商务英语2
大学商务英语教材第二版答案
大学商务英语教材第二版答案Unit 1: Introduction to Business English1. Answer: Business English refers to the specialized language used in the context of business and commerce. It includes vocabulary, phrases, and expressions that are commonly used in business communication, such as letters, reports, presentations, and negotiations.2. Answer: a) Business English can help students develop their language skills in the context of business and commerce, which is essential for their future careers. It enables students to effectively communicate with clients and colleagues, understand business documents and reports, and participate in business meetings and negotiations.b) Business English can also provide students with a better understanding of the global business environment and different cultures. It helps them develop cross-cultural communication skills and adapt to international business practices.3. Answer: The importance of Business English can be seen in various aspects. Firstly, with global business becoming more interconnected, English has become the lingua franca of business communication. Proficiency in Business English is crucial for international business interactions.Secondly, effective communication is essential for business success. Business English provides the necessary language skills to communicate ideas, negotiate deals, and resolve conflicts in a professional and confident manner.Thirdly, business documents and reports are commonly written in English. Understanding and producing well-written business communication is crucial for exchanging information accurately and efficiently.Unit 2: Business Communication1. Answer: Business communication refers to the exchange of information, ideas, and messages within a business environment. It includes both internal communication within an organization and external communication with clients, customers, and other external stakeholders.2. Answer: a) Written communication: This includes business letters, emails, memos, reports, and other written documents. Written communication allows for a formal and documented exchange of information, ensuring clarity and accuracy.b) Oral communication: This includes face-to-face conversations, phone calls, video conferences, and presentations. Oral communication allows for immediate feedback and enables non-verbal cues such as body language and tone of voice to convey messages.c) Non-verbal communication: This includes gestures, facial expressions, posture, and other non-verbal cues. Non-verbal communication can greatly impact the effectiveness of a message and is particularly important in cross-cultural communication.3. Answer: Effective business communication is crucial for various reasons. It helps build relationships and trust among colleagues, clients, and stakeholders. Clear and concise communication ensures that everyoneunderstands their roles and responsibilities and avoids misunderstandings or errors.Furthermore, effective business communication saves time and resources by minimizing unnecessary back-and-forth communication and ensuring that tasks are completed efficiently. It also enhances the professional image of individuals and organizations.Unit 3: Business Writing1. Answer: Business writing refers to the specific writing style and techniques used in the context of business communication. It aims to communicate information, ideas, or messages clearly, concisely, and professionally.2. Answer: a) Clarity: Business writing should be clear and easy to understand. It should avoid unnecessary jargon, acronyms, or technical terms that may confuse the reader. Use simple and concise language to convey the message.b) Conciseness: Business writing should be concise and to the point. Avoid lengthy sentences or paragraphs and eliminate unnecessary information. Use bullet points or headings to organize information effectively.c) Professional tone: Business writing should maintain a professional and formal tone. Avoid using slang, colloquial language, or informal expressions. Use proper grammar, punctuation, and spelling.d) Audience awareness: Consider the needs and expectations of the target audience when writing. Adapt the writing style and tone accordingly to ensure the message is well-received.3. Answer: Good business writing skills are essential as they contribute to effective communication in a professional setting. Well-written business documents instill confidence and convey credibility to clients, stakeholders, and colleagues. Clear and concise writing ensures that messages are understood accurately and reduces the risk of miscommunication or misunderstandings.In addition, well-written business documents facilitate decision-making and help in the planning and execution of business strategies. Whether it is a business proposal, a report, or an email, strong business writing skills are crucial for success in the business world.(Note: This is a sample response and the actual answers may vary depending on the specific content of the textbook.)。
商务英语(二)课文英译中
Unit 21.The manufacturer, therefore, has to find the balance between designing a separate car foreach market – which would be exorbitantly costly – and designing one car for all markets.因此,制造商就必须在为每个市场设计一辆不同的车(这当然需要高昂的费用)和为所有市场设计同一款车之间寻求平衡。
2.Such opportunities are not normally available to a company that operates only in onecountry or is only just entering a new country.只在一个国家经营或只进入一个新的国家的公司通常得不到这样的机会。
3.The advent of the Internet and Intranets has the potential to accelerate the process ofmining all markets for relevant information and for features that can be included in new products.互联网和局域网的来临有可能加快发掘所有的市场找到相关信息和能被用到新产品中的特征的过程。
4.The laboratories co-ordinates their efforts by looking at the possibilities of melding productideas arising from different countries.这些实验室通力协作寻求把产生于不同国家的关于产品的想法加以整合的可能性。
5.The product itself may have been developed with reference to observations of present andpotential customers rather than conventional market research.产品本身的开发也许参考了对现有或潜在客户的观察,而不是常规的市场研究。
商务英语2答案
Unit 21. Red tape and other examples of government bureaucracy hinder a company’s entry into a market. 政府官僚作风的繁文缛节及其他条规阻碍公司进入市场。
2. In these days of increasing global integration, the task many international marketers face is not so much market entry as managing the marketing mix in different national markets. 在全球不断一体化的今天,许多国际营销所面临的任务与其说是进入市场不如说是在不同国际市场管理市场营销组合。
3. Some companies, however, do develop the same product for all markets regardless of existing local preferences.然而一些公司对于所有的市场坚持开发同样的产品而不管当地市场的偏好。
4. Firms sometimes customize a product to every market; at other times they offer one standardized product everywhere; and sometimes they compromise and settle in the middle. 企业有时为每个市场定制同一种产品,有时为所有市场提供一种规范化的产品,还有些时候他们在这两种之间折中选择。
5. The advent of the Internet and Intranets has the potential to accelerate the process of mining all markets for relevant information and for features that can be included in new products. 互联网和局域网的来临有可能加快收集不同市场的信息及可用于新产品的市场特征这一过程。
商务英语阅读2_翻译复习翻译
1. Globalization is the actual movement or potential to move across borders of nations in areas of trade, investment, technology, finance and labor.全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发生的跨越国界的趋势。
2. Globalization has resulted in increasing financial flows and trade between countries, as each country tries to establish itself into the global economy.因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各个国家资金流动,贸易的不断增加。
3. The WTO is the main multilateral trading agreement, which provides a forum for countries to promote free trade and resolve trade disputes.世界贸易组织是一个主要的多边贸易协定,它为各国提供了一个讨论的场所旨在促进自由贸易,解决贸易争端的论坛。
4. OPEC used its control to artificially raise the oil prices in its member countries in 1973.在1973年,石油输出国组织人为的通过成员国抬高了油价。
5. The country’s economy has emerged from rece ssion for the reason that the government adopted some flexible policies.因为政府采取了一些灵活得政策,所以这个国家从经济萧条中走出来了。
商务英语Module 2
Module 2
—Words—
• promotion an effective method of promotion This job is a promotion for her. • promotional material • promoter 承办人
Module 2
—Words—
• leave annual leave sick leave compassionate leave take a leave
Module 2
—Words—
• manufacture v. n. extensive manufacture domestic manufacture • manufacturer=producer manufacturer’s recommended price manufacturer’s store • manufacturing industry
Vocabulary
• turnover annual turnover 营业额 high turnover of staff 员工流动率 stock turnover turnover intention
Vocabulary
• revenue the Public Revenue 财政收入 collect revenue 征税 defraud the revenue 逃税漏税
To: All Staff From: Harvey Specter Date: 9th September Subject: Presentation of new insurance policy To offer staff a better health insurance scheme, we are now working with a new insurance company. Please note therefore that a representative from this company will present the new staff policy on 19th September at 2pm in the conference room. All staff are welcome to attend.
商务英语阅读教程2——英译汉
Unit 11. The World Bank’s key role is to improve living standards and assist developing nations through making credit and other forms of assistance available to achieve a sustainable development.世界银行的关键作用是通过提供信贷和其他形式的援助来实现可持续发展来提高生活水平和协助发展中国家。
2. So in order to smooth out the international business cycle, and thus reduce the duration and damage of recessions, OPEC could temper oil prices and control booming or slumping economic growth.所以为了消除国际商业周期,从而减少经济衰退的时间和损失,石油输出国组织可以调低油价,控制经济增长或萧条。
3. Its members benefit from liberalized trade gaining access to a larger demand market, new technologies, managerial techniques, raises in living standards, and employment opportunities.其成员受益于自由贸易进入更大需求市场,新技术,管理技术,提高了生活水平和就业机会。
4. Under his influence, the organization’s international secretariat was established in Paris and he was instrumental in creating the ICC International Court of Arbitration in 1923.在他的影响下,该组织的国际秘书处在巴黎成立,他在1923年创建了国际商会国际仲裁法庭。
商务英语Unit2参考答案
商务英语Unit2参考答案Unit 2 BrandsPart I Business V ocabularyDirections: There are 20 incomplete sentences in this part. For each sentence there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best completes the sentence. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. This part totals 20 points, one point for each sentence.C1 A brand can be a name, a term or a symbol. It is used to ______________ a product from competitors’ products.A differB competeC differentiateD compareB2 Brands should add value to products. It’s a _______________ effect whereby one plus one equals three.A energyB synergyC coordinationD collaboration D3 The better-known the brand name, the more people want to _______ it _______.A copy…offB send…offC break…offD rip…offA4 In the past Calvin Klein took a relatively passive _______________ to the counterfeit problem.A approachB methodC wayD modeB5 But as sales and brand ________________ have risen, Calvin Klein has become an increasingly popular target for Asian and European counterfeiters.A imageB awarenessC managementD loyaltyD6 I’m worried about the sales of the range of fragrances we ________________ two years ago.A soldB mountedC impoundedD launchedB7 The advert stated – jokingly – that 7 million points were needed for someone to ____________ the jet.A declareB claimC announceD specifyB8 A business student, John Leonard, intends to take Pepsi Cola to_______________ regarding the promotion because he thinks they should give him the prize.A homeB policeC schoolD officeD9 Customers have become less loyal to brands and are more willing to____________ to lower-priced coffee products.A trade inB trade forC trade upD trade downC10 It is ________________ as an exclusive ground coffee for gourmets.A producedB madeC promotedD soldA11 Thank you for the _____________ order of February 2 for 28,800 raincoats.A captionedB captioningC to captionD captionC12 Y our order will be ready for shipment by February 28 and be packed _________ seaworthy containers.A byB throughC inD withinD13 Our raincoats are now packed in a polythene bag each and then in a cardboard box, 12 dozen ______________ a carton.A inB atC14 Each carton is ____________ with a polythene sheet and secured by overall strapping.A liningB lineC linedD to lineB15 In addition, the packing is light ________ weight and therefore easy to handle.A toB inC atD forA16 Since a polythene bag is used for each raincoat, it is attractive and _________ for window display.A all readyB alreadyC all readinessD readinessB 17 ____________ regard to packing in cartons for your order, we would like to give you our comments as follows.A AsB WithC ForD AtA18 Cartons lined with plastic sheets can be well protected ____________ moisture, for they can be secured by overall strapping.A againstB forC byD throughC19 Since the trace of pilferage is ___________ more evident, it is easier to file a claim against the insurance company.A manyB lotC muchD fewerB20 Therefore, cartons are convenient ____________ handle and quite suitable for ocean transportation.A forB toPart II Phrase Translation 1 国际品牌International brand2 民族品牌National brand3 品牌商品Branded goods4 品牌管理Brand management5 ⾼档品牌luxury brand6 经典品牌Classic brand7 品牌知名度Brand awareness8 品牌形象Brand image9 品牌忠实Brand loyalty10 品牌延伸Brand stretching11 物有所值V alue for money12 公司战略Corporate strategy13 许可权利Licensing right14 时装设计师Fashion designer15 快餐公司Fast food company16 ⼴告宣传活动Advertising campaign17 研磨咖啡Ground coffee18 市场份额Market share19 消费者调查Consumer survey20 细分市场market SegmentPart III Sentence Translation1.The aim of the advertising campaign is to enhance brand awareness so thatconsumers become more familiar with our coffee products.⼴告宣传活动的⽬的是提⾼品牌知名度以便于消费者更加熟悉我们的咖啡产品。
商务英语2形考2
商务英语2形考2商务英语2 形考21、As it is known that the aim of every business is to make profit as possible.答案:as much2、—But why is it so much higher in this market?答案:There are many rich people in this area.3、—I wonder if you are able to offer market exclusivity for all of China?答案:Thank you for your interest in representing our product.4、—It seems that the sales volume has not reached our objective.答案:It’s true. I’m sorry about that.5、—ok, what are your initial thoughts on our computers in China? Is there a market?答案:I am very optimistic about the market opportunities in China.6、Sometimes it over half the total time spent on a research problem.答案:takes up7、This is one of the main ways a business learns what customers want.答案:that8、We are full of confidence the Chinese market.答案:in9、—We are now looking for agents to cover southern China.答案:I’m very familiar with the market there.10、When data , it has to be analyzed to decide what it allmeans.答案:has been collected二、翻译:从以下 A、B、C 三个选项中选出与英文最适合的中文翻译。
经典:新编剑桥商务英语unit-2
Listening script
Speaker 1 It’s great because usually it means my wife can use the one at home and we even take mine away at weekends. I work for quite a relaxed company and they don’t seem to mind how I use it for leisure.
Unit Two
Company Benefits 公司福利nit Two
2.1 Business Topic (Company Benefits)
Vocabulary (Benefits & Incentives)
Reading
Speaking
Writing
(An article (Asking questions (A letter
养老金 灵活的工作时间 旅游机会 升职提拔机会 育儿假 短假与长假
days off and long holidays
公司配车
a company car
4
员工福利 (Employee Benefits)的形式:
1. 法律保障的权利(Legally Required Benefits),包括社会保障(Social Security)、失业补偿(Unemployment Compensation)、工伤赔偿(Workers’ Compensation)等。
Speaker 2 I thought it wouldn’t change the way I worked after the first six months, but as they got older it actually became more complicated with getting them to school or if they wanted to do activities in the afternoon. But my boss has been really good about it and some days I can do a half day if I want and then I might work later on other days – or I take work home, which I don’t like doing, but it’s the only way…
新世纪商务英语综合教程2详解
新世纪商务英语综合教程2详解1. 前言新世纪商务英语综合教程2是一套专门为商务英语学习者设计的教材,旨在帮助学习者掌握商务英语的基本知识和应用能力。
本文将从不同层面对这套教材进行全面评估,并就其特点和优势进行深入探讨。
2. 教材内容概述新世纪商务英语综合教程2主要包括听力、口语、阅读、写作和商务知识五个部分。
其中,听力部分涵盖了各种商务场景下的对话和讲话,帮助学习者提高商务交流能力;口语部分注重商务英语口语的实际运用,让学习者在商务环境中能够流利表达自己的想法;阅读部分囊括了各种商务文献和案例,帮助学习者了解商务相关知识;写作部分则重点培养学习者的商务英语写作能力;最后的商务知识部分则向学习者介绍了一些商务背景知识和常用表达,帮助学习者更好地理解商务领域。
3. 深入评价从整体来看,新世纪商务英语综合教程2在内容设置上非常全面,既注重了语言技能的培养,又兼顾了商务知识的传授。
这种全面性既能够满足学习者在语言技能方面的需求,又能够帮助他们在实际商务场景中应对各种挑战。
教材中的各种案例和对话都贴近实际商务环境,有助于学习者更加深入地理解商务英语的实际运用。
4. 总结与回顾新世纪商务英语综合教程2是一套非常优秀的商务英语教材,它不仅在内容上十分全面,而且注重了实际运用能力的培养。
对于学习者来说,通过学习这套教材,他们可以全面了解商务英语的各个方面,提高自己的语言技能和运用能力。
我非常推荐这套教材给有意向学习商务英语的学习者。
5. 个人观点作为我的文章写手,我个人认为学习商务英语对于现代人来说非常重要。
而新世纪商务英语综合教程2恰好能够满足学习者在这方面的需求,帮助他们更好地适应商务环境。
我非常愿意为学习者撰写更多关于商务英语的文章,并与他们共同进步。
在我的文章中,我充分探讨了新世纪商务英语综合教程2的特点和优势,并就其内容进行了全面评估。
通过不断提及主题文字,我希望能够帮助读者更深入地理解这套教材,并对其产生浓厚的兴趣。
商务英语2
签订合同汤姆: We`ve brought the draft of our contract. Please have a look.我们把合同的草案带过来了.请您过目.麦克:How long will the contract last?该合同的有效期是多长?汤姆:This contract is valid for one year.一年.麦克: I`m afraid that one year is too short. This contract must be valid for at least three years.一年恐怕太短了.这合同至少应该依法有效三年.汤姆: If everything`s going satisfactorily, it could be extended for two years.如果一切进行得令人满意.可以再延续两年.麦克:All right. We accept your suggestion.好吧.我们同意.汤姆:What do you think of the wordings?你对合同的英文措词有什么意见?麦克: The wordings are really idiomatical. I`m very satisfied with it.英文很地道.我很满意.汤姆:Is there any other question?还有其他问题吗?麦克:No, nothing more.没有了.汤姆: We have finally reached a basic agreement on the problems that should be worked out.对一些需要解决的问题我们基本达成了协议.麦克: Both of our parties have made a great effort.为此我们双方都做出了很大的努力.汤姆: That`s true. It is time for us to sign the contract.是的.该是我们签合同的时候了.麦克: I`ve been looking forward to this moment.我一直在盼望着这一刻.汤姆:Now, please countersign it.现在请确认后签名.麦克:Done. Congratulations.签好了.祝贺!汤姆: Each of us has two formal copies of the contract, one in Chinese and one in English.Would you keep these two copies?我们双方都有两份合同.一份中文的.一份英文的.你们保留这两份吧.麦克: Thank you very much. I think the contract will bear fruit in no time, and I hope our continuing cooperation and further extension of our trade relations.非常感谢.我认为合同很快就会结出硕果.期待我们继续合作.期待我们贸易关系的进一步发展.汤姆: That`s what I want, too. Let me propose a toast to the success of our negotiations, and toour future cooperation, cheers!这也是我所想的.让我们为谈判的成功.为我们未来的合作成功干杯!麦克:Cheers!干杯!邮寄茶壶售货员: Don't you want to take a set of those tiny cups and pots with you back to the United States?您想要买一套袖珍的茶壶和茶杯带回美国吗?顾客: I'd like to. But l have plans to visit Shanghai and Nanjing afterwards. I can't carry themalong with me all the way through.我很想买下来.可是我还计划去参观上海和南京.我不可能一路带着它们.售货员: That's easy, sir. Don't worry. We can pack and ship them to the United States for you.这很简单.先生.不用担心.我们可以帮您寄到美国.顾客:Really? Won't they be broken easily?真的吗?他们不会轻易就碎了吧?售货员: Don't worry, sir. We'll provide insurance against it. I can guarantee you that they'll be ok.别担心.先生.我们会为此提供保险.我向您保证会没有问题.顾客: Does the cost you offer include the mailing charge?你们提供的花销包括邮寄费了吗?售货员: Yes, sir. It includes the mailing charge and a handling fee as well.是的.先生.邮寄费和手续费都包含在内了.顾客:It's reasonable. Then I`ll take 5 sets.那这很合理.那我买五套.索赔福克斯: Just a minute, if you please, Miss Green. Have your people in London discovered what were the exact causes of the leakage? It was rather a singular case, for thousands of tons of this product have been exported and this seems to be the only case of a ship格林小姐.请稍等.请问伦敦的人有没有发现渗漏的确切原因?这件事还只这么一次.我们已经出口好几千吨了.在中途损坏还是头一回.格林: I am sorry I have to say it was not on route. It was definitely damaged prior to loading onto the S.S.Cornea. You may think it a singular case, yet the fact remains that this has made it necessary for us to file a claim on you. Here, Mr. Fox, I havealong因.我们经办装卸的人仔细检查.结果发现果汁渗漏的原因是锡罐被损坏了.很明显是在悉尼码头装船时.因搬运疏忽大意而造成锡罐受损的.福克斯: As I have said before, the whole business is most unfortunate. We have never come across such a case of damage during loading.我刚才讲过.整件事实在是很不幸.我们从未遇到过罐头在装船时发生这样的损坏.参观厂房福特: I'll show you around and explain the operation as we go along.我陪你到各处看看.边走边讲解生产操作.乔治:That'll be most helpful.那太好了.福特: That is our office block. We have all the administrative departments there. Down there isthe research and development section.那是我们的办公大楼.我们所有的行政部门都在那里.那边是研发部.乔治: How much do you spend on development every year?你们每年在科研上花多少钱?福特:About 3-4% of the gross sales.大约是总销售额的3%到4%.乔治:What's that building opposite us?对面那座建筑是什么?福特: That's the warehouse. We keep a stock of the faster moving items so that urgent orderscan be met quickly from stock.那是仓库.存放周转快的货物.这样有急的订货时.就可以立刻交现货.乔治: If I placed an order now, how long would it be before I got delivery?如果我现在订购.到交货前需要多长时间?福特: It would largely depend on the size of the order and the items you want.那主要得看订单大小以及你需要的产品而定.乔治:How large is the plant?这个工厂有多大?福特: It covers an area of 65,000 square meters.面积有六万五千平方米.乔治: How many employees do you have in this plant?这个工厂有多少员工?福特:500. We're running on three shifts.五百个.我们是三班制.乔治: Does the plant work with everything from the raw material to the finished product?从原料到成品都是工厂自己生产吗?福特:Our associates specializing in these fields make some accessories. Well, here we're at the production shop. Shall we start with the assembly line?有些零配件是我们的联营单位生产的..好了.我们到生产车间了.咱们从装配线开始看.好吗?乔治:That's fine.好的.接待来访露西: Mr. Thomas is making a long distance call. Please wait for a few minutes. Would you likesome coffee or tea?托马斯先生正在打长途电话.请您等一会儿.您想喝茶还是咖啡?访客:Coffee would be fine.咖啡.露西:How would you like your coffee?要不要加糖或奶油?访客:I like it black.我要纯咖啡.露西:Coffee will be right with you.咖啡马上就好.展会介绍布朗先生: Good morning. My name is Mr. Brown. I'm from Australia. Here is my card.早上好!我叫布朗.澳大利亚人.这是我的名片.莉莉: Thank you. I'm pleased to meet you, Mr. Brown. My name is Lily, the representative of Green Textile Import and Export Corporation.谢谢.布朗先生.见到您非常高兴.我是莉莉.是格林纺织品进出口公司的代表.布朗先生: Pleased to meet you too, Lily. I travel a lot every year on business, but this is my first visit to your country. I must say I have been much impressed by your friendly people.莉莉小姐.见到您我也很高兴.我每年出差跑很多地方,但是,到中国来还是头一次.你们这里的人非常友好给我留下了深刻的印象.莉莉: Thank you for saying so. Have you seen the exhibition halls? On display are most of our products, such as silk, woolen knitwear, cotton piece goods, and garments.谢谢夸奖.您参观过展览厅了吗?展出的大部分是我们的产品.比如丝绸.毛织品.棉布匹和服装等.布朗先生: Oh, yes. I had a look yesterday. I found some of the exhibits to be fine in quality and beautiful in design. The exhibition has successfully displayed to me what your corporation handles. I've gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your la哦.对.昨天我去看过.有些产品质量好.设计又美观.展览会成功向我介绍了贵公司所经营的各种产品. 我已看过你上次在信中所附的目录和小册子.对贵公司的出口产品有了一些了解.我对你们的丝绸女衫颇感兴趣.莉莉: Our silk is known for its good quality. It is one of our traditional exports. Silk blouses are brightly colored and beautifully designed. They`ve met with great favor overseas and arealways in great demand.我们的丝绸以质量好著称.丝绸是我们的传统出口商品之一.丝绸女衫色彩鲜艳.设计美观.在国外很受欢迎.需求量一直都很大.协商价格安德森: This is our rock - bottom price, Mr. Harry. We can't make any further concessions.哈里先生.这是我方的最低价格.不能再让了.哈里: That's the case, there's not much point in further discussion. We might as well call thewhole deal off.如果是这样的话.那就没有什么必要再谈下去了.我们是不是干脆放弃这笔生意算了!安德森: What I mean is that we'll never be able to come down to your price. The gap is too great.我的意思是说我们的价格永远不可能降到你方提出的水平.差距太大了.哈里: I think it unwise for either of us to insist on his own price. How about meeting each otherhalf way so that business can be concluded?我想我们双方都坚持自己的价格是不明智的.能不能互相做出让步?各方都再让一半.生意就能成交了.安德森:What is your proposal?你的建议是?哈里: Your unit price is 100 dollars higher than we can accept. When I suggested we meet eachother half way, I meant it literally.你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元.我说的各让一半.是名副其实的一半.安德森:Do you mean to suggest that we have to make a further reduction of 50 dollars in our price?That's impossible.你是说让我们再减价50美元吗?办不到!哈里:What would you suggest?你的意见呢?安德森: The best we can do will be a reduction of another 30 dollars. That'll definitely be rock-bottom.我们最多只能再减30美元.这可真是最低价了.哈里: That still leaves a gap of 20 dollars to be covered. Let's meet each other half way once more, then the gap will be closed and our business completed.这样还剩下20美元的差额呀.我们再一次各让一半吧.这样差额就可消除.生意也就做成了.安德森: You certainly have a way of talking me into it. All right, let's meet half way again.你真有办法.把我说服了.好吧.我们再各让一半.哈里: I'm glad we've come to an agreement on price. We'll go on to the other terms andconditions at our next meeting.双方在价格上达成了协议.我感到很高兴.在下一次谈判中.我们再研究其他条款.安德森: Yes, there's one other point I wish to clear up.好.不过我还想澄清另一个问题.哈里:What is it?什么事?My friends in business circles all seem to be of the opinion that the U.S., import and export corporations have become more flexible in doing business recently.商界的许多朋友好像觉得美国的进出口公司在贸易中做法更加灵活了.哈里: Yes, they're right. In fact, we have either restored or adopted international practices in ourforeign trade.正是这样.事实上.最近我们在国际贸易中恢复或采用了国际惯例和习惯做法.安德森: I'm glad to hear that. With a view to expanding and further enhancing the bilateral relations between our two parties, and in particular, exchanging timely views on specific problems in the execution and enforcement of contracts, is it possible for us to听到这一点.我很高兴.为了发展和巩固我们双边之间的关系.特别是为了在执行合同过程中就具体问题及时交换意见.我们能不能派出代表常驻华盛顿?哈里: Basically speaking, yes, we welcome the establishment of representative offices by foreign companies in Washington D.C. Of course, there are more details to be attended to.We cannot settle it in a few words.从根本上讲.可以.我们欢迎外国公司在华盛顿设立代表处.当然还有一些细节问题需要处理.这个不是三言两语就可以解决的.安德森: Yes, of course. I'll call my home office tonight and let them know about it. When do wemeet again?那当然.我今晚打电话给国内公司.向他们报告这件事.我们下一次什么时候见面?哈里:How about tomorrow morning at 9?明天上午九点钟怎么样?Good. I'll come back tomorrow, and we can then discuss it more specifically.好.我明天再来.这样我们可以更具体地讨论这件事.商品检验问题ziwo凯瑞: It`s time to come to the question of inspection.我们该讨论一下商品检验的问题了吧?麦克: Right. Then how can we arrange for the deal?好的.那么我们该怎么安排这件事呢?凯瑞: Firstly, we demand that before delivery your company should inspect all the details including quality, quantity and specification and make sure that the inspection process ismade according to our contract.首先.我方要求在发送货物之前贵公司对所有细节进行仔细检验.包括质量.数量和规格.并且一定要保证一切检验程序符合我们合同中的条款.麦克: We will, for sure. And at the same time we demand that the reinspection fee be borne byyour company, Is that all right for you?没问题.同时我们也要求复检费由贵方承担.你们可以接受吗?凯瑞: That sounds reasonable. I guess we can accept that.听起来很合理.我想我们可以接受.麦克: When the commodities arrive, they must be carefully delivered and once they are damaged which falls within your responsibility, we will not bear the lose, You can turn tothe insurance company.当货物到达后.请小心搬运.一旦由于贵方责任造成商品的任何损失.我方不承担责任.你们可以找保险公司.凯瑞: Ok, we can live with that. But if we find any discrepancy in the process of reinspection, wewill inform you in 7 days.好的.我们可以接受.但是如果我们在复检中发现问题会在7天内通知你方.麦克:That will be fine.好的.。
商务英语阅读(2)1-7单元练习参考答案
Chapter13. Phrase Translation1)萧条的经济、充分就业、贸易赤字、深入分析、工业化国家、自由贸易协定、国际专业化、产品差别、贸易盈余、决定性因素2)economic win-win, tariff barrier, wage inequality, labor productivity, lay off workers, factors of production, bilateral deal, regression analysis, market access, world economic recovery4. Translate the following sentences with the expressions in the list given below.1) The monitoring system will finally substitute the U.S. government’s cap on cigar imports from Cuba.2) The quarrel between Mexico and the U.S. will be of no avail and it may disrupt the lifting of the agricultural tariffs under the North American Free Trade Agreement.3) An economic cooperation business forum, which will discuss how to minimize the negative impact of global economic imbalance adjustment on China, will take place shortly before the ministerial conference.4) Few Americans attribute this to such obvious causes as a devalued dollar or the business cycle.5) Recent research has shed light on the fact that there are heavy financial and political costs associated with the measures necessary to reduce the emission of greenhouse gases.6) There are rumors that the government struck a private deal with the corporation’s chairman last month.7) The opposition is exerting pressure on the U.S government to change the policy towards textiles imports.8) Since the establishment of the bilateral free-trade agreement, the emerging economy has always been at the forefront of science and technology.9) In general, floating exchange rates are supposed to insulate countries from persistent differences in inflation with their trading partners.10) According to conservative estimates, by 2010, China’s import and export volume with North America and the EU would surpass $400 billion respectively, with ten ASEAN countries exceeding $200 billion.Chapter 23. Phrase Translation1)消费品,折扣零售商,品牌资产价值,广告预算,现实销售数据,促销,盈利,扫描数据2)price premium, baseline sales, price reductions, advertising spending, marketing mix, quantity premium, product-line length( variety), allocation of dollars4. Translate the following sentences with the expressions in the list given below.1) The government has allocated $0.1billion to the development and utilization of renewable energy in rural areas.2) We should not develop the Western region at the expense of environment. Therefore the government has been following a sustainable development road attaching equal importance to economic development and environmental protection.3) As a big responsible nation, China will strictly abide by the WTO rules and honor its commitments.4) The rapid growth in China’s grain production can be ascribed to the fact that the Chinese government has implemented a series of reform policy and measures in the rural areas, such as raising the prices of grain purchased by the state.5) In the globalization era, not all countries play on the level playground. Some developing countries have to adhere to some marketing principles, or even accede to the requests of some governments.6) Over the past year, the global investment demand was on the wane; the major world currencies suffered swift turbulence and some emerging markets underwent severe financial crisis.7) Networks fundamentally alter the nature of competition and level the playing field, especially for smaller business regardless of the barriers like time and distance.8) Through micro credit projects, with the credit available on demand, farmers are able to pay back both the principle and interest in time.9) China’s vigorous eco nomic development is indicative of the fact that China has become one of the countries that enjoy the highest economic growth speed in the world.10) With the reform of the wholly state-owned commercial banks, when some qualified commercial banks seek listing in the stock market, others certainly will follow suit.Chapter 33. Phrase Translation:1)privileged minority 享有特权的少数人gas station 加油站marketing research 市场调查professional competence 专业技能a sales point 卖点product design 产品设计potential consumer 潜在顾客business disaster 商业灾难2)日常生活daily life广告活动advertising campaigns物理特征physical characteristics视觉想象visual imagination国内媒体national media销售增长a sale increase销售渠道distribution system产品导向型的广告product-orientated advertising4. Translate the following sentences with the expressions in the list given below.1) Experts have attributed the main cause of the company’s poor performance to its poor HR functions, especially the appointment of the senior management.2) British Airways intends to create a more flexible and modern corporate culture through the relocation.3) Rumors about redundancy make the company at its worst in terms of morale ever since its foundation.4) After financial scandals, many companies can only resort to charity activities to improve their corporate image.5) Politicians shold not engage in business affairs that might affect their political judgement.6) As a sleeping partner of the enterprise, he is entitled to share the profits, but is deprived of participating in its management.7) After watching this interview, she realizes how difficult it is to be a venture capitalist. For one thing, you need to have the money; for another, you need to have the insight to pick the right start-ups.8) To enter a specific market, in addition to acquiring sufficient knowledge about our target customers, we also need to know about the local policies and abide by them.9) With the efforts of these university students, it was brought to light that this world-famous multinational had established some sweat factories in China.10) In a time when customers change constantly and rapidly in their needs, only companies who are quick to respond can survive and succeed in the end.Chapter 43. Phrase Translation1) Given the Chinese equivalents to the following English Terms.mobility of people:流动人口supply networks: 供应商网络standardized items:标准零配件specialist manufacturing technology:特殊制造技术complementary economies: 互补经济体anti-Japanese sentiment: 反日情绪foreign affiliates: 外方合伙人,外国附属公司go public: 上市2) Give the English equivalents to the following Chinese terms:企业并购mergers and acquisition海外扩张overseas expansion全球化战略globalization strategy保护主义措施protectionist measures市场准入access to market知识产权intellectual property right贸易伙伴trading partners资本投入capital investment4. Translate the following sentences with the expressions in the list given below.1) Vendors now offer systems that work only with their hardware, but they are trying to make their equipment integrate with other’s hardware.2) Agricultural export, by contrast, respond immediately, growing at an annual rate of 17.7 percent in 1980 and 1981.3) This book takes a strategic view of business and develops the ability to take a multidisciplinary approach to managing a business and resolving problems and issues.4) Thanks to the recession and 9/11, Mayor Michael Bloomberg must contend with a whopping budget deficit projected to 60 billion.5) Dispose of batteries properly. Do not throw them into fire or expose to high temperature.6) In the future, in addition to syndicating our groups’ efforts, we will ally with foreign companies to leverage advantages and enhance global competitiveness.7) We are certain that in due course of time, the economic reform will have brought about results and benefits that will go beyond China’s boundaries.8) One of the major banks has lowered its interest rate and the other bank is expected to follow suit.9) During these quarterly meetings, it’s the boss’s responsibility to respond to each manager’s plan.10) We will put in place a new order of the socialist market economy through completing the market system and rectifying and regulating the market behavior.5.1) ambivalent 2) integration 3)hindered4) from 5) by 6) shortage 7) options8) acquisition 9) strategy 10) alliance 11) craftChapter 53. Phrase Translation1) English to Chinesepublicly traded companies 上市公司keep a weather eye on…对随时留意/小心提防accounting firms 会计师事务所international subsidiaries 国外子公司cost efficient 经济划算的take a wait-and-see approach 持观望态度reconciliation reports财务)调整报告performance measures 业绩评定指标/方法2) Chinese to English通用/公认会计准则generally accepted accounting principles收益确认revenue recognition损益表/收益表income statement每股收益earnings per share常务/执行董事managing director信用评级机构credit-rating agencies财务管理人员/主管finance chiefs/ executives机构投资者/投资机构institutional investors4. Translate the following sentences with the expressions in the list given below.1) Escalating costs have almost wiped out the company’s profits from last year.2) This area is studded with bars all vying for customer attention. But it’s not easy to pin down what exactly it is that pleases customers the most.3) The project team decided to adhere to its original plan despite the appalling weather.4) At the press conference, the PR manager reiterated that the company’s operation has returned to normal. However, many private shareholders remain skeptical about such claim.5) The new labor law, which took effect last year, is likely to raise the labor cost of a considerablenumber of enterprises.6) The less senior employees are reluctant to express their views or make any suggestions because they don’t think their ideas w ill really be put into practice.7) Local relief organizations have also embarked on fund-raising campaigns so as to provide more financial support for the earthquake victims.8) Up to 30 companies submitted their request for price rise, but most of them d idn’t stand a chance of getting approval from the regulatory agency.9) The decision-makers seem to have already given up on the reform program though its initiators are still trying hard to elicit support from other stakeholders.10. The new model, which has just been released onto the market recently, is being touted as the most energy-efficient and environmentally-friendly product of its kind.Chapter 63.explicit inflation target 公开的通货膨胀指标volatile prices 波动价格monetary policymaking 制定货币政策consumer expenditure 消费支出credit crunch 信贷资金骤减variable mortgage rates 浮动按揭/抵押贷款利率surging and plunging asset prices 大起大落的资产价格do more harm than good 得不偿失/弊大于利2)楼市暴跌housing crunch/collapse维持价格稳定maintain price stability核心通货膨胀core inflation rate消费者物价指数consumer price index资产负债表balance sheet预除负面影响forestall the adverse effects政策框架policy framework市场预期market expectation4.1) The intensification of globalization has made the financial market of any country more vulnerable to booms and busts in other countries.2) This model, which used to be the cash cow of the company, only accounts for 5% of its total sales revenue now.3) The local authorities’ response to the crisis seemed grossly inconsistent with its proclaimed commitment to environmental protection.4) In his speech, the newly-appointed chairman of the committee warned banks and other financial institutions against over speculation and reckless lending.5) The company has recently introduced a new assembly line in the hope that improved technology can translate into higher productivity.6) The new policy comes into effect this month, but whether it can deliver the expected benefits remains to be seen.7) To sustain their present standards of living, you have to bring their income into line with rising prices.8) This country has a great advantage over its neighbors in terms of the financial and technological resources needed to achieve the dual goal of economic prosperity and cleaner environment.9) During the economic recession, the outlook for job opportunities was bleak.10) Should our negotiation with the agency break down, we’ll consider setting up our own retail outlets.5. 1) economies 2)accompanied 3)run-ups 4)crashes 5)pose 6)intervention 7)variety 8)within 9)extent 10)under 11)distinguish 12)fundamentalsChapter 73.Phrase Translation:1)competitive edge 竞争优势breach of contract 违反合同convertibility of profit 收益的可兑换financial instruments 金融工具currency conversions 货币转换financial hedges 金融避险cost-benefit analysis 成本效益分析record-high 破纪录的高点a vested interest 既得利益in its infancy 初级阶段2)新兴市场emerging markets金融危机financial meltdown民间暴乱civil disturbance股票价格share prices风险溢价risk premium政治周旋political spin平衡竞争环境level the playing field利害关系have a stake in数据采集data-mining博弈论game theory4.1)The advantages of the establishment of legal framework far outweigh its disadvantages because it guarantees private property rights for citizens as the rights of foreign entities to purchase and sell businesses within the country.2. The government seeks ways to accelerate its bid to enter the World Trade Organization and promises to honor the commitment.3. According to the United Nations Conference on Trade and Development, India attracted $16.9 billion in foreign direct investment inflows in 2006, which is equivalent to a 153% increase from the previous year.4. There are signs that the market could open up in the near future and more foreign entities willhave a stake in the international business.5. The practices of foreign companies must be consistent with international standards following the 1999 Trademark Act that protected foreign trademarks and service marks.6. As of January 1, 2008, both domestic and foreign-funded enterprises will be subject to a 25% statutory rate.7. Even before they reached the bilateral free-trade agreement in 2009, trade talks had already gained more and more favor with the Mexicans.8. Germany’s anti-monopoly law, adopted voting on August 30, renders those foreign mergers and acquisition against national security infeasible.9. China allows for full profit repatriation and since the mid-1990s, foreign investors have broadly had free access to foreign exchange.10. Instead of engaging in endless talks that amount to little more than arguments for the lion’s share of profit, both sides need to size up the current situation.。
新视野商务英语综合教程2
新视野商务英语综合教程2
新视野商务英语综合教程2是一本广为使用的商务英语教材,它旨在帮助学习者提高他们的商务英语能力。
这本教材提供了丰富的商务场景和实际材料,使学习者能够更好地理解商务英语的用法和表达。
新视野商务英语综合教程2包括多个单元,每个单元都涵盖了不同的商务主题。
每个单元都以话题导入,引发学习者的兴趣,并激发他们对商务英语的学习欲望。
在每个单元中,学习者将学习相关的商务词汇和表达,并通过实践活动来加强他们的语言能力。
本教材的每个单元都包括听力、口语、阅读和写作练习。
听力练习旨在帮助学习者提高听力理解能力,并熟悉商务场景中的语言使用。
口语练习鼓励学习者通过角色扮演和讨论话题来提高口语表达能力。
阅读练习帮助学习者扩展商务词汇和阅读理解能力。
写作练习则旨在锻炼学习者的商务写作技巧。
除了以上练习,本教材还额外提供了一些额外材料,如商务英语写作技巧和商务英语的相关话题讨论。
这些额外材料帮助学习者更全面地掌握商务英语的知识和技能。
总结来说,新视野商务英语综合教程2通过丰富的商务材料和练习,帮助学习者提高他们的商务英语能力。
学习者将通过听力、口语、阅读和写作练习来提升他们的商务英语技能,并通过额外材料来加强他们对商务英语的理解。
商务英语2
(1)请就连衣裙向我方报FOB西雅图最低价包括5%的佣金。
Please quote us your rock-bottom price for dress FOB Seattle inclusive of 5% commission.(2)如果我方最终客户对这批订的货满意的话,我方肯定会向你方大批量续订的。
Should this order prove to be satisfactory to our end-users, we can assure you that repeat orders in large quantity will be placed.(3)请采取必要的预防措施使包装能保护货物在运输途中不受潮湿和雨淋损害。
Please take necessary precautions that the packing can protect the goods from dampness or rain in transit.(4)买方有权在合同预定期内进行复检,复检费应由买方承担。
The buyer is entitled to re-inspect within the contracted time and the re-inspection fee shall be borne by the buyers.(5)我们相信你方务必会在合同规定时间里将我方订货发运因为任何耽误都会给我们带来不少麻烦和经济损失。
We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time, as any delay would cause us no little inconvenience and financial loss.(5)请报CIF悉尼最低价,包括我方2%的折扣并告知最早的装运期。
Please quote us your lowest price, CIF Sydney, inclusive of our 2% discount, stating the earliest date of shipment.(7)得悉你们对我方报盘未能取得任何进展甚为遗憾。
国际商务英语Chapter 2 Business Negotiation
General Procedure in Business Negotiation
Generally, the business negotiation will usually go through five steps, namely, enquiry, offer, counter-offer, acceptance and conclusion of a contract.
Chapter 2
Business Negotiation
Overview of Negotiation
What is negotiation? A negotiation is a process of communication between parties to manage conflicts in order for them to come to an agreement, solve a problem or make arrangements.
reaches the offeree before or at the same time as the offer. Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation
reaches the offeree before he has dispatched an acceptance. However, an offer cannot be revoked: (a) if it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or
new offer
A reply to an offer which purports to be an acceptance but contains additions, limitations or other modifications is a rejection of the offer and constitutes a counter-offer.
综合商务英语2参考答案
综合商务英语2参考答案一、听力理解(共20分)1. A) 正确。
根据对话内容,男士询问女士是否需要帮助,女士回答说需要,因此男士是主动提供帮助的一方。
2. B) 正确。
对话中提到女士需要购买一些办公用品,因此男士建议她去办公用品店。
3. C) 正确。
女士询问男士是否知道办公用品店的位置,男士回答说知道,并且告诉她具体位置。
4. A) 错误。
对话中并没有提到男士是女士的同事。
5. B) 正确。
女士表示她需要购买一些文具,这属于办公用品的范畴。
二、词汇与语法(共30分)6. 正确答案是 "exceed"。
该词意为“超过”,与句子中的“overcome”(克服)不同。
7. 正确答案是 "negotiation"。
该词意为“谈判”,与句子中的“negotiator”(谈判者)不同。
8. 正确答案是 "is"。
根据句子结构,主语是单数,因此应使用单数形式的动词。
9. 正确答案是 "beneficial"。
该词意为“有益的”,与句子中的“beneficiary”(受益人)不同。
10. 正确答案是 "innovative"。
该词意为“创新的”,与句子中的“innovation”(创新)不同。
三、阅读理解(共25分)11. 正确答案是 C) "The company's financial performance has been improving." 文章中提到公司的财务表现正在改善。
12. 正确答案是 A) "The company has recently expanded its product range." 文章中提到公司最近扩大了产品范围。
13. 正确答案是 D) "The company is facing challenges in the market." 文章中提到公司在市场上面临挑战。
商务英语Chapter 2参考译文及答案
目前,我们对中等价位的益智玩具感兴趣,希望贵公司能给我们发送目录、样本及所有必需的资料。
同时,请向我们报出包括我方3%佣金的奥克兰到岸价的最低价。
盼早日收到回复!
亨利
尊敬的丽莎:
承蒙澳大利亚安德森公司向我方提供了贵公司的名称和地址。现在我们给你方写信并希望同你方建立贸易关系。
Chapter 2
Learning Aims
学完本章,学生应能:
1.了解如何与潜在的交易商建立业务关系;
2.掌握建立业务关系的信件的结构以及相关术语和表达方式;
3.熟悉一些玩具名称;
4.学会分析案例,并撰写建立业务关系的信件。
Background Information
对外贸公司来说,与潜在的交易商建立业务关系非常重要。通常,潜在交易商的资料可从以下渠道获得:
1. It is highlyappreciativethat you are willing to enter into business relations with our company.
2. We would be pleased to receive your catalogue and price list for the plastic toys you advertised inChina Dailyof July 16, 2012.
我们多年来一直在进口塑料玩具。目前我们对澳大利亚各种各样的塑料玩具感兴趣,很想获得你方的目录和报价。
如果你方的价格与现行市场行情一致的话,我们相信能做成大生意。
盼望早日收到你方的来信。
蒂姆·梁
Letter 6
商务英语Unit2译文及答案
金融市场概览彼得是一家企业的工业工程师,月收入3000美元。
他把工资分为三部分:一部分用于购买衣、食、住、行等生活必须品;一部分用来投资股票;另一部分用以偿还一笔利率为5%的15年期的150,000美元的抵押贷款,每年偿还10,500美元,其中包括500美元的利息。
我们对货币相当熟悉,因为人们几乎天天接触货币。
人们取得货币收入,用货币购买商品、支付劳务。
现在大部分的货币都是纸制货币或金属货币。
但是过去人们也常常使用商品充当货币,比如贝壳就是中国历史上的第一种实物货币。
如今,随着电子技术在银行的业务经营中的运用,无形货币应运而生,而借贷卡、信用卡和智能卡在类的银行塑料卡也将逐步取代现钞和支票,成为广泛运用的支付工具。
有两种基本的货币活动:货币收支和货币借贷。
货币收支,通常称为货币流通,是指货币的取得和使用。
由于货币在时空上分布的不均衡,货币往往时多时少、此余彼缺。
于是就出现了以信用为基础的货币借贷,即以偿还本金和一定利息为条件的借贷活动。
利息是向他人提供货币所取得的收入而利率则是决定利息高低的关键,它是利息与本金的比率。
货币收支和货币借贷,密切联系,相互渗透,形成了一个新的范畴---金融,即货币的融通。
因此,金融市场就是融资场所。
货币市场是指交易一年期以内短期债务凭证的市场,资本市场指的是交易一年期以上的长期资产和债务凭证的市场。
国际金融市场是本国居民在国内金融市场以外与非本国居民从事金融资产交易活动的场所。
比如,美国居民在美洲银行的储蓄活动属于国内金融交易活动,而瑞士银行吸纳日本企业家的美元存款则属于国际金融交易的范畴。
由于电讯系统和数据处理方面的进步,国际金融市场超越国界,日益趋于一体化。
最引人注目的案例非1997年夏天发生的东南亚金融危机莫属。
让我们回顾一下这一历史事件:7月发生的泰国金融危机迅速蔓延整个东南亚,10月香港、印尼遭袭,11月波及韩国。
该危机由索罗斯量子基金的袭击直接所致。
由于东南亚国家采用与美元挂钩的浮动汇率制,因此一旦兑美元的汇率急剧变化,则几乎所有东南亚市场的股价下跌,损失惨重。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Zumo’s key features
Ingredients Caffeine, vitamins, glucose, plus secret ingredient ‘herbora’( rare African plant root) Body absorbs Zumo faster than water or other soft drinks; unique formula——tasty and thirstquenching
Noun phrases Used as an adjective,
• • • • • • • • N + N “what kind of?” A draft agenda A phone conversation/ interview = an interview taken on the phone Rail transport = transport by rail Income distribution = distribution of income
Marketers should understand customers’ needs and Provide products and services that satisfy them.
“
The last stage of fitting the product to the market is fitting the market to the product. ——Clive James
• • • • • •
P18 part A 1. consumer profile 2. mass-market café culture 3. specialty shops 4. per capita consumption 5. anti-globalization movement
Some frequently-used compounds become acrg part
• • • • • • • • • 2.1 Is the marketplace really attractive or not? Is there a real need for your product? Who would the customers be? Can they pay for it? Can you beat the present or future competition? Do you need a local partner? How easy is it to trade there? Are there any unusual cultural characteristics to take into account?
Unit 2 International Marketing
• Coca-Cola • • Pepsi Cola • Fast-food • hamburgers • Trainers • • Western rock music •
Tea, coffee Traditional food of the country Trousers Popular music of the country
• Noun phrases can be modified by adjectives and adverbs • international business relation • Inspiring team leadership • increasingly Extremely difficult boring conference presentation • long-term market condition marketing • strategy
coffee
• • • •
heart-starting: refreshing 令人精神振奋的 homogeneous: all of the same or similar kind or nature consumer profile: 消费者情况/资料 trail run: an occasion when one tries sth for the first time to find out if it • will be successful • mass-market: produced in large quantities to be sold to many customers • per capita: of each person
• USP= unique selling proposition
– A feature of a product that no other similar products have, used in advertising to try to persuade people to buy it
• • • • • • • •
2.2 Differences in: language, literacy, the associations of color the meanings of gestures culture media availability legal restrictions
• JIT= just-in-time • PR= public relations:
– The work of persuading people to have a good opinion of an organization, company, etc.
• TQM= total quality management
Properties
Zumo as a global brand: initial strategy
Positioning Markets for initial launch Advertising campaign Advertising media
global; play down Spanish associations South America, Mexico, Southern US, Japan, where Zumospa already has regional offices Standard throughout all markets, with local language and content adaptation TV and radio; some adaptation of media (different media in different places)
PLC
• 3. The concept of the proposed that, once a product is introduced into the market, it goes through a process of growth, maturity and decline.
USP
Case study
“
• Indirect export: intermediary like export agent • Direct export: overseas sales offices • Licensing • Joint ventures
Advantages of expanding to oversea market
Vocabulary
• copy-cat: someone who copies the words or behavior of another • saturate: to offer much more of a product than customers want to buy • novelty: something that is new and therefore interesting
– The management of systems in a company to make sure that each department is working in the most effective way and in order to improve the quality of the goods produced or services provided
Problems of going international
methods
• Direct investment
Vocabulary
• by contrast: used when one is comparing two things or people and saying that the second one is very different from the first. • frothy: having a mass of small bubbles on the surface; frothy
answers the question
• • • • • • •
The first noun is usually singular five-star hotel consumer-purchasing behavior risk assessment Note: Sales policy Needs analysis
• NIC= newly industrialized country
– a country where the economy has recently changed from one based on mainly on agriculture to one based on industry
Some frequently-used compounds become acronyms
• PLC= product life cycle
– The four stages in the existence of a product: introduction, growth, maturity, and decline