【新高考】2021届新高考英语暑期书面表达复习(应用文部分)·中国文学名著专题

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2021届新高考英语暑期书面表达复习(应用文)·中国文学名著专题

优质语言素材积累

2020年8月修订版

[单词/词组]

1.perceive [v.]感知

2.enlighten [v.]启发

3.suspicion [v.]猜疑

4.surge [n.]急剧上升

5.ultimately [adv.]最终

6.collaboration [n.]合作

7.profound [adj.]深远的

8.spontaneous [adj.]自然而然的

9.更了解offer us a glimpse of …

10.*复兴enjoy a revival/comeback

11.★与……不一致be at odds with …

12.*时代之声voice of a generation

13.更深刻理解Give us an insight into …

14.不容错过It is a …not to be missed.

15.★历史悠久的文化 a time-honored culture

16.更好地欣赏Gain a better appreciation of …

17.在…中备受瞩目among the most high-profile of …

18.*追溯至date back to/be traced back to/originate from/stretch back to

19.尽管它看起来很复杂/抽象complicated/abstract as it may seem,….

20.一部兼具洞察力和娱乐性的作品an insightful and entertaining work

[句子]

21.*传统中餐是文化和社会生活的重要部分。

Traditional Chinese foods are an important aspect of culture and social life.

22.中国文学在世界范围内越来越受欢迎。Chinese literature has gained more popularity worldwide.

23.这个故事基本上是关于……试图打破社会的束缚;是追求真爱的勇气和毅力。

This story is basically about …trying to break the societal strictures. It’s about courage and perseverance to pursue true love.

24. (评《西厢记》)它融合了中国历史上唐宋时期的诗歌之美。

It incorporates much of the beauty of the poetry from the Tang and Song eras in Chinese history.

25.(评《平凡的世界》)小说突出了中国农村人民的生活,反映了从1975年到1985年巨大的政治和

经济变化。

The novel highlights the lives of people from rural China and reflects the massive political and economic changes from 1975 to 1985.

26.*(评《三国演义》)不仅有来自中国古代的故事穿越时间的长河,而且美丽的语言也已经吸引了世

界的注意。

Not only have the stories from China’s past made their way through time,but the beauty of the language has drawn the world’s attention.

27.(评《西厢记》)尽管发音逐渐变化,全国各地方言不同,但即便追溯至3000年前,中国文学都

始终保持着一个坚定不移的身份。

Dating back at least 3,000 years,Chinese literature has retained a single,unwavering identity despite gradual pronunciation changes and various dialects throughout the country.

28.正如雨果写给巴黎圣母院的三行情书:“伟大的建筑,宛如山峦巍峨,是时间的杰作。尽管在创

作中,艺术常会被改变……时光是建筑师,国家是建设者。”

As Victor Hugo wrote in the a three-lines love-letter to the cathedral(大教堂):“Great edifices(建筑),like great mountains,are the work of centuries. Art is often transformed as it is being made……Time is the architect,the nation is the builder.”

29.*(评老舍)老舍还擅长用他独特的幽默感和京城粗犷的方言来描绘本地生活的闪光点。

Lao She was also good at portraying the sparkle of local life through the use of his unique sense of humor and the raw dialect(方言) of the capital.

30.(评鲁迅)鲁迅的故事揭露了人性丑恶的一面,从而改变了人们的思想……这位杰出的文人,不

仅被尊为国家的建设者,但,也许最重要的是,他被尊为国家良知的代言人。”

Lu Xun’s stories exposed the ugly side of human nature and transformed people’s minds as a result……The preeminent man of letters,revered not only as a nation-builder but also,and perhaps most importantly, as the voice of the nation’s conscience.”

31.*(评徐霞客)追溯长江之源,探索石灰岩溶洞,去穿越梦里村庄,去攻克山巅峰顶,作家和地理

学家徐霞客,毕生致力于探索中国的壮美景观的他,是所有旅行者羡慕的对象。

Tracing the Yangtze River, exploring limestone(石灰岩的) caves, passing through sleepy villages,tackling mountain peaks,writer and geographer Xu Xiake is the envy of all travelers,a man who dedicated his life to uncovering China’s majestic landscape.

[成语/名言]

32.如坐针毡be on pins and needles

33.日久生情。Familiarity breeds affection.

34.笑里藏刀knife hidden under the smiling face

35.(刘禹锡)山不在高,有仙则名。

Renowned is a mountain not for its height but for the immortal who lives in it.

36.*(罗曼·罗兰)世上只有一种英雄主义,就是在认清生活真相之后,依然热爱生活。

There is only one heroism in the world,to see the world as it is,and to love it.

37.(曹雪芹)假作真时真亦假,无为有处有还无。

When false is taken for true,true becomes false;if non-being turns into being,being becomes non-being.

38.(徐霞客)大丈夫当朝游碧海而暮苍梧,非研无用之经史以老于户牖之下。

A real man should wake up in clouds at sunrise, and spend the evening on Cangwu(苍梧山),

instead of applying himself to useless pursuits in his room.

39.(路遥)获奖并不等于一部作品的成功。作家的作品不仅要接受当今人们的评价,还要经受时间

的考验。

Winning a prize is not equivalent to the success of a work. Writers’ work not only has to accept the judgement of today’s people,but also has to endure time.

相关文档
最新文档