好多女孩在逛商店。
)(2)伊唱歌唱了交关辰光了。
(他唱歌唱了很长时间了。
)2.名词+(有)+交关,表示很多。
例如:(3)崇明好白相的地方有交关。
(崇明有很多好玩的地方。
)(4)公园里向人交关。
(公园里面有很多人。
)(5)搿个地方么卖鞋子的店,埃面有交关。
(那边有很多卖鞋子的店。
)3.用在动词后,修饰前置的名词,表示很多。
例如:(6)钞票么花特交关,小菜一点也无好吃。
(花了那么多钱,菜却一点也不好吃。
)4.用作补语,表示“……多了”,有“比较”义。
例如:(7)脱掉件衣服后凉快交关。
(脱了一件衣服感觉凉快多了。
)(8)听侬讲了以后,我放心交关。
(听你说了以后,我放心多了。
)(二)“交关”为程度副词,用来修饰形容词或动词,可前置或后置交关+形容词/动词,表示非常,很。
例如:(9)马上要考试了,我交关紧张额。
(马上要考试了,我好紧张啊。
)(10)伊个女儿生得老像伊个,伊交关宝贝额。
(他女儿长得很像他,他很疼爱女儿的。
)上海话中,“交关”用作双音节程度副词时,其语法化程度较高;但用作形容词时,往往可以省略所修饰的名词,因而“交关”本身就具有一定的实词意义。
这种复杂用法势必与其词义的发展与变化有关。
因此,我们应当对“交关”的起源与发展一探究竟,探求其最初的词义。
二、粤语中“交关”的用法在粤语中也有“交关”的用法,根据李荣主编的《现代汉语方言大词典·分卷·广州方言词典》中的描述,“交关”在粤语中义为:够戗,厉害,表示程度加深,多用于贬义。
具体用法如下:1.形容词,义为厉害甚至离谱。
(11)病得好交关。
(12)多人多得好交关。
2.程度补语,可修饰形容词或动词,表示程度深。
(13)冻得交关。
(14)蠢得交关。
吴语和粤语作为两种历史悠久的语言,其历史源头上的联系并不深,两种语言的语音、词汇和语法都有很大差别,因而我们有理由猜测两种方言中的“交关”最初均来自于汉语共同语即官话,在一定历史时期分别进入了这两种方言并各自保留了下来。
本文主要从吴语的角度探寻“交关”的起源与发展。
三、魏晋至宋元时期“交关”的语义与用法在先秦时期,“交关”并没有成词,因而只能分别从“交”和“关”的单独语义来考察“交关”在后世成词的条件。
先秦至春秋战国时代,“关”多用“门闩、门扇”义。
由此本义引出了上古时期“关”作为名词的另一个常见义项,即:城门要塞,也可解作关隘。
例如:(15)《象曰》:雷在地中,复。
先王以至日闭关,商旅不行,后不省方。
(《易经·复卦》第二十四)在司马迁所著《史记》中,“关”通常与方位词结合作“关东”“关西”“关中”“关外”“潼关”等。
到了汉代,“关”的主要义项是“关口、关隘”。
例如:(16)见宭,武士击杀盗,关中大索二十日。
(汉·司马迁《史记·秦始皇本纪》)许慎在《说文解字》中指出,“交”的原始义是两条小腿交叉的样子,而后引申为“结交、交往”。
由此可初步推测,“交关”可能是由“交往”及“关口”这两个义项意合而成。
在西晋陈寿编写的《三国志》中,有这样一种“交关”的用法:(17)比年已来,复远遣船,越渡大海,多持货物,诳诱边民。
边民无知,与之交关。
长吏以下,莫肯禁止。
(西晋·陈寿《三国志·魏书·一公孙陶四张传》)在例(17)中,“交关”即“交于关”,以为:百姓在关口之处交往,更确切地说是关内百姓与关外的人交易货物。
基本可以认定此时“交关”已经成词了。
这也印证了之前的猜测,“交关”应该是出于意义表达的需要而由“交”和“关”两个单音节实词组合固定而成的实词。
“交”是该词语的核心动词,“关”是名词,用作补语,解释为“于关”,即“在关口处”,用来修饰“交往”的处所。
这种名词作补语,并且省略介词的述补结构是古汉语中常见的句式,同时也是古代汉语中常见的成词方法。
语言的产生总是有赖于社会环境的发展,从“交关”的语义来看,或许它的产生也与三国时期政权动乱,关内外百姓之间交流频繁的社会现状有关。
在《三国志》中,“交关”出现了7次,我们把交易之义定为本义,那么其余六个地方的用法皆是引申义,词义有所扩展,表示“与……往来”,其中以“互相勾结串通”为主要义项,用作动词,后可直接加名词。
例如:(18)后勋以不轨诛,交关者皆获罪,而芝以见称。
(《三国志·魏书·崔毛徐何邢鲍司马传》)(19)至二十四年秋,公以修前后漏泄言教,交关诸侯,乃收杀之。
(《三国志·魏书·任城陈萧王传》)由此可见,在晋朝,“交关”的引申义“与……往来”已经成为常用义了。
在南北朝、隋唐五代、元朝等时期,“与……往来”这个义项依旧应用得非常广泛,在《南史》《南齐书》《后汉书》《唐会要》《全唐文》等历史著作和其他历史文献中多次出现。
其中“往来”的含义变得更加丰富,可以指互相交好、互相串通、书信往来等多种关系。
例如:(20)当答策者,皆可会着一处,高选台省之官亲监察之。
又严禁其交关出入,毕事乃遣。
”(东晋·葛洪《抱朴子外篇》卷十五)(21)前政与百姓交关,质录其儿妇,愿遣人于道夺取将还。
(唐·李延寿《南史·列传第六十》)(22)武帝诏曰:不能使人之不加诸我,古人所难交关之事,诩之罪耳,岂尚书令能防乎?(宋·李昉《册府元龟》卷四十一)(23)既而士元流海岛,度、琳坐尝交关士元罢去,其余绌罚者自御史中丞孔道辅、天章阁待制庞籍又十余人,朝议畏其皦核。
(元·脱脱等《宋史·列传第五十一》)四、明清时期“交关”的语义与用法(一)官话中对魏晋时期“交关”词义的沿用与虚化在明清非吴语小说即官话中,“交关”基本上还是沿用了魏晋时期出现的表示“与……交往”的用法,主要用作动词或名词。
1.交易,买卖,这是“交关”本义的延续,在明朝时用作名词。
在清朝有所发展,引申为贸易往来或互相之间的各种贸易关系,可用作动词或名词。
(24)亦纳官司赁地钱,小交关用米谷及唐货,次用布,大交关则用金银。
(明·严从简《殊域周咨录》卷八)(25)俗语说得好:男偷女,隔重山,女偷男,不商量,上门买卖容易交关。
(清·不题撰人《天豹图传》第十八回)2.双方往来的关系,互相勾结串通或互相交好,用作动词。
例如:(26)交关人物曰“瓜葛”,或曰“首尾”。
男女之私相通者亦曰“首尾”。
(明·顾起元《客座赘语》卷一)(27)先是,楚镇刘承允用迎銮功,封安国公;与中人王坤交关,迫胁主上、皇太后刺血写诏……(清·黄宗羲《赐姓始末》附录三)从上述“与……有关系”义引申为“关系到……”,词义稍有虚化,用法也有所变化,用作补语,放在名词后面,如“性命交关”等。
例如:(28)战场中刀枪并举,忽前忽后,眼一错性命交关;阵面上人马奔驰,忽东忽西,力稍怯死生顷刻。
(明·古吴烟水散人《后七国乐田演义》第八回)(29)一到财帛交关,便只顾自己,不知朋友为何物,岂不可笑!(清·笔练阁主人《八洞天》卷五)此时,“交关”的词义渐渐开始虚化,“与……交往”的动词义虚化,交往的主体消失了,语义也转化为“关系到……”,如以上所举的“性命交关”“财帛交关”等,一般用来表示与客观事物有关系而不是与人物有往来关系。
在清朝李雨堂所著《狄青演义》中,出现了“利害交关”的用法。
例如:(30)飞山虎道:“我行刺你父亲,乃是两国相争,各为其主,怎顾得利害交关,倘小姐用情,放我回关,小将自是感德。
”(清·西湖居士《狄青演义》第六十三回)此处“利害交关”表示关系到利益,“利害”用作名词,所以“交关”的词性与例(28)中“性命交关”的用法并没有明显的差别。
而在清朝西湖居士所著《五虎平西》中,出现了“机密交关”的用法。
例如:(31)狼主说:“丞相,公主此事机密交关,假旗之事甚大,切勿漏泄风声。
”(清·西湖居士《五虎平西》第三十三回)在例(31)中,“机密交关”可以理解为“关系到机密”,但由于“机密”也带有“重要、秘密”的形容词义,所以此处也可将“机密交关”理解为“非常重要、非常机密”。
“交关”大概正是这样渐渐产生了程度补语的用法。
在清朝中后期贺长龄编写的《皇朝经世文编》中,“交关”多次出现,用法也有了一定的发展。
例如:(32)夫以腌鱼一渔户。
每岁与总埠交关百金数十金。
亦不少矣。
(清·贺长龄《皇朝经世文编·户政二十·盐课下》)(33)其他头目挟制有司。
把持案件。
不可毛举。
窃思文武各有分职。
本不相关。
而事事交关。
事事掣肘。
此侵官溺职之一。
不可不亟为禁止者也。
(清·贺长龄《皇朝经世文编·兵政十九·苗防》)(34)皆官司苟安自便。
奉行不实之故也。
至于州县。
尤为亲切交关。
故州县得人。
(清·贺长龄《皇朝经世文编·吏政二·吏论下》)例(32)中的“交关”表示交易,用作动词,是“交关”本义的延续;例(33)中的“交关”表示有关系,用作动词,与上述“利害交关”的用法相同;例(34)中的“交关”也可理解为有关系,“亲切交关”表示有很重要的关系。