Shelly 雪莱 英国文学

合集下载

shelly

shelly

珀西·比希·雪莱Percy Bysshe Shelley)生卒:1792年8月4日-1822年7月8日Literary movement Romanticism,是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。

William Wordsworth 曾称其为"One of the best artists of us all“,同时期的拜伦称其为"Without exception the best and least selfish man I ever knew", 更被誉为诗人中的诗人。

其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者。

创作的诗歌节奏明快,积极向上。

代表作品有长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西风颂》。

1792年生于苏萨科斯郡一个贵族家庭,12岁被送进伊顿贵族学校受教育1810年入牛津大学学习,第二年因发表《无神论的必然性》小册子被牛津大学开除,不久到都柏林参加爱尔兰人民的民族独立运动。

1819年完成诗剧《解放了的普罗米修斯》,诗剧采用古代神话题材,表达了反抗专制统治的斗争必将获胜的信念和空想社会主义的理想。

雪莱在1822年7月驾小艇旅行途中,偶遇风暴,溺水于斯佩齐亚海湾,时年30岁。

8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌.1811年3月25日,由于散发《无神论的必然》(The Necessity of Atheism),雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,他因此被逐出家门。

被切断经济支持的雪莱在两个妹妹的帮助下过了一段独居的生活,这一时期,他认识了哈丽雅特·韦斯特布鲁克(Harriet Westbrook),他妹妹的同学,。

雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,因为在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这一身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。

次年五月,携玛丽(雪莱后来的第二任妻子)再度同游欧洲,在日内瓦湖畔与拜伦交往密切,这两位同代伟大诗人的友谊一直保持到雪莱逝世。

英国文学雪莱ShelleyPPT课件

英国文学雪莱ShelleyPPT课件

poet’s marriage to Harriet was a failure. During his first
marriage he fell in love with Mary Godwin, the author of
Frankenstein, and eloped with her to the European
Prometheus Unbound(解放的普罗米修斯,1819)
four-act lyrical drama
Oedipus Tyrannous(暴虐的俄狄浦斯,1820)
.
9
Ozimandias 奥西曼迪斯
a sonnet, frequently anthologized and is probably Shelly's most famous short poem
Theme:
The central theme of "Ozymandias" is the inevitable decline of all leaders, and of the empires they build, however mighty in their own tmnon’ Statue of Ramesses Ⅱ(拉美西斯二世,古埃及
.
3
• Percy Bysshe Shelley was born in an aristocratic family . Shelley attended Syon House Academy(锡恩豪斯学院) and Eton(伊顿 大学).
• In 1810 he entered the Oxford University .
向上,再向高处飞翔, 从地面你一跃而上, 像一片烈火的青云, 掠过蔚蓝的天心, 永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。

玛丽雪莱的著名诗句

玛丽雪莱的著名诗句

玛丽·雪莱(Mary Shelley)是英国文学史上著名的小说家和诗人,她最为人熟知的作品是《科学怪人》(Frankenstein),被认为是早期科幻小说的经典之一。

除了小说,她也创作了一些深具思考和表达情感的诗歌。

以下是一些玛丽·雪莱的著名诗句:来自《弗兰肯斯坦》:1. "Beware; for I am fearless, and therefore powerful." - “小心;因为我无所畏惧,所以我强大。

”来自其他诗歌作品:2. "The pleasure which is at once the most pure, the most elevating, and the most intense, is derived, I maintain, from the contemplation of the beautiful." - “我坚持认为,那种同时是最纯净、最高尚和最强烈的愉悦,来自对美的思考。

”3. "Scorn not the Sonnet; Critic, you have frowned, / Mindless of its just honours; with this key / Shakespeare unlocked his heart." - “不要轻视十四行诗;评论家,你曾皱起了眉头,对它的公正荣誉视而不见;莎士比亚就用这把钥匙打开了他的心扉。

”4. "The everlasting universe of things / Flows through the mind, and rolls its rapid waves." - “永恒的事物宇宙/流过思维,滚动着它迅猛的波涛。

”这些诗句展现了玛丽·雪莱对美、人性和自然的深刻思考,她以独特的文学贡献在文学领域留下了浓重的印记。

雪莱名词解释

雪莱名词解释

雪莱名词解释
"雪莱" 通常指的是英国浪漫主义诗人Percy Bysshe Shelley,他是19世纪初期最重要的诗人之一。

他的诗歌作品充满了浪漫主义的情感和理想,强调个体的自由和人类的进步,同时也反映了他对社会不公和政治专制的关注。

他的代表作品包括《西风颂》、《云》、《马尔科夫人的歌》、《希望之歌》等。

雪莱的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的特点,如对自然的崇拜、对个人自由的追求、对爱情的赞美等。

他的作品对后来的文学和思想产生了深远的影响。

Percy Bysshe Shelley (1792-1822)是一位英国浪漫主义诗人、作家、哲学家和社会改革家,被誉为现代诗歌的先驱之一。

他的诗歌作品具有强烈的个性和独特的风格,表现出对自然、人类、社会和政治的深刻关注和思考。

他的诗歌风格充满了浪漫主义的特点,如对自然的崇拜、对个人自由的追求、对爱情的赞美等。

他的作品对后来的文学和思想产生了深远的影响。

"雪莱" 这个词通常用来指代Shelley 这个人物,也可以用来形容他的诗歌作品或思想。

例如,"雪莱式的浪漫主义" 可以用来描述他的诗歌风格和思想倾向,"雪莱式的自由主义" 可以用来形容他的政治思想和社会理念。

"雪莱" 这个词代表了一个重要的文学和思想遗产,对现
代文化和思想产生了深远的影响。

雪莱最著名情诗

雪莱最著名情诗

雪莱最著名情诗
雪莱(Percy Bysshe Shelley)是19世纪英国浪漫主义时期最重要的诗人之一,他创作了许多脍炙人口的情诗。

其中一首最著名的情诗是《西风颂》(Ode to the West Wind)。

《西风颂》是一首五章的长诗,以其壮丽的描写、强烈的情感和深刻的思想而闻名。

这首诗以自然界的西风为象征,表达了诗人对自由、革命和创新的渴望。

诗中的第一章描绘了秋天的景象,西风吹起了黄叶,使大地变得凄凉。

诗人通过这一景象,表达了他对人类社会的不满和对变革的渴望。

他呼吁西风把他的思想传递给世界,带来新的力量和希望。

第二章中,诗人比喻自己和自然界的西风融为一体。

他希望自己的诗歌能像西风一样激励人们,唤起他们内心的激情和创造力。

他相信只有通过革命和变革,人类社会才能获得真正的自由和进步。

第三章中,诗人赞颂了西风的力量和破坏性。

他将西风比作一位革命者,带来变革的力量,推翻旧的秩序,为新的生命和希望让路。

在第四章中,诗人开始展望未来,希望西风能够带来一场精神的复兴。

他呼唤西风将他的思想传播到各个角落,唤醒人们的意识,并
为人类带来希望和改变。

最后一章中,诗人呼吁西风将他的灵魂像叶子一样吹散到世界各地。

他希望自己的思想和创造力能够永远存在,并对未来的世界产生深远的影响。

《西风颂》以其激情澎湃的语言和强烈的情感打动了许多读者。

它不仅是一首关于自然的诗歌,更是一首关于人类渴望自由和变革的诗歌。

雪莱通过描绘自然界的西风,表达了他对社会正义和个人解放的追求,使其成为他最著名的情诗之一。

雪莱的语录浪漫主义与个人自由的诗人

雪莱的语录浪漫主义与个人自由的诗人

雪莱的语录浪漫主义与个人自由的诗人雪莱的语录:浪漫主义与个人自由的诗人雪莱(Percy Bysshe Shelley)是19世纪初英国浪漫主义文学运动中一位才华横溢的诗人。

他的作品充满了浪漫主义的气息,强调个人自由、对自然的热爱以及对社会不公的呼吁。

雪莱的语录中流露出了他对自由和理想世界的向往,同时也展现了他独特的诗人视角和他对艺术的追求。

1. "人类之灵就像火焰,当它受限制时,它只能用消亡的方式求取解脱。

"这句语录给人一种浪漫主义的感觉,雪莱认为人的内心灵性是自由自在的,如果被束缚和压抑,就像火焰被扑灭一样,只能带来最终的悲剧。

他坚信人类应该追求真理和个人自由,他的作品中经常表达对社会不公的愤怒和对自由的渴望。

2. "诗歌是自由的魔法,它可以唤醒梦境,点燃心灵。

"雪莱将诗歌比喻为自由的魔法,他相信诗歌有着独特的魅力和力量。

通过诗歌,人们可以跨越现实的限制,探索想象的世界,唤醒内心深处的梦境。

他相信诗歌可以激励人们,点燃他们的心灵,带来积极向上的影响。

3. "艺术是自由思想的表达,是人类心灵的灵感之源。

"雪莱对艺术的看法与他对诗歌的理解相似。

他认为艺术是自由思想的表达方式,是人类心灵的灵感之源。

他鼓励人们通过艺术来表达他们的内心感受和对世界的看法,倡导艺术的力量可以改变人们的思想,推动社会的进步。

4. "什么是自由?就是心灵的独立,在任何环境中都能追寻真理。

"雪莱对自由的理解更关注内心的独立和对真理的追寻。

他认为自由不仅仅是身体的解放,更重要的是对心灵和思想的自由。

他倡导个体独立思考,超越传统束缚,勇于面对现实,追求真理。

总结:雪莱的语录体现了他作为一位浪漫主义诗人的独特视角和对个人自由的渴望。

他相信人类灵性本质是自由的,呼吁人们要追求真理、表达自己的思想和情感。

他将诗歌和艺术视为自由的表达方式,认为它们能够唤醒人们内心的梦境,点燃人们的心灵。

《雪莱对浪漫主义文学运动的贡献和影响》

《雪莱对浪漫主义文学运动的贡献和影响》

雪莱对浪漫主义文学运动的贡献和影响1. 引言雪莱(Percy Bysshe Shelley)是18世纪末到19世纪初英国文学史上一位杰出的浪漫主义诗人。

他在诗歌创作中表达了自由、个人感受和对社会变革的渴望,对浪漫主义文学运动做出了重要的贡献,并且深刻地影响了后来的诗人和文化。

2. 雪莱的个人生平与理念雪莱是一个极其富有才华、充满激情和反叛精神的诗人。

他早期就展现出了对政治、社会和宗教问题的关注,这些关注在他后来的作品中得到了淋漓尽致的体现。

雪莱主张个性解放、自由思考和充分表达情感,这些理念成为他作品中不可或缺的一部分。

3. 雪莱作品中的浪漫主义元素3.1 自然:雪莱深情地描绘了自然界,将其视为力量源泉和灵感之地。

他运用丰富的比喻和象征手法,将自然与个人内心世界相融合,传达出情感的深度和力量。

3.2 对抗传统:雪莱反对社会的权威和传统的束缚,他认为自由才是个体真正需要追求的东西。

他通过作品表达了对政府、宗教和教育制度不满的态度,呼吁人们要勇于质疑并追求真理。

3.3 诗歌即为灵魂:雪莱认为诗歌是表现灵魂内涵的最佳媒介。

他用诗歌来探索思想、情感和意义,并试图唤起读者内心深处沉睡已久的自我。

4. 雪莱对后世诗人的影响4.1 爱瑟琳·艾文斯顿:爱瑟琳在她的诗歌中继承了雪莱浪漫主义诗风,关注社会问题,并以激情和情感直触读者内心。

4.2 罗伯特·布朗宁:布朗宁受到了雪莱爱情诗集《霍利男爵与比顿世女爵》的影响,他以情感的力量和对社会公义的追求为主题进行创作。

4.3 托马斯·哈代:哈代在他的小说中探索了个人主义、浪漫主义以及社会不公等问题,这些都可以追溯到雪莱的影响。

5. 结论雪莱是英国浪漫主义文学运动中一位重要的诗人,他通过作品表达了个人解放和对社会变革的渴望。

他对自然、对传统权威的抗拒以及将诗歌视为灵魂表现之媒介等思想成为后世诗人们所借鉴和发展的重要元素。

雪莱无疑在浪漫主义文学运动中留下了深远而持久的影响。

雪莱诗选SelectedPoemsofShelley(三)

雪莱诗选SelectedPoemsofShelley(三)

雪莱诗选SelectedPoemsofShelley(三)雪莱传世之作——西风颂(中英文)1哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你以车驾把有翼的种子催送到黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直等到春天,你碧空的姊妹吹起她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,(唤出嫩芽,象羊群一样,觅食空中)将色和香充满了山峰和平原。

不羁的精灵呵,你无处不远行;破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!2没入你的急流,当高空一片混乱,流云象大地的枯叶一样被撕扯脱离天空和海洋的纠缠的枝干。

成为雨和电的使者:它们飘落在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,有如狂女的飘扬的头发在闪烁,从天穹的最遥远而模糊的边沿直抵九霄的中天,到处都在摇曳欲来雷雨的卷发,对濒死的一年你唱出了葬歌,而这密集的黑夜将成为它广大墓陵的一座圆顶,里面正有你的万钧之力的凝结;那是你的浑然之气,从它会迸涌黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!3是你,你将蓝色的地中海唤醒,而它曾经昏睡了一整个夏天,被澄澈水流的回旋催眠入梦,就在巴亚海湾的一个浮石岛边,它梦见了古老的宫殿和楼阁在水天辉映的波影里抖颤,而且都生满青苔、开满花朵,那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你让一条路,大西洋的汹涌的浪波把自己向两边劈开,而深在渊底那海洋中的花草和泥污的森林虽然枝叶扶疏,却没有精力;听到你的声音,它们已吓得发青:一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!4哎,假如我是一片枯叶被你浮起,假如我是能和你飞跑的云雾,是一个波浪,和你的威力同喘息,假如我分有你的脉搏,仅仅不如你那么自由,哦,无法约束的生命!假如我能像在少年时,凌风而舞便成了你的伴侣,悠游天空(因为呵,那时候,要想追你上云霄,似乎并非梦幻),我就不致像如今这样焦躁地要和你争相祈祷。

哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!我跌在生活底荆棘上,我流血了!这被岁月的重轭所制服的生命原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。

Shelly 雪莱 英国文学

Shelly 雪莱 英国文学

• His expulsion from Oxford led also to an inexcusable confusion in his social life. He had become strongly attached to Miss Grove, an accomplished 多才多艺的 young lady, • but after he was driven from college her father prohibited communication between them. He next became strongly attached to Miss Harriet Westbrook, a beautiful lady of sixteen, but of social position inferior to his.
The
family line could be traced back to one of the followers of William of Normandy.
Thus
in noble blood Shelley was more fortunate than most of his brother poets, considering the estimate that England placed upon the distinction of caste, 社会等级制度.
After
they had been married three years and two children were born to them they separated. In March, 1814, Shelley was married a second time to Harriet Westbrook, the ceremony taking place in St. George's Church, Hanover Square.

英国文学雪莱ShelleyPPT课件

英国文学雪莱ShelleyPPT课件
on of Shelley
Percy Bysshe Shelley (August 4, 1792 – July 8, 1822),is one of the major English Romantic poets and is widely considered to be among the finest lyric poets of the English language. Shelley rebelled against English politics and conservative values(保守的价值观),and he is a Platonist (柏拉图主义者) and idealist (理想主义者) ,his works reflected the radical ideas and revolutionary optimism of the era.
In 1816 Shelley spent the summer with Lord Byron at Lake Geneva. Shelley composed the Hymn To Intellectual Beauty (《智慧的赞美诗》) and Mont Blanc(《勃朗峰》).
In 1816 Harriet drowned herself in the Serpentine. The
.
4
In 1813 Shelley published his first important poem, the atheistic Queen Mab(《麦布女王》) .
In 1814 Shelley was forced to travelled to Italy and Switzerland and knew Byron.

雪莱诗集

雪莱诗集

雪莱诗集珀西.比希.雪莱(Percy Bysshe Shelley,1792年8月4日-1822年7月8日),简称雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。

1792年生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。

1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。

1822年7月8日逝世。

恩格斯称他是“天才预言家”。

1、《西风颂》英文版及翻译Ode to the West WindI O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,Thou, from whose unseen presence the leaves deadAre driven, like ghosts from an enchanter fleeing,Yellow, and black, and pale, and hectic red,Pestilence-stricken multitudes: O thou,Who chariotest to their dark wintry bedThe winged seeds, where they lie cold and low,Each like a corpse within its grave, untilThine azure sister of the Spring shall blowHer clarion o'er the dreaming earth, and fill(Driving sweet buds like flocks to feed in air)With living hues and odours plain and hill:Wild Spirit, which art moving everywhere;Destroyer and preserver; hear, oh hear!II Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion,Loose clouds like earth's decaying leaves are shed,Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,Angels of rain and lightning: there are spreadOn the blue surface of thine aery surge,Like the bright hair uplifted from the headOf some fierce Maenad, even from the dim vergeOf the horizon to the zenith's height,The locks of the approaching storm. Thou dirgeOf the dying year, to which this closing nightWill be the dome of a vast sepulchre,Vaulted with all thy congregated mightOf vapours, from whose solid atmosphereBlack rain, and fire, and hail will burst: oh hear!III Thou who didst waken from his summer dreamsThe blue Mediterranean, where he lay,Lull'd by the coil of his crystalline streams,Beside a pumice isle in Baiae's bay,And saw in sleep old palaces and towersQuivering within the wave's intenser day,All overgrown with azure moss and flowersSo sweet, the sense faints picturing them! Thou For whose path the Atlantic's level powers Cleave themselves into chasms, while far below The sea-blooms and the oozy woods which wear The sapless foliage of the ocean, knowThy voice, and suddenly grow gray with fear, And tremble and despoil themselves: oh hear!IV If I were a dead leaf thou mightest bear;If I were a swift cloud to fly with thee;A wave to pant beneath thy power, and share The impulse of thy strength, only less freeThan thou, O uncontrollable! If evenI were as in my boyhood, and could beThe comrade of thy wanderings over Heaven,As then, when to outstrip thy skiey speed Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven As thus with thee in prayer in my sore need. Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud!I fall upon the thorns of life! I bleed!A heavy weight of hours has chain'd and bow'd One too like thee: tameless, and swift, and proud. V Make me thy lyre, even as the forest is: What if my leaves are falling like its own!The tumult of thy mighty harmoniesWill take from both a deep, autumnal tone, Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, My spirit! Be thou me, impetuous one!Drive my dead thoughts over the universeLike wither'd leaves to quicken a new birth! And, by the incantation of this verse,Scatter, as from an unextinguish'd hearthAshes and sparks, my words among mankind! Be through my lips to unawaken'd earthThe trumpet of a prophecy! Oh Wind,If Winter comes, can Spring be far behind?《西风颂》查良铮译第一节哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你以车驾把有翼的种子催送到黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直等到春天,你碧空的姊妹吹起她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,(唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中)将色和香充满了山峰和平原。

frankenstein英文版

frankenstein英文版

frankenstein英文版《Frankenstein》是一部由英国作家玛丽·雪莱(Mary Shelley)创作的经典小说。

这部小说于1818年首次出版,是一部著名的哥特式文学作品。

下面是《Frankenstein》的英文版简介。

Title: Frankenstein.Author: Mary Shelley.Publication Year: 1818。

Introduction:Frankenstein, written by Mary Shelley, is a Gothic novel that explores the themes of science, ambition, and the consequences of playing God. The story follows Victor Frankenstein, a young scientist who becomes obsessed with the idea of creating life. He successfully brings a creature to life, but is horrified by its monstrous appearance and abandons it. The creature, rejected bysociety, seeks revenge on its creator, leading to a tragic series of events.Summary:The novel begins with Captain Robert Walton's letters to his sister, detailing his journey to the North Pole. During his expedition, Walton encounters Victor Frankenstein, who shares his life story. Victor reveals his childhood, education, and his fascination with science, which ultimately leads him to create the creature.Victor's experiment is a success, but he is immediately repulsed by the creature's appearance and flees. The creature, left alone and rejected, struggles to find acceptance in society. It learns to read and speak, becoming increasingly intelligent and self-aware. The creature eventually confronts Victor, demanding that he create a companion for him, promising to leave society forever if his request is fulfilled.Victor initially agrees, but after contemplating thepotential consequences, he destroys the second creature before completing it. The enraged creature vows revenge and begins to kill those close to Victor. The two engage in a deadly pursuit across Europe, leading to the deaths of Victor's loved ones.In the end, Victor dies from exhaustion and illness, but not before expressing remorse for his actions. The creature, devastated by its creator's death, mourns over Victor's body and vows to end its own life. The novel concludes with Captain Walton's final letters, reflecting on the moral lessons learned from Victor's tragic tale.Themes:1. Ambition and the pursuit of knowledge: The novel explores the dangers of unchecked ambition and the consequences of pushing the boundaries of science.2. Nature versus nurture: The creature's actions raise questions about the influence of society and upbringing on an individual's behavior.3. Isolation and loneliness: Both Victor and the creature experience profound loneliness and isolation, highlighting the human need for companionship and acceptance.4. Responsibility and accountability: Victor grapples with the moral and ethical implications of his creation, raising questions about the responsibility of scientists and the consequences of their actions.Impact and Legacy:Frankenstein has had a significant impact on literature and popular culture. It is considered one of the earliest examples of science fiction and has inspired numerous adaptations in film, theater, and other forms of media. The novel's exploration of ethical and moral dilemmas continues to resonate with readers, making it a timeless and thought-provoking work.总结:《Frankenstein》是玛丽·雪莱创作的一部哥特式小说,探讨了科学、野心以及玩弄上帝力量的后果等主题。

英国文学——玛丽·雪莱《科学怪人:弗兰肯斯坦》

英国文学——玛丽·雪莱《科学怪人:弗兰肯斯坦》

英国文学——玛丽·雪莱《科学怪人:弗兰肯斯坦》##作者简介:玛丽·雪莱(Mary Shelley,1797年8月30日—1851年2月1日),英国著名小说家、英国著名浪漫主义诗人珀西·比希·雪莱的继室,因其1818年创作了文学史上第一部科幻小说《弗兰肯斯坦》(或译《科学怪人》),而被誉为科幻小说之母。

##内容简介:弗兰肯斯坦是日内瓦科学家,他因为对人类学的狂热爱好和刻苦钻研试验,用尸体的残体造出了一个有血有肉有情感的怪人。

然而,当怪人动起来的那一刻,他突然受不了怪人的丑陋,把怪人丢下,逃走了。

过了一两年,他回到家乡,却遭遇了不幸。

他最小的弟弟被人谋害了,他知道是怪人干的,但不敢对别人坦白;因此,他们家的女仆被冤枉,受绞刑而死。

后来,怪人找到他,给他讲述了自己这段时间的经历,他曾试着对人类表达善意,但人类只要一看到他的模样,就会把他赶走。

他怕孤独,他要求弗兰肯斯坦为他造一个女性的怪人,做他的伴侣。

弗兰肯斯坦到了苏格兰一个偏僻的小岛上做这项工作,但最后,他因为种种顾虑,将那个快完成的半成品摧毁了。

怪人大怒离去,并威胁弗兰肯斯坦,将在他新婚之夜找他。

不久,弗兰肯斯坦发现自己的挚友被杀害。

在新婚之夜,妻子被杀,他的父亲也因悲伤去世。

弗兰肯斯坦发誓要除掉怪人,而怪人也有意把他引向北极。

最后,在北极冰块绵延的大海上,弗兰肯斯坦身体衰竭而死,而根据怪人的叙述,他将在一块廖无人烟的地方,生一堆火,将自己烧成灰烬。

##感想弗兰肯斯坦身上有着一般人的优点和缺点,优点是:对梦想热情、执着,有着为人类做贡献的精神;缺点是:自私、不负责任,不知反省。

他在制造怪人之初,被自己的狂热所驱动,没有想到怪人制造出来的后果;因为激情的蒙蔽,也没有注意到怪人的不同寻常的丑陋恐怖。

实际上,在他开始制造怪人时,就已经丧心病狂了!在怪人动起来后,他突然醒过来了,于是他害怕了,逃走了。

之后的一段时间,他一直试图忘掉他曾经造出过一个生物,从没有想过怪人在哪里,怎么样了。

诗人雪莱的简介

诗人雪莱的简介

诗人雪莱的简介英国的雪莱被誉为诗人中的诗人,他创作出来的诗词具有浪漫气息和进步思想。

雪莱的诗作充满了浪漫气息,再加上他的名字比较女性化,所以很多人都以为雪莱是一个女性,下面是店铺搜集整理的诗人雪莱的简介,希望对你有帮助。

诗人雪莱的简介珀西·比希·雪莱(Percy·Bysshe·Shelley,1792年8月4日-1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家,散文随笔和政论作家,改革家,柏拉图主义者和理想主义者。

William Wordsworth曾称其为“One of the best artists of us all”,同时期的拜伦称其为“Without exception the best and least selfish man I ever knew”,更被誉为诗人中的诗人。

代表作有《麦布女王》、《伊斯兰的起义》、《致英国人民》、《解放了的普罗米修斯》、《云》、《致云雀》、《西风颂》等,其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者,创作的诗歌节奏明快,积极向上。

雪莱短暂的一生也正像他的诗歌展现的那样,虽然屡遭挫折,身处逆境,却仍能正直刚强,勇敢前行。

诗人雪莱之死1822年7月8日,雪莱在一个暴风雨的夜里驾船去接人,船沉人亡。

10天以后,人们才在海边找到他的尸体,他的脸和手,以及露在衣服外面的部位都被鱼吃掉了,只能从他高挑的身材和口袋里的济慈诗集判断他就是雪莱。

死时,他30岁不到。

而玛丽·雪莱才25岁。

一个天才就这样陨落了。

人们把他的骨灰葬在罗马的新教徒公墓里,那里还躺着他夭亡的儿子威廉和同样早逝的好友济慈。

拜伦等好友为他举行了一个希腊式的葬礼,在海边用木柴烧掉他的尸体。

火葬的场面极其悲壮,海岸上站满了围观的意大利人。

就像古希腊史诗描写的赫克托尔的火葬一样,拜伦以及其他好友向火中投入香料、油和盐,还倒入了大量的酒。

雪莱的名词解释

雪莱的名词解释

雪莱的名词解释雪莱(Percy Bysshe Shelley)是英国浪漫主义文学的一位著名诗人,也是19世纪初期最重要的诗歌家之一。

他的诗歌作品充满了思想性和想象力,强调个人自由和反对社会不公的呼唤。

在这篇文章中,我们将对雪莱的一些关键概念进行解释和探讨。

首先,我们来解释一下"浪漫主义"这个词汇,因为这个概念将贯穿整个文章。

浪漫主义强调感情、个人自由、追求真理和美好的理想。

它反对理性主义和限制个人发展的社会约束。

在文学中,浪漫主义通常表现为对自然、对个人直觉以及对超越现实世界的追求。

这种追求为雪莱创作了许多突破传统的诗歌作品。

其次,让我们来探讨雪莱对"个人自由"的理解。

对雪莱而言,个人自由是一种人类天生享有的权利。

他相信每个人都应该能够决定自己的行动和命运,而不受他人或社会的束缚。

他在他的一些作品中批评了当时英国社会的压迫和不公,呼吁人们争取自由、平等和正义。

雪莱的这一理念深受浪漫主义思想的影响,也为他后来成为社会改革者和政治活动家奠定了基础。

接下来,我们来讨论一下雪莱如何演绎"美好的理想"。

对雪莱而言,美好的理想是一个完美、和谐的世界。

他对自然界的描绘常常带有美的色彩,他喜欢表达自然的力量和神秘感。

他认为自然是最纯粹、最崇高的存在,因此,通过与自然的连接,人们能够达到内心的平静和真理的启迪。

此外,他还通过对人性的探索,展示了人类内心的美好和渴望。

在雪莱的诗歌中,我们经常会看到对"自由精神"的追求。

自由精神是指无拘束、勇敢、积极进取的思想和行动。

雪莱认为这种自由精神是推动人类进步和改变的力量。

他呼吁人们勇敢面对困境,反抗压迫和不公,追寻真理和新的可能性。

他相信只有通过这种自由精神,人类才能实现个人和社会的真正进步。

最后,我们来谈一下雪莱对"想象力"的重视。

想象力是雪莱诗歌创作中的核心元素,也是他思考和探索世界的重要工具。

珀西 比希 雪莱

珀西 比希 雪莱

人物评价
英国诗ห้องสมุดไป่ตู้乔治·戈登·拜伦:雪莱是世界上最不自私的人,别人和他相比就几乎全都成了野兽。
现代诗人徐志摩:我实在够不上读他,因为太浓厚伟大了。他的小诗,很轻灵,很微妙,很真挚,很美丽, 读的时候,心灵真是颤动起来,犹如看一块纯洁的水晶,真是内外通灵。
现代文学家郭沫若:雪莱是我最敬爱的诗人中之一个。他是自然的宠子,泛神宗的信者,革命思想的健儿。 他的诗便是他的生命。他的生命便是一首绝妙的好诗。
2.坚信专制暴政必然会灭亡
1817年,雪莱写下了一首十四行抒情诗《奥西曼迭斯》。诗中描述了一个来自古老国家的旅行者对他讲述了 他在旅途中看见的一尊曾不可一世、以武力著名而又残酷的古埃及国王拉美西斯二世的破败雕像。雕像上面刻有 这样一些字:“众王之王—奥西曼迭斯就是我,看看我的业绩吧,纵然是一世之雄,也必然会颓然而绝望!”诗 中提到的他的雕像完整时约有15米高,后倾倒成为一片废墟。
英国诗人、评论家马修·阿诺德:美丽而不切实际的安琪儿,枉然在空中拍着他闪烁的银色的翅膀。
丹麦文学评论家和文学史家格奥尔格·勃兰兑斯:在他个性特色最鲜明的作品中,其精美程度胜过了莎士比 亚;没有一个诗人能和他相比,没有一个诗人能超越他。他在1821年和1822年写下的那些短诗,也许可以大胆地 说,是英语文学最美的精品。
雪莱的墓志铭是引自莎士比亚《暴风雨》中的诗句:他并没有消失什么,不过感受了一次海水的变幻,他成 了富丽珍奇的瑰宝。
主要作品
诗 小说
诗剧 论文散文
以上内容来源于
以上内容来源于
以上内容来源于
以上内容来源于
创作特点
创作主题
艺术特征
1.鼓励人们为自由和平等而斗争
1817年,雪莱发表了反封建起义的幻想性抒情叙事长诗《伊斯兰的反叛》。诗中两个主人公莱昂与西丝娜是 一对情侣,他们在一个名叫“黄金的邦国”造反,赶走了暴君。后暴君反攻得手,莱昂和西丝娜被烈火烧死,而 暴君也被烈火中的巨大的烟球卷走。诗中,雪莱生动地塑造了莱昂这个革命者的形象,尽管莱昂和妻子被困于烈 火中,他们仍疾呼:“让天下所有的人都能自由平等!”“我们的死亡会促进人类的前程!”雪莱深刻抨击了欧 洲的“神圣同盟”对内实行专制暴政、对外镇压民族革命的罪行,让人们看清了黑暗势力的丑恶,激发了人民为 自由和平等而战的斗志,同时也表现了革命者的大无畏的斗争精神,他们坚信自由、平等、博爱的理想,热爱人 民,坚信未来必胜的信念。实际上,《伊斯兰的反叛》是雪莱借以号召英国人民起来反抗暴君的召唤,是一首浪 漫主义的革命赞歌,也是一首歌颂信仰、仁爱、希望的哲理诗篇。

玛丽雪莱

玛丽雪莱

出版图书
出版图书
参考资料 1 玛丽·雪莱国外研究述评 王明月,刘兵,WANG Ming-yue,LIU Bing - 《重庆邮电大学学报 (社会科学版)》- 2008年4期 2 玛丽?雪莱的怪物 .参考网[引用日期2022-03-07] 3 弗兰肯斯坦 .豆瓣[引用 日期2022-05-31]
谢谢观看
大 约 在 1 6 岁 的 时 候 , 玛 丽 和 她 未 来 的 丈 夫 珀 西 ·比 西 ·雪 莱 相 识 。 那 时 , 珀 西 热 衷 于 葛 德 文 的 哲 学 思 想 , 花 了 很多时间在葛德文家里讨论政治活动。玛丽和珀西志趣相投,他们很快相恋了。玛丽不顾父亲的阻止,于1814年 和珀西私奔法国,并在欧洲游览了6个星期。珀西当时已经成家,却很快为玛丽非凡的容貌、举止和才智所折服。 当雪莱的第一个妻子在1816年12月自杀去世后,他们正式结婚。当玛丽父亲的自由恋爱哲学被她的女儿所践行时, 他却难以接受这个事实,直到玛丽和珀西结婚,他们的关系都很紧张。在1814年到1823年的旅居生活中,玛丽 经历了一个花季少女很难负荷的种种人生变故。在此期间,她生育了四个孩子,不幸的是,三个夭折了;她还遭 遇 了 一 次 流 产 , 为 此 差 点 丧 命 ; 更 为 不 幸 的 是 , 她 的 丈 夫 珀 西 ·雪 莱 在 一 次 远 航 中 溺 水 身 亡 。 其 间 仅 有 一 件 点 . . . . . .
其他著作
其他著作
弗兰肯斯坦 玛丽·雪莱留下了一笔丰厚的文化遗产:16本书和专著,多篇短篇小说、散文、论文、游记、诗 歌、信件等。其中最具影响力的两本书是《弗兰肯斯坦》(Franken-stein)(1818)和《最后一个人》(The Last Man)(1826)。
《永生者》。(作者没有标注写作具体年代)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

schooner
In
1818 the Shelleys moved to Italy, where Byron was residing. In 1819 they went to Rome and in 1820 to Pisa. Shelley's works from this period include Julian And Maddalo, an exploration of his relations with Byron and Prometheus Unbound, a lyrical drama. The Cenci was a five-act tragedy based on the history of a 16th-century Roman family, and The Mask Of Anarchy was a political protest which was written after the Peterloo massacre大屠杀. In 1822 the Shelley household moved to the Bay of Lerici. There Shelley began to write The Triumph Of Life.
To
welcome his friend Leigh Hunt, he sailed to Leghorn 来亨( 意大利一城市). During the stormy return voyage to Lerici, his small schooner纵帆船 the Ariel sank and Shelley drowned with Edward Williams on July 8, 1822. The bodies were washed ashore at Viareggio, where, in the presence of Lord Byron and Leigh Hunt, they were burned on the beach. Shelley was later buried in Rome.
In
company with Mr. Hogg, a fellow-student, he composed a treatise论文 entitled "The Necessity of Atheism."无神论For this publication, both of the heterodox students were expelled from the college in 1811.
Life
Works
Web Site
波西 • 比希 • 雪莱
Back
Back
What is your impression on him?
Percy Bysshe Shelley (1792-1827)
English
Romantic poet who rebelled against English politics and conservative values. Shelley drew no essential distinction between poetry and politics, and his work reflected the radical ideas and revolutionary optimism of the era.
Eton Suite
Eton College
• Shelley next went to Oxford,
but
he studied irregularly, except in his peculiar views, where he seemed to be constant in his thought and speculations. He also issued a syllabus of Hume's "Essays," and at the same time challenged the authorities of Oxford to a public discussion of the subject. He was only seventeen at the time.
He
had all the advantages of wealth and rank, and hence much was expected of him.
At
the age of ten
Shelley
was placed in the public school of Sion. 锡安 House, but the harsh treatment of instructors and school-fellows rendered his life most unpleasant.
Accordingly
he was enabled to raise money with which he purchased an annuity 年金 from his father.
He
again repaired=go to to the continent in 1816, when he met Lord Byron at Lake Geneva. Later he returned to England and settled at Great Marlow, in Buckinghamshire.
His
unfortunate wife committed suicide by drowning herself in the Serpentine River in December, 1816, and Shelley married Miss Godwin a few weeks afterward (December 30).

Percy
Bysshe Shelley was born on August 4, 1792, at Field Place, near Horsham in Sussex, [5sQsiks]苏塞克 斯(英国一郡)苏塞克斯:英格 兰南部濒临英吉利海峡的盎格 鲁-撒克逊王国,建立于公元 5 世纪,在825年被西撒克斯王 国所俘 into an aristocratic family.
His
father, Timothy Shelley, was a Sussex squire乡绅, 律师, 侍从and a member of Parliament.
Shelley
attended Syon House Academy and Eton and in 1810 he entered the Oxford University College.
Shelley,
at the end of July in the same year, left England in the company of Mary Wollstonecraft Godwin."
Upon
his return to London, it was found that by the deed, the fee-simple继承者有绝对处理权处理地产of the Shelley estate would pass to the poet upon his father's death.
After
they had been married three years and two children were born to them they separated. In March, 1814, Shelley was married a second time to Harriet Westbrook, the ceremony taking place in St. George's Church, Hanover Square.
Shelley
was next sent to Eton, where his sensitive nature was again deeply wounded by ill usage. He finarity, and this disposition 脾气 manifested itself strongly in Eton.
The
family line could be traced back to one of the followers of William of Normandy.
Thus
in noble blood Shelley was more fortunate than most of his brother poets, considering the estimate that England placed upon the distinction of caste, 社会等级制度.
An
elopement soon followed, and a marriage in August, 1811. Shelley's father was so enraged at this act that he cut off his son's allowance.
An
uncle, Captain Pilfold--one of Nelson's captains at the Nile and Trafalgar--generously supplied the youthful pair with money,
• His expulsion from Oxford led also to an inexcusable confusion in his social life. He had become strongly attached to Miss Grove, an accomplished 多才多艺的 young lady, • but after he was driven from college her father prohibited communication between them. He next became strongly attached to Miss Harriet Westbrook, a beautiful lady of sixteen, but of social position inferior to his.
相关文档
最新文档