日语 保密协议 合同 模板

合集下载

保密协议中日文双语

保密协议中日文双语

保密协议书(以下简称“甲方”)和(以下简称“乙方”)、(以下简称“丙方”)就在北京共同出资设立日本料理餐饮公司的相关事宜,经友好协商一致,于2015年6月17 日签订本保密协议书。

第1条(基本合意)甲、乙、丙三方对下列事宜基本达成一致。

(1)甲、乙、丙三方同意并确认按以下方式在北京共同出资设立日本料理餐饮公司:A、甲方以现金出资方式进行出资,出资金额预期为200万元人民币;B、乙方、丙方以劳务出资方式进行出资;C、甲方、乙方及丙方分别所占股权比例,由乙方与丙方出具商业计划书后,评估及协商确认乙方及丙方的劳务应具有的价值后,以书面形式予以确定;(2)此次协商以截止到2015年06月末为目标缔结《合作合同》。

第2条(秘密信息的定义)1、本协议中所述的“秘密信息”是指下列各项所列内容。

(1)与此次协商相关联的被对方标记为秘密内容后,被提供的样品、文件、图纸、资料、软盘、其他的记录媒体以及因此所披露的技术上或营业上的知识、见解或信息。

(2)与此次协商相关联的因被对方指定为秘密内容的口头、影像等以无形状态所披露的技术上或者营业上的知识、见解或消息,披露后30天以内,被对方以书面形式归纳且标记为秘密内容之后所通知的事项。

(3)在与此次协商相关联的会议等场合被各方当事人确认为秘密信息,以各方署名或印章的会议记录等文件中所汇总的技术上或者营业上的信息。

(4)其他秘密信息原则上由各方制作秘密信息清单,并签字或盖章确认。

2、不限于前项内容的规定,符合下列事项中任一情形的内容,在已向对方以书面形式予以证明后,不视为秘密信息。

(1)被对方提供或者披露时,已经是公知公用的内容。

(2)被对方提供或者披露或者被某一方方确认为秘密信息后,非因自己的原因,被公知公用的内容。

(3)被对方提供或者透露时,已经事先获知了的内容。

(4)从拥有正当权限的第三方处,非承担保密义务而合法获得的内容。

(5)与被对方提供或者披露的信息无关,独自开发出的内容。

日语合同模板秘密保持契约书

日语合同模板秘密保持契约书

秘密保持契約書
(以下、「甲」という。

)と一般財団法人電気安全環境研究所電力技術試験所(以下、「乙」という。

)とは、以下のとおり合意する。

第1条 (本件秘密情報)
本契約書にいう秘密情報とは、乙が甲に対して供与する「小型分散型発電システム用系統連系保護装置等の試験方法通則」及びシステム毎の個別試験方法をいう。

第2条 (本件秘密情報に関する義務)
甲は、本件秘密情報を系統連系保護装置等の試験及び評価の業務遂行以外に使用せず、また、乙の書面による承諾のない限り、本件秘密情報を第三者に開示してはならない。

2. 甲は、本件秘密情報を、甲が所属する会社等において本件業務に直接関与する役員または従業員に限り開示できるものとし、開示する場合には、当該役員または従業員に対し甲と同等の義務を課するものとする。

3.甲は、乙の書面による承諾のない限り、本件秘密情報を記録した媒体を会社等の外部に持ち出したり、本件秘密情報を送信しないものとする。

第3条 (本件秘密情報の破棄)
甲は、乙から要請された場合には、乙の指示に従い、本件秘密情報を含む資料を直ちに破棄するものとする。

第4条(期間)
本契約の有効期間は、平成 年 月 日から平成 年 月 日までとする。

ただ し、期間満了の3か月前までに甲又は乙から書面による通知がないときは、さらに2年間延長されるものとし、以後も同様とする。

なお、第2条の規定は、本契約の終了後も効力を有するものとする。

平成 年 月 日
(甲)会社名
所 属
氏 名 印
(乙)一般財団法人電気安全環境研究所
電力技術試験所長
古 谷 毅 印。

日语签协议书

日语签协议书

日语签协议书甲方(以下简称甲方):___________________________地址:__________________________________________法定代表人:_____________________________________联系电话:______________________________________乙方(以下简称乙方):___________________________地址:__________________________________________法定代表人:_____________________________________联系电话:_____________________________________鉴于甲方希望聘请乙方提供日语翻译服务,乙方愿意接受甲方的委托,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,订立本协议,以资共同遵守。

第一条服务内容1.1 乙方应根据甲方的要求,提供日语翻译服务,包括但不限于口译、笔译、同声传译等。

1.2 乙方应保证翻译服务的准确性、流畅性,并符合行业标准。

第二条服务期限2.1 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期至________年____月____日。

第三条服务费用3.1 甲方应按照本协议约定向乙方支付翻译服务费用。

具体费用标准如下:- 口译服务:________元/小时;- 笔译服务:________元/千字;- 同声传译服务:________元/小时。

3.2 甲方应在乙方完成翻译服务后____个工作日内支付相应费用。

第四条保密条款4.1 乙方在提供翻译服务过程中,对甲方提供的资料、信息等负有保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。

第五条违约责任5.1 如一方违反本协议约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

第六条争议解决6.1 本协议在履行过程中发生争议,双方应首先通过协商解决;协商不成时,任何一方可向甲方所在地人民法院提起诉讼。

2019年保密合同,日文版-优秀word范文 (12页)

2019年保密合同,日文版-优秀word范文 (12页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==保密合同,日文版篇一:日本语保密协议书保密保持契約乙は甲と乙の委託を受け、すでに(あるいは間もなく)は甲の商業あるいはノウハウを知っていて、乙の秘密保持義務を明確にするために、《不正競争禁止法》及び関連している知的所有権保護法によって、甲と乙は“平等?自らの意志、協議が一致すること”の原則に基づいて、本秘密保持契約書を締結します。

甲と乙は本秘密保持契約書に締結する前にすでに詳しく本契約書の内容を審査認可し、各条項の法律意味を調べています。

第一条秘密保持の内容と範囲。

1、甲が提供した材料缶のラベル。

2、乙のすべての商品の価格表3、甲と乙の双方が締結した《代工契約》の内容。

4、甲と乙の締結したすべての契約の内容。

第二条秘密保持の義務1、甲の許可なしでは、乙は材料缶ラベルのコピー、抜粋、スタイルと内容を広めることを許しません。

2、乙は甲の提供する商標ラベルは必ず甲の予約購入した製品の製作に用いなければならなくて、その他のいかなる用途は、あるいは第3者に流れ込むことに用いてはなりません。

3、甲は乙が提供してくれた価格表を第3者に漏らすことができません。

4、甲と乙の締結した代工契約と今後締結するすべての契約と契約の内容に対して、第3者に漏らしてはいけません。

5、甲と乙はこの秘密情報とノウハウは、仕事の協力用途に用いるべきです。

6、甲と乙はそれぞれ相手に提供した秘密情報に対して適切に秘密保持と管理をしなければなりません。

7、甲と乙はそれぞれ相手に提供した秘密情報とノウハウに対して、本秘密保持契約の内容に従って、秘密保持を実行しなければなりません。

第三条秘密保持期間本秘密保持契約は双方が署名捺印後から有効とします。

OEMの合意から終わるまでの有効期間は1年間とします。

日文合同书样本-保密协议

日文合同书样本-保密协议

秘密保持契約書(案)※当書式はあくまでサンプルですので、便宜内容によって変更願います(甲) と(乙) との間における、秘密情報の取扱に関して以下のとおり契約を締結した。

第1条 (定義) 本契約における秘密情報とは媒体の形式を問わず、秘密情報と明示し開示する情報をいう、但し、以下の各号に該当す1.相手側開示を受ける前より既に保有していた情報2.正当な手段により、第三者から受けた情報3.公に公表されており、一般に入手可能な情報4.開示者が事前に書面により公表を承認した情報5.開示を受けた相手方が独自の方法により開発した情報第2条 (秘密保持義務) 甲及び乙は、知りえた情報を善良なる管理者の注意をもってその情報を管理・保持するものとする。

2 甲乙双方は、受領した情報を甲乙合意の目的以外に使用してはならない3 甲乙双方は、相手方の同意がない限り、本契約にかかる相手方の役員・従業員など第3条 (使用目的) 甲及び乙は本件の秘密情報を の目的としてのみ使用する。

第4条 (権利義務の譲渡の禁止) 甲乙双方は、開示者の書面による同意を得ずに、本契約により生ずる権利又は義務の全部又は一部を第三者に譲渡し、第5条 (複製・複写) 本件の契約に係る情報については、必要のある場合にのみ複製・複写を行なうことができる。

第6条(秘密情報の返却) 情報受領者は、本契約が終了した場合または開示者から要求を受けた場合は受領した情報媒体または物品等を直ちに返第7条 (損害賠償) 甲及び乙は相手方の本契約に定める秘密保持義務に違反して秘密情報を漏洩した場合には、情報開示者はその違反行為第8条 (有効期限)本契約の有効期限は、契約締結の日より1年間とする。

尚、本契約の延長などについては、甲乙協議により決定するものとする。

2 前項の期間に関わらず、本契約終了後においても、(第2条)秘密保持義務及び(第7条)損害賠償については 年第9条 (合意管轄)本契約に関する紛争に付いては、甲の居住地の裁判所を第一審の管轄裁判所とする。

日语合同模板秘密保持契约书

日语合同模板秘密保持契约书

秘密保持契約書
(以下「甲」という)と三和メッキ工業株式会社(以下「乙」という)とは、甲乙間の機密保持事項につき、次のとおり覚書を締結する。

第1条甲は乙との取引開始に係わる諸手続により得た乙の技術上の機密ならびに取引上の情報等を乙の許可無く他に漏洩してはならない。

第2条乙は仕様書、支給された材料、貸与または分譲された型治具・機械・設備、甲の技術上の委任事項、その他、取引開始に係る諸手続によっ
て得た情報等につき甲の許可無く他に漏洩または公開してはならない。

第3条本覚書に疑義が生じた場合、並びに本覚書に規定無き事態が発生した場合は、別途甲乙間で協議し解決するものとする。

本覚書締結を証するために本書2通を作成し、甲乙記名捺印の上、各1通を保有する。

年月日

乙福井県福井市大瀬町5-30-1
三和メッキ工業株式会社
代表取締役清水栄次。

日语模板之秘密保持契约书

日语模板之秘密保持契约书

秘密保持契約書
(以下「甲」という)と柏都電機工業株式会社(以下「乙」という)とは、甲乙間の機密保持事項につき、次の通り覚書を締結する。

第1条 甲は乙との取引開始に係る諸手続きにより得た乙の技術上の機密ならびに取引上の情報等を乙の許可無く他に漏洩してはならない。

第2条 乙は仕様書、支給された材料、貸与または分譲された型治具・機械・設備、甲の技術上の委任事項、その他取引開始に係る諸手続きによって得た情報等につき甲の許可なく他に漏洩または公開してはならない。

第3条 本覚書に疑義が生じた場合、並びに本覚書に規定無き事態が発生した場合は、別途甲乙間で協議し解決するものとする。

本覚書締結を証するため本書2通を作成し、甲乙記名捺印の上、各1通を保有する。

平成 年 月 日



東京都世田谷区若林5-25-9
柏都電機工業株式会社
代表取締役 小林 茂 印。

日本合同保密协议书模板

日本合同保密协议书模板

日本合同保密协议书模板保密合同书甲方(披露方):乙方(接收方):鉴于甲乙双方为了进行共同业务活动,有必要相互交换商业秘密及其他机密信息;基于对等互利的原则,经友好协商,达成以下保密协议:一、定义1. 本协议中的“保密信息”指所有形式的资料、数据、文件、技术、软件、商业秘密、专有知识以及口头交流等信息,无论是书面的、口头的还是电子的,包括但不限于财务信息、业务计划、客户名单、市场策略、研究数据等。

2. “披露方”指甲方或乙方根据本协议条款向对方披露保密信息的一方。

3. “接收方”指甲方或乙方根据本协议条款接收保密信息的一方。

二、保密义务1. 接收方应对所接收的保密信息予以保密,不得未经披露方书面同意向任何第三方披露、复制或利用该等信息。

2. 接收方应采取合理的预防措施防止保密信息的泄露、失窃或未经授权的使用。

3. 接收方只能将保密信息用于双方商定的合作目的,不得为其他目的使用该等信息。

三、例外1. 以下情况下的信息不受本协议的限制:a. 接收方在接收之前已经知晓的信息;. 是公众领域的公共知识或之后无关于接收方的过错成为公众领域的信息;c. 是从第三方处合法获得的,且该第三方不受保密义务限制的信息。

四、期限本协议自签署之日起生效,并在甲乙双方确认的文件规定期限内持续有效,除非双方另有书面约定。

五、违约责任如一方违反本协议规定的保密义务,应当赔偿对方因此遭受的一切损失,并且可能承担法律责任。

六、争议解决因本协议引起的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至甲乙双方商定的仲裁机构进行仲裁。

七、其他事项本协议的解释、效力及争议解决均适用日本法律。

本协议包括所有附件在内,取代双方之前就相关事宜所达成的任何口头或书面沟通。

甲方(盖章):_________________ 日期:____年__月__日乙方(盖章):_________________ 日期:____年__月__日。

日本合同保密协议书范本

日本合同保密协议书范本

日本合同保密协议书范本一、定义和解释1.1 本保密协议(以下简称“本协议”)由以下双方签订:(以下简称“双方”)(1)____________(以下简称“甲方”),地址:____________________,代表者:____________________,联系方式:____________________;(2)____________(以下简称“乙方”),地址:____________________,代表者:____________________,联系方式:____________________。

1.2 本协议中下列词汇具有如下含义:(1)“保密信息”指在本协议有效期内,甲方合法拥有或控制的,不为公众所知悉、具有商业价值并需保密的技术信息、商业信息和其他信息。

(2)“技术信息”指技术方案、技术成果、技术数据、工艺流程、操作方法、配方、设计图纸等技术性信息。

(3)“商业信息”指经营策略、经营计划、客户名单、销售数据、财务数据等商业性信息。

(4)“保密义务人”指本协议双方及其雇员、代表、顾问和其他相关人员。

二、保密义务2.1 乙方同意在签署本协议之日起至本协议终止之日起,对甲方的保密信息承担保密义务。

2.2 乙方不得将甲方的保密信息向任何第三方泄露、披露或提供,除非得到甲方的书面同意。

2.3 乙方不得利用甲方的保密信息从事与甲方业务相竞争的活动,除非得到甲方的书面同意。

2.4 保密义务人应当采取适当的措施,确保保密信息的保密性,防止未经授权的披露、使用或泄露。

三、保密期限3.1 本协议项下的保密义务自本协议签署之日起至本协议终止之日起持续有效。

3.2 如果保密信息已经进入公共领域或者乙方合法获得该信息,本协议项下的保密义务将不再适用。

四、违约责任4.1 如果乙方违反本协议的保密义务,甲方有权要求乙方立即停止违约行为,并承担相应的违约责任。

4.2 乙方同意,如因乙方违反本协议导致甲方遭受损失,乙方应承担甲方损失的赔偿责任。

日文保密合同范本

日文保密合同范本

日文保密合同范本名称:____________________地址:____________________代表:____________________职位:____________________名称:____________________地址:____________________代表:____________________职位:____________________鉴于:1. 披露方拥有或控制着某些保密信息,并希望将这些保密信息透露给接收方。

2. 接收方希望获得这些保密信息,以便进行特定目的的评估或讨论。

双方经友好协商,一致同意如下:第一条定义1.1 “保密信息”是指由披露方向接收方透露的,以口头、书面、电子形式或其他方式披露的,与披露方的业务、技术、财务、市场计划、客户信息、产品开发、研究或其他任何形式的专有或非公开信息。

1.2 “披露”是指以任何形式向接收方提供、展示或以其他方式使接收方接触到保密信息的行为。

1.3 “披露方”是指拥有或控制保密信息的个人、公司或其他组织。

1.4 “接收方”是指被披露方授权接收保密信息的个人、公司或其他组织。

第二条保密义务2.1 接收方同意对披露方提供的保密信息承担保密义务,并不得向任何第三方披露、复制或使用这些保密信息,除非得到披露方的书面同意。

2.2 接收方应采取一切合理措施保护保密信息,以防止保密信息被未经授权的第三方获取、使用或披露。

2.3 接收方不得将保密信息用于任何与本次讨论或评估无关的目的。

第三条保密期限3.1 接收方的保密义务自接收方收到保密信息之日起_______年有效,除非双方另有书面约定。

3.2 如果接收方违反了本合同的任何条款,保密期限将自动延长至违反行为得到纠正之日止。

第四条返还保密信息4.1 在本合同终止或完成本次讨论或评估后,接收方应立即将披露方提供的所有保密信息及任何副本返还给披露方,或按照披露方的指示销毁这些保密信息。

日本企业保密协议

日本企业保密协议

协议编号:____签订日期:____甲方(保密信息提供方):公司名称:_________________________法定代表人:_________________________地址:_______________________________联系方式:___________________________乙方(保密信息接收方):公司名称:_________________________法定代表人:_________________________地址:_______________________________联系方式:___________________________鉴于甲方为了保障其商业秘密和知识产权不受侵犯,愿意向乙方提供特定的商业秘密和知识产权信息,乙方承诺遵守本保密协议的约定,特此签订如下协议:第一条定义1.1 “商业秘密”是指不为公众所知悉、能为甲方带来经济利益、具有实用性并经甲方采取保密措施的技术信息和经营信息。

1.2 “知识产权”是指甲方依法享有的专利权、商标权、著作权等知识产权。

1.3 “保密信息”包括但不限于商业秘密和知识产权。

第二条保密义务2.1 乙方在获得保密信息后,应严格履行保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露、披露、使用或允许他人使用保密信息。

2.2 乙方应对保密信息的保密性负责,采取合理的保密措施,防止保密信息被泄露或被非法使用。

2.3 乙方在履行职务或提供服务过程中知悉的任何其他保密信息,也应按照本协议的约定进行保密。

第三条保密信息的用途3.1 乙方仅限于在履行职务或提供服务的过程中使用保密信息,且不得将保密信息用于任何与甲方业务无关的目的。

3.2 乙方不得将保密信息用于与甲方直接或间接竞争的业务。

第四条保密信息的归还与销毁4.1 在本保密协议终止或解除后,乙方应立即将所有保密信息及其副本、复制件、摘录件等归还给甲方。

4.2 乙方应确保已将保密信息从其所有设备、存储介质中删除或销毁,不得保留任何形式的保密信息。

日本合同保密协议书范本

日本合同保密协议书范本

日本合同保密协议书范本甲方(保密方):_________________________乙方(接受保密方):______________________鉴于甲方拥有商业秘密、技术秘密及其他保密信息,乙方因业务需要可能接触到上述信息,为保护甲方的合法权益,甲乙双方经协商一致,特订立本保密协议书。

第一条保密信息的定义保密信息指甲方拥有或控制的,不为公众所知悉,能为甲方带来经济利益或竞争优势的,具有实用性的技术信息和经营信息,包括但不限于:1. 技术方案、设计图纸、技术参数、工艺流程、产品配方、计算机程序等技术资料;2. 经营策略、管理方法、市场分析、客户名单、货源情报、销售网络等经营信息;3. 其他经甲方明确指出为保密的信息。

第二条保密义务1. 乙方应保守在履行合同过程中知悉的甲方保密信息,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露、泄露或允许第三方使用。

2. 乙方应采取必要的保密措施,防止保密信息的泄露,包括但不限于限制接触人员范围、设置访问权限等。

3. 乙方应确保其员工、代理人等知晓并遵守本协议的保密条款。

第三条信息的使用乙方仅可在履行与甲方的合同义务时使用保密信息,不得用于其他任何目的。

第四条信息的归还或销毁1. 合同终止或甲方要求时,乙方应将所有包含保密信息的文件、资料、物品等归还甲方或按照甲方的指示进行销毁。

2. 销毁时应确保保密信息无法被恢复或再利用。

第五条违约责任如乙方违反本协议的保密义务,应赔偿甲方因此遭受的所有损失,并承担相应的法律责任。

第六条协议的变更和解除本协议的任何变更和解除必须经甲乙双方协商一致,并以书面形式确认。

第七条法律适用与争议解决本协议的订立、解释、变更、履行和解决争议均适用日本法律。

因本协议引起的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方可向甲方所在地的有管辖权的法院提起诉讼。

第八条其他本协议未尽事宜,由甲乙双方协商解决。

本协议一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。

在日本公司保密协议

在日本公司保密协议

甲方(以下简称“甲方”)与乙方(以下简称“乙方”)就乙方在甲方公司工作期间及离职后,就甲方公司商业秘密的保密事项达成如下协议:一、保密范围1.1 本协议所称的商业秘密,是指不为公众所知悉、能为甲方带来经济利益或具有潜在经济利益,且具有实用性并经甲方采取保密措施的技术信息、经营信息和其他信息。

1.2 保密范围包括但不限于以下内容:(1)甲方公司的技术秘密,包括但不限于产品技术、生产工艺、技术图纸、技术文件、技术参数、技术数据、技术标准等;(2)甲方公司的经营信息,包括但不限于市场信息、客户信息、供应商信息、销售渠道、价格策略、财务状况、经营计划等;(3)甲方公司的其他商业秘密,如公司内部管理制度、员工信息、研发项目、项目进展等。

二、保密义务2.1 乙方在甲方公司工作期间及离职后,应严格遵守本协议的保密义务,对甲方公司的商业秘密负有保密责任。

2.2 乙方不得泄露、传播、使用或以任何形式披露甲方公司的商业秘密,包括但不限于以下行为:(1)未经甲方书面同意,不得将甲方公司的商业秘密泄露给任何第三方;(2)不得在公开场合或内部交流中提及、展示或传播甲方公司的商业秘密;(3)不得将甲方公司的商业秘密用于与甲方公司竞争的场合或为其他公司提供服务;(4)不得将甲方公司的商业秘密用于个人或他人利益。

2.3 乙方应采取必要措施,确保甲方公司的商业秘密在其工作场所、居住地、交通工具等处所得到妥善保管,防止商业秘密泄露。

三、保密期限3.1 本协议的保密期限自乙方与甲方签订劳动合同之日起至乙方离职后三年止。

3.2 在保密期限届满后,乙方仍应继续履行保密义务,不得泄露、传播、使用或以任何形式披露甲方公司的商业秘密。

四、违约责任4.1 乙方违反本协议的保密义务,导致甲方公司的商业秘密泄露,给甲方造成损失的,乙方应承担相应的法律责任,包括但不限于:(1)赔偿甲方因商业秘密泄露所遭受的直接经济损失;(2)承担因商业秘密泄露所引发的法律责任;(3)支付违约金。

保密协议日语

保密协议日语

保密协议(日语)简介保密协议或保密合同是指在商业或法律领域中,双方之间达成的保护商业机密和敏感信息的协议。

这些协议旨在确保信息的保密性和安全性,并规定了双方约定的保密条款和义务。

本文档旨在提供一个保密协议的示例,以便参与方能够理解协议的内容和要点。

保密协议示例==== 保密协议 ====本协议于 [协议签订日期] 在 [签订地点] 由以下双方签署:签署方1: - 公司名称:[公司名称] - 地址:[地址] - 联络人:[联系人姓名] - 联络方式:[联系方式]签署方2: - 公司名称:[公司名称] - 地址:[地址] - 联络人:[联系人姓名] - 联络方式:[联系方式]1. 目的双方通过签署本协议,旨在确保商业机密及敏感信息的保密性。

本协议适用于在合作期间双方共享的任何信息,包括但不限于商业计划、技术资料、客户名单等。

2. 定义以下术语在本协议中有如下定义: - 保密信息:指由一方向另一方提供的任何非公开信息,包括但不限于商业机密、技术资讯、客户名单、合同细节等。

- 接收方:指受到保密信息披露的一方。

- 披露方:指向接收方提供保密信息的一方。

3. 保密义务3.1 保密责任:接收方保证对披露方的保密信息予以保密,并采取一切合理措施保护其保密性。

接收方应仅限于根据本协议的条款和条件来使用和披露保密信息。

3.2 限制性使用:接收方同意,不将保密信息用于除本协议约定之目的以外的任何其他用途,除非获得披露方事先书面许可。

3.3 保密措施:接收方将在使用和保存保密信息时,采取必要的安全措施,以防止其泄漏、滥用、窃取、篡改或对其进行访问。

4. 限制和例外4.1 例外情况:本协议不适用于下列情况: - 当保密信息在披露方提供信息之前已是公开的; - 当接收方可以证明其独立于本协议之外的其他来源获得该保密信息; - 当根据法律规定或具备法律约束力的政府决定,接收方有义务披露保密信息。

4.2 限制:接收方同意,保密信息不会被提供给任何未经授权的第三方。

保密协议(日语)

保密协议(日语)

保密协议(日语)保密协议 (日语)版本号: 1.0生效日期: 2022年1月1日作者:智能1. 保密协议概述本保密协议(以下简称“协议”)规定了与日语保密相关的一些基本要求和注意事项。

该协议适用于公司内部以及与外部合作伙伴之间的信息交流,旨在保护公司的机密信息和知识产权。

2. 保密信息的定义在本协议中,保密信息(以下简称“信息”)指的是任何根据公司定义的标准被视为机密的知识、数据、文档或任何其他形式的信息。

这些信息包括但不限于以下内容:- 公司的商业计划、策略和未来发展计划- 客户名单和客户相关信息- 技术设计、研发过程和产品配方- 知识产权和专利信息- 与供应商、合作伙伴及其他第三方签订的保密协议- 公司的财务信息和商业秘密任何员工或合作伙伴在协议生效之前和之后接触到的以上信息都需要按照本协议的规定进行保密处理。

3. 保密义务所有公司员工、供应商和合作伙伴都有责任遵守本协议,履行保密义务。

以下是相关条款:3.1 保密责任和义务- 所有涉及保密信息的员工、供应商和合作伙伴都有责任保护和保守这些信息,不得泄露或使用该信息从事与公司业务无关的活动。

- 受保密信息约束的员工必须完成公司提供的保密培训,并且在协议生效之日起遵守相关规定。

- 不论工作关系是否终止,本协议的保密义务将持续有效。

3.2 信息的使用限制- 保密信息只能用于完成与公司业务相关的工作,且仅限于授权人员。

- 未经授权,任何员工、供应商或合作伙伴都不能将保密信息提供给他人,包括家人、朋友和其他公司的员工。

3.3 信息的存储和传输- 将保密信息存储在安全的位置,确保只有授权人员可以访问。

- 在传输保密信息时,使用安全的通信渠道,如加密电子邮件、安全文件传输等。

3.4 关于卸任员工的义务- 在员工离职或卸任职务时,该员工必须归还所有与公司相关的保密信息。

- 公司有权采取一切必要措施,确保离职员工不再访问和使用公司的保密信息。

4. 违约和违规行为为了确保协议的有效实施,公司将采取适当的纠正措施,包括但不限于以下行为的处理:- 不遵守协议的员工或合作伙伴可能会面临纪律处分甚至解雇。

最新日本企业保密协议书范文模板

最新日本企业保密协议书范文模板

最新日本企业保密协议书范文模板甲方(披露方):________________________地址:__________________________________法定代表人:____________________________职务:__________________________________乙方(接收方):________________________地址:__________________________________法定代表人:____________________________职务:__________________________________鉴于甲方拥有某些保密信息(以下简称“保密信息”),甲方愿意向乙方披露该等保密信息,乙方愿意接收该等保密信息,并同意遵守本协议的条款和条件。

第一条定义1.1 “保密信息”指甲方披露给乙方的任何形式的非公开信息,包括但不限于商业秘密、技术数据、商业计划、客户名单、财务信息、产品信息、市场策略、定价政策、研究和开发信息、计算机软件、数据库、专有技术、设计和发明等。

1.2 “披露”指以任何方式向乙方提供保密信息的行为,包括但不限于口头、书面、电子、视觉或其他形式的披露。

第二条保密信息的披露和使用2.1 甲方将向乙方披露保密信息,乙方同意仅将保密信息用于本协议所述的目的,并遵守本协议的条款和条件。

2.2 乙方同意不将保密信息用于任何其他目的,不向任何第三方披露、传播、复制或以其他方式使用保密信息,除非该第三方已与甲方签订了保密协议,且该保密协议的条款至少与本协议的条款同样严格。

2.3 乙方同意采取所有合理的预防措施保护保密信息,至少应采取与保护其自身类似信息同等的谨慎程度。

第三条保密信息的所有权3.1 甲方保留保密信息的所有权利、所有权和利益。

本协议不授予乙方任何关于保密信息的所有权或知识产权。

3.2 乙方不得以任何方式对保密信息进行修改、改编、翻译、复制或创建衍生作品,除非得到甲方的书面同意。

日文保密协议

日文保密协议

日文保密协议1. 前言本协议是XXX公司(以下简称甲方)与XXX个人(以下简称乙方)就保密事项及保密义务达成的一致意见。

乙方在签署本协议前已认真阅读并充分理解本协议的全部内容。

本协议一经签署后,即为双方具有法律效力的文件。

2. 保密内容甲方要求乙方接触、知晓、取得或创建的保密资料,包括但不限于文档、技术文件、客户信息、商业计划、商业机密、商业机会以及与甲方分担或与甲方有关联的其他企业的秘密等,均为保密信息。

3. 保密义务3.1 乙方需保持对保密信息的秘密和保密,不得擅自泄露或披露给非本协议范围内的第三方,包括其亲属、朋友、同事、竞争对手等。

3.2 如果乙方需要共享保密信息,则必须获得甲方的书面许可和授权。

在得到甲方书面许可和授权之前,乙方不得在任何形式下披露或共享保密信息。

3.3 乙方如需将保密信息披露给符合本协议要求的授权第三方,则必须确保该第三方同意保护保密信息的秘密性和保密性,并签署保密协议,保护保密信息。

3.4 乙方需采取一切必要的措施来保护保密信息,包括但不限于进行加密、限制访问、设立访问权限,防止保密信息被非法访问、窃听、复制或盗用。

4. 保密期限4.1 本协议自签署之日起生效,有效期为三年。

4.2 保密期限届满后,保密信息将不受任何限制,乙方对甲方保密信息的义务消失。

4.3 协议期限届满后,甲方对乙方执行保密义务的管辖权不因此而消失。

5. 违约责任5.1 如乙方违反本协议,泄露、披露或透露保密信息,甲方有权向乙方追究相应的违约责任,包括但不限于要求乙方承担对甲方因泄密所导致的一切损失和费用。

5.2 如果乙方违反了本协议,甲方有权立即终止本协议,并有权对乙方采取合法措施维护甲方的权益。

6. 知识产权本协议中的所有保密信息及与其相关的任何知识产权,包括但不限于专利、商标、著作权或其它任何法定产权均归属于甲方。

7. 独立性本协议是甲方和乙方之间的独立协议。

本协议对各方均具有法律约束力,不得由其他协议或争议所致的解决方式代替。

保密协议(日语)

保密协议(日语)

保密协议(日语)保密协议本保密协议(以下简称“本协议”)由下列各方(以下简称“双方”)于______年______月______日签署。

1.目的和范围1.1 本协议的目的是确保双方之间的信息保密,并明确双方在处理和使用对方信息时的义务和责任。

1.2 “信息”指所有在合同签署过程中或协议期间,一方向另一方提供的或得知的有关商业、技术、财务、客户和其他有关方面的知识、数据和文件。

1.3 本协议适用于双方通过书面、口头或电子形式交换的所有信息。

2.保密责任2.1 双方保证对对方提供的信息妥善保密,并不得向第三方披露。

2.2 双方在接收到信息时应采取合理措施保护其机密性,并只能将其提供给有必要获知的员工或合作伙伴。

2.3 双方应承担保密信息的保护责任,直到该信息进入公共领域,或出于合法目的依法披露。

3.信息使用限制3.1 双方对接收到的信息只能在本协议下约定的目的和范围内使用。

3.2 双方不得将信息用于任何其他目的,包括但不限于商业竞争、散布、拷贝或修改。

3.3 双方应采取一切合理措施防止信息的误用、滥用或遗失。

4.保密期限4.1 本协议下的保密义务在签署后立即生效,并持续有效直至书面解除协议或达到信息进入公共领域的情况。

4.2 双方同意承担长达______年(或另行约定)的保密期限。

5.违约责任5.1 如一方违反本协议的保密义务,另一方有权要求违约方赔偿其因此遭受的全部损失,并可能寻求法律救济。

5.2 双方同意在解除协议后继续履行其在协议期间的保密义务。

附件:________本文档无附件。

法律名词及注释:________●保密协议:________指双方为确保信息的机密性而签署的协议。

●机密信息:________指双方在合同签署过程中或协议期间,一方向另一方提供的或得知的有关商业、技术、财务、客户和其他有关方面的知识、数据和文件。

●公共领域:________指信息已为公众广泛知晓或能够合法获得的范围。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

秘密保持契約書
XXXXXXX(以下「甲」という)とXXXXXXX(以下「乙」という)は甲乙間で互いに提供された秘密情報の使用方法について、以下の秘密保持契約書(以下「本契約」という)を締結する:
一.目的
甲乙間にXXXX年XX月XX日に締結した業務委託契約書(以下、主契約という)第一条第二項2号に基づいて、甲および乙は、頭書記載の秘密保持契約の対象に関して、甲乙双方が互いに業務上知り得た相手方の機密内容を固く秘密保持し管理し、以って双方の公正発展的な取引関係を維持するために本契約書を締結する。

二.秘密情報
本契約において秘密情報とは、本契約第5条規定の有効期限内で、甲及び乙がそれぞれ開示する以下の情報を指す。


I. 書面、磁気媒体、電子メール等の電子媒体、その他の記録媒体により開示される情報
II.口頭によって開示された情報中、開示の際明確に秘密情報と告知し、開示後5営業日以内に開示の情報を、書面を以って契約相手に提供し、その書類には、「秘密情報」と明記する事。

三.守秘
I. 事前に相手の書面の同意を経ず、甲と乙いずれも秘密情報を第三者に提供、或いは漏らしてはいけない。

II. 甲と乙も第一条で決められたプロジェクトの以外の目的のために、秘密情報を使用してはならない。

III.甲と乙は当プロジェクトで必要、合理的な範囲の内でのみ、秘密情報を複製することができる。

更に複製した情報も秘密情報と見なし、管理しなければならない。

IV.もし秘密情報が開示される或いはこの可能性がある場合、甲乙双方のいずれも、直ちにこの秘密情報を開示しよう者又は開示した者と相手に情況を報告しなければならない。


して秘密情報が再度漏れることを防止するため、必要な措置をとる事。

V. 本契約に基づき、甲と甲の関連会社、乙と乙の関連会社、或は情報開示側が秘密情報として提供する情報が、次の各号のいずれかに該当する場合は本契約の秘密情報として処理しなくても良いこととする。

1.開示された時点で既に公知のもの、あるいは開示した相手がすでに保有していたもの。

2.開示された後、甲の責めに帰し得ない事由により公知となったもの。

3.第三者から秘密保持義務を負うことなく正当に入手したもの。

4.法令、規則、命令等に基づいて官公庁、裁判所等の公的機関から開示の要求を受けたもの。

この場合、乙が公的機関から発行した開示要求文書を甲に送付しなければならない。

四.損害賠償
甲または乙が本契約の条項に違反し相手に損害を与えた場合、違反した当事者は損害を蒙った当事者に対し、その損害を賠償することができる。

五.契約の有効期限
本契約の有効期間は,業務委託契約書の調印日より3年間とする。

六.譲渡の禁止
事前に相手の書面による同意を経ず、甲乙両方は本契約より生ずる権利または義務の全部または一部を、第三者に譲渡あるいは担保の提供、継承してはならない。

七.本契約で定める以外の事項について
I. 本契約は主契約の付属契約書である。

主契約の約定に関わる事項と本契約は照合せず、更に付属契約の中に約定されていない事は主契約で約定を適用する。

II.甲乙双方のいずれも本契約に定めていない事項、または解釈で疑問を生じた事項についての変更は,甲乙両方の協議のうえ解決するものとする。

八.その他
本契約書の締結、効力、解釈、履行及び紛争の解決は、中華人民共和国の法律に準拠する
ものとする。

本契約書は甲乙双方より捺印且つ授権代表者又は法定代表者に署名された後発効する。

本契約書は中日文で一式二部を作成し、中日文の解釈が違う場合、双方相談の上解決する。

甲乙双方それぞれ一部を保管する。

中日文どちらも同等な法律効力を有する。

甲:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 乙:XXXXXXXXXXXXXXXX
授権代表者:法定代表者:
年月日年月日。

相关文档
最新文档